Юй Сяосяо, будучи в данный момент высокомерной и разочарованой, сказала: "Эта женщина так жестока? Как она могла убивать, можно же было расстаться?"
Сяо Чжуан не похож на Сяо Вэя, который может скрывать свое мнение. Выслушав слова Юй Сяосяо, Сяо Чжуан сказал : "принцесса, как вы так легко говорите о расставании, когда вы женаты?..."
” Ну, — сказала Юй Сяосяо, — если ты убиваешь, ты должен заплатить за это. Эта женщина заслуживает этого.”
Большой мастер задумался о Мисс Ли, которая стала королевой, а затем заставила принцессу воссоединиться с ним. Как это поведение называется? Дадан отказался думать дальше.
Сяо Чжуан сказал: "Принцесса, я боюсь, что завтра утром в храме Дали будет меньше женщин-правонарушительниц."
Юй Сяосяо позаботилась о волосах на теле женщины и сказала: "тебя видели?"
Сяо Чжуан подтвердил: "Нет."
-Тогда кого вы боитесь? Я имею в виду храме Дали. Положи там тело, и пойдем, — Юй Сяосяо встала.
Сяо Вэй взвалил тело на плечо и запел вместе с Юй Сяосяо: "Принцесса, у меня нет никаких проблем с тем, чтобы попасть в Императорский дворец. Но что же делать Большому Мастеру?"
Юй Сяосяо посмотрела на большого мастера. По правде говоря, от осознания настоящего принцесса не находила в бывшем пиратском предводителе никакой смелости, чтобы успешно воплотить их план в жизнь.
Под презрительным взглядом Юй Сяосяо и Сяо Чжуана разгневанный большой мастер ничего не мог сказать.
— Ты несешь труп, а я беру его, — Юй Сяосяо посмотрела на большого мастера и покачала головой, обращаясь к Сяо Чжуану.
"Ну", — должен был ответить Сяо Чжуан.
Юй Сяосяо и Сяо Чжуан шли с женским трупом в направлении Императорского дворца.
Дадан подтянул воротник и последовал за ними. Из-за ран на теле, и тонкой одежды он мерз этой осенней ночью. Спина большого мастера была слегка сутулой.
В это время император Сяньцзун держал сына в библиотеке, садясь на диван. В объятиях своего отца Юй Цзы не мог плакать, а маленькая рука хватала одежду мудреца Маленький принц медленно провалился в сон, потому что в зале было тепло, и его личико постепенно разрумянилось.
Несколько врачей стояли перед кушеткой и по очереди ставили диагноз маленькому принцу.
Когда Сяньцзун воспользовался этой возможностью, он начал расспрашивать Синлана: "Гу Синлан, ты сказал, Седьмое Величество болен, вы что не знаете, как послать людей во дворец, чтобы найти врача?" Если у принца возникнет какая-то чрезвычайная ситуация, то вам приходится бежать вот так, а что будет, если его состояние ухудшится?”
Гу Синлан склонил голову и выслушал его. Он говорил с ним о жизни. Сяньцзун сказал: "Вы ничего не знаете, Гу Чэнь и ваш старший брат. Они не понимают. Просто позволить тебе привести принца во дворец в одиночку?"
Гу Синлан сказал: "Да."
Сяньцзун потрясен. Итак, это семья, которая не является надежной, может ли его сын вырасти здоровым в Гуфу или даже в принципе вырасти?
Гу Синлан сказал: "Дедушка Чэнь был против, он знал, что это не правильно."
— Может это дело рук принцессы?" Сяньцзун сказал: "Нет, я не хочу знать, что она делает. Разве во дворце нет человека, который ходил к вашему правительству вместе с Юй Цзы? "
Часто говорят, что ложь требует солгать множество раз, чтобы обогнуть первоначальную правду. Теперь Гу Синлан понял, и ощутил на себе, что значит это выражение.
После того, как Сяньцзун выслушал зятя, он взял руку, указал на Сяо Вэя и сказал:"
Сяо Вэй посмотрел на Гу Синлана.
— Что вы о нем думаете? — спросил Сяньцзун. — Вы сказали, что происходит?"
Сяо Вэй прикусил зубы, у него заколотилось сердце и он сказал: "Если рабы вернутся, Ван Момо сегодня нездоровится и она уснула первая, так что она не сможет принять их. Ван Момо заботилась о принце, но принцесса сказала, что он абсолютно здоров."
Сяньцзун прищурился. -Разве принцессе не нужно быть врачом, чтобы точно сказать, здоров он, или нет? Ей стоило сразу обратиться за медицинской помощью"
— Да, — сказал Сяо Вэй, — Святой, медицинские навыки принцессы очень хороши, но принц сильно плакал, поэтому было решено принести его во дворец."
Сяньцзун почесал в затылке и сказал: "Это ее брат!"
Гу Синлан и Сяо Вэй ничего не говорили.
В это время последний врач Тайцзи пощупал Юй Цзы пульс. Сяньцзун не стал дожидаться, пока он закончит: "Как поживает мой принц?"
Врачи очень запутались. Принц находятся в добром здравии. Он ребенок, который может есть и спать, и его нужно очень хорошо кормить, потому что аппетит у него отличный. Но если они так скажут, то они удержат принца во дворце на ночь. Сяньцзун посмотрел на них и попросил врачей что-то сказать. Несколько врачей молчали. Император снова занервничал. Глядя на врачей, он начал гадать, какая неизлечимая болезнь у его младшего сына? — Говори!" — Крикнул Сяньцзун.
Юй Цзы легко заснул, и отец разбудил его, и он снова заплакал.
-Что здесь происходит?" Сяньцзун обнял малыша.
Цзин Чжун стоит в стороне: "Святой, давайте споем для него."
Гу Синлан сказал в это время: "Император, принц не любит людей во дворце."
Цзин Чжун: "Эй, что ты имеешь в виду? Вы можете позаботиться только о людях в вашем доме, а люди во дворце — это моя забота. Это Ваше Королевское Высочество, пожалуйста, будьте осторожны."
— Давайте расслабимся!" Цзин Чжун не может обучить Синлана, но Сяо Вэй — раб в его глазах. Цзин Чжун сказал, глядя на Сяо Вэя: "Здесь тоже есть доля ваших рабов?"
Гу Синлан сразу же сказал: "Разве ты не раб? Ты можешь закрыть рот?"
— Ладно, заткнись, — нетерпеливо сказал Сяньцзун. — ну что это за ребенок?"
Гу Синлан и Сяо Вэй посмотрели на Юй Цзы и и увидели две маленькие руки принца, роющиеся в одежде Сяньцзуна.
Гу Синлан сказал: "Святой, седьмое Высочество недостоин Святого."
Сяньцзун услышал жалобный плач своего сына и обнял его. Он неловко похлопал по спине сына, но он сказал: "Ты не можешь научиться у принцессы бросать своего отца. Вечером ты не спишь и разговариваешь с отцом. Каким же ты вырастешь?"