↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Героическая жена возрождается
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 157

»

— Иди домой, — сказала Юй Сяосяо своему мужу. Она быстро поцеловала губы Гу Синлана, и Высочество принцессы спрыгнула с кареты. Эта маленькая любовная история говорила: "Вот так, продолжай в том же духе, неужели однажды Гу Синлан снова обратится к ней?"

Глядя на маленькую принцессу, которая быстро вбежала в ворота, Гу Синлан улыбнулся и сказал Сяо Чжуану и Сяо Вэю: "Давайте войдем."

Когда Юй Сяосяо вошла в дверь, он и Гу Синно пошли на встречное столкновение. И снова человек, стоявший позади Гу Синно, был сильным, высоким мужчиной с огромными мускулами. На первый взгляд, это была группа мастеров боевых искусств.

Гу Синно теперь видит, что Юй Сяосяо не обратила особого внимания на вежливость придворных и принцессы, и он не отдал ей честь. Гу Синно улыбнулся и сказал: "Принцесса вернулась?" Юй Сяосяо кивнула, посмотрела на банду парней позади Гу Синно и сказала: "Старший брат, это твои маленькие партнеры?"

Слово "партнер" заставляет улыбку на лице Гу Синно застыть.

Гу Синно представил Юй Сяосяо: "Все они-младшие братья Синлана в армии. На этот раз они здесь специально для того, чтобы увидеть Синлана."

Юй Сяосяо слышала, что это она маленькая подруга Гу Синлана, и я хотела бы быть более восторженной к этой группе молодых людей. Теперь Юй Сяосяо думает, что теперь у нее должен быть дружелюбный вид.

Здоровяк посмотрел на принцессу и поиграл с ее пятью чувствами, а потом понял истину, а потом сделал ей комплимент, назвал ее лицо действительно красивым.

Затем Сяо Чжуан и Сяо Вэй привели Гу Синлана. Когда он вошел в дверь, то увидел своего старшего брата, и группа его братьев в армии смотрела на его жену, и они не могли оторвать от нее глаз. Гу Синлану вдруг стало досадно, неужели можно так пристально смотреть на чужих дочерей? — А ты откуда?" Несчастный, Гу Синлан не так уж и жаждет поговорить с братьями.

Юй Сяосяо оглянулась на Гу Синлана и сказала: "Твои друзья идут к тебе."

Гу Синлан посмотрел на пять чувств своей жены, покачивающихся вверх и вниз. Неужели это его жена?

В это время из задней хижины выбежала Ван Момо. Я слышал, что Гу Синно взял братьев, которые были в армии, и пошел к воротам. Ван Момо побежала к воротам в первый раз, она боялась, что ее принцесса скажет несколько лишних слов и позволит бабушке потерять лицо перед братьями. — Лицо мужчины, — это очень важная часть образа для мужчин. Как женщина, не позволяйте своему мужчине потерять лицо.

-Принцесса!" Ван Момо встала перед Юй Сяосяо, протянула руку и положила ее на лицо Юй Сяо. Лучше так смеяться!

Когда Юй Сяосяо увидела Ван Момо, она задрожала. Женщина в менопаузе была первоклассной.

— Одежда вся мокрая, — Ван Момо еще раз взглянула на свою принцессу, одетую в мантию Гу Синлана, и заговорила с ней. Этот взгляд метнулся к Гу Синлану и сказал: "Принцесса слишком беспечна. Возвращайся в комнату и переоденься с рабами."

Гу Синлан посмотрел в сторону, он не мог себе этого позволить.

Юй Сяосяо смотрит на Сяо Чжуана и Сяо Вэйя. Почему бы тебе не встретиться с Ван Момо и не позаботиться об этом брате?

Сяо Чжуан и Сяо Вэй встали, а Ван Момо была в состоянии извергать огонь в любое время и в любом месте. Они предпочли бы, чтобы Ван Момо их не видела.

-Принцесса, пожалуйста, — Ван Момо отвела ее за руку в заднюю часть дома. Она знала, что Сяо Чжуан и Сяо Вэй тоже мокрые, но что с того? Принцесса беспокоила ее днем и ночью, и она все еще беспокоится об этом. Будет ли она по-прежнему матерью Сяо Чжуану и Сяо Вэю?

Юй Сяосяо честно пошла домой.

Гу Синлан вздохнул с облегчением и сказал своему старшему брату и другим братьям: "принцесса промокла под дождем, и носить мокрый костюм — негоже."

Гу Синно кашлянул и сказал: "Давай зайдем и поговорим. У меня есть стол на кухне, и братья там уже разговаривают."

Сильные парни благодарны старшему брату, а потом но не презирают ли они Гу Синлана, боясь, что принцесса заболеет? Гу Синно теперь будет в неведении, а ты боишься, что мокрая одежда твоей жены окажется на теле, а очертания ее фигуры увидят твои братья! Однако братья обменялись взглядами, хотя искаженный вид принцессы очень сбивал их с толку, но принцесса действительно была очень красива, миниатюрное тело выглядело очень аккуратным. Долгое возвращение Гу Синно действительно было замаскированным благословением.

-Пошли,— Гу Синно, Сяо Чжуан и Сяо Вэй посмотрели друг на друга. Сяо Чжуан и Сяо Вэй были заняты тем, что тащили Гу Синлана в дом.

Гу Синно подошел к Гу Синлану, прошептал: "После указа о Гробе Господнем британский народ пошел домой, поздравлять.Даже Чжао Сяну прислали подарок, сказав, что Чжао Бэйчэн — слепой человек. Он — отец, который видит своего деда."

Ли Юаньлэ, четыре сына могущественных генералов, шли синхронно и холодно. — Мы всегда знали лицо Чжао Сяна. Во всяком случае, защита не такая толстая, как у его старика."

Те, кто может быть братьями с Гу Синланом, должны быть теми, кто не имел дела с Чжао Цюмином. Выслушав слова Ли Юаньлэ, несколько человек дружно рассмеялись.

Группа людей обошла переднюю стену входной двери, Гу Синно наклонился и, коснувшись плеча Гу Синлана, прошептал: "Я поговорю с твоими братьями, отпусти меня с дедушкой и говори поменьше. У слов Чжао Сяна есть уши повсюду.”

Гу Синлан кивнул.

Гу Синно и Ли Юаньлэ поприветствовали друг друга и направились прямо в банкетный зал, где пировал отец.

Гу Синлан повел братьев в зал заседаний правительства. Когда всех дождались, в неполном зале дверь была закрыта. Ли Юаньлэ посмотрел на Гу Синлана и вздохнул: "Я слышал, что ты в армии, я думал, что ты приведешь людей в Пекин, но моя семья не может ни жить, ни умирать. Если я приведу людей в Пекин, святой отец будет больше ревновать к твоей семье, я призываю тебя умереть.”

Второй сын генерала, Бо Чжаои, сидел на заднем стуле в зале и говорил: “Наши братья не увидят друг друга.”

Гу Синлан знал, что братья виновны, и покачнулся: "Дяди старались изо всех сил. У них теперь нет выбора. Вы можете что-то сделать? Или вы сейчас не в порядке?"

— Как твои ноги? — спросил брат.

Гу Синлан сказал: "Принцесса сказала, что моя рана скорее всего хорошая, медленно поднимите ее, или, если я инвалид, мы не братья?"

— Эй!" Ли Юаньлэ отпил глоток и сказал: “Ты мертв. Мы тоже братья. Мы уже обсуждали это раньше, мы решили, что не будем убивать Чжао Бэйчэна."

— Да, — кивнули братья, не убивая Чжао Бэйчэна, мы отомстим за Гу Синлана, — тогда что же они все-таки делают?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть