Сяньцзун кивнул. — Линьлунь права. Чжао Бэйчэн чувствовал себя виноватым, думая о Цинхуэе1, поэтому он признал свою неправоту.
Губы Цзин Мо дрогнули. Какая же это пара — отец и дочь! Кого они пытаются одурачить этой проклятой ложью?
Цзо Ю спросил Ю Сяосяо: — Принцесса, Чжао Бэйчэн все еще жив, верно?
Ю Сяосяо уже собиралась ударить по столу, но остановилась, увидев всю еду, лежащую на его поверхности. Убрав руку, она сказала: — Я его не била. Я никогда не бью людей без причины. — Чжао Бэйчэн не какой-то там зомби, так зачем мне его надо бить, как только я его увижу?
Цзин Мо поднял свой кубок с вином, чтобы провозгласить тост за Гу Синлана. — Императорский зять Гу, поздравляю вас.
Несмотря на то, что он знал, что слова Цзин Мо были неискренними, Гу Синлан поднял тост в ответ. — Большое спасибо старшему принцу.
Цзо Ю был не в настроении поздравлять Гу Синлана и спросил Сяньцзуна: — Ваше Величество, принцесса последует за Гу Синланом к пограничному перевалу?
Сяньцзун поднял глаза на Цзо Ю: — К пограничному перевалу? Это же родная дочь Чжэня!
Действительно, этого было достаточно!
Все делали все возможное, чтобы не закатывать глаза на публике. Ваше Величество, а вы не боитесь, что эти слова охладят сердца солдат на пограничном перевале?!
Тем временем Ю Сяосяо молча расправлялась с тушеной красной рыбой в полном одиночестве. Она не приняла близко к сердцу ни одного слова Сяньцзуна, потому что время приема пищи должно было быть отведено для еды.
— Мои ноги еще не зажили, — тихо сказал Гу Синлан, — поэтому я, естественно, останусь с принцессой в столице.
Ю Сяосяо посмотрела на Гу Синлана и сказала: — Все в порядке. Когда ты поправишься, я присоединюсь к тебе на поле боя.
Гу Синлан улыбнулся Ю Сяосяо. Как он мог позволить своей собственной жене подвергать себя такой опасности? — А как насчет того, чтобы попросить управляющего принести еще тарелок с едой? — сказал он, меняя тему разговора.
Сяньцзун немедленно последовал за ним. — Эти блюда такие ужасные на вкус, но вы все еще их едите? Неужели в моем Фэнтяня больше нет хороших ресторанов?
Как хозяин банкета, Цзин Мо чувствовал себя довольно неловко после этих слов. — Принцессе очень нравятся блюда в этом ресторане.
Цзо Ю кивнул. Он тоже пригласил Ю Сяосяо в этот ресторан, поэтому слова Сяньцзуна не произвели на него никакого впечатления. Ю Сяосяо проглотила полный рот яичницы с гибискусом, прежде чем добавить: — Подумайте о людях, которые голодают.
Сяньцзун бросил свои палочки на стол. — Разве Чжэнь когда-нибудь морил тебя голодом?
И как на это должна была ответить Ю Сяосяо? В прошлом она действительно боролась за свою жизнь только для того, чтобы наесться досыта.
Сяньцзун сказал: — Завтра Чжэнь велит кухне приготовить стол, полный блюд, только для тебя.
Ю Сяосяо проигнорировала его слова. Если это те крошечные блюда во дворце, то даже собака не сможет насытиться ими!
Тогда Сяньцзун сказал Гу Синлану: — Приходи завтра с Линьлунь во дворец.
Гу Синлан уже собирался принять этот указ, когда увидел, что Цзин Мо ставит перед женой тарелку с очищенными креветками, и сразу же забыл о словах своего тестя. Сяньцзун увидел, что ни его дочь, ни зять не обращают на него никакого внимания, и проследил за взглядом последнего, чтобы увидеть, как Цзин Мо протягивает Ю Сяосяо влажный носовой платок, чтобы вытереть ей рот. Он тут же впился взглядом в Гу Синлана и пробормотал: — Ты просто будешь смотреть?
У Гу Синлана было такое чувство, что его тесть хочет, чтобы он подрался.
Ю Сяосяо не взяла предложенный Цзин Мо носовой платок, а вытерла рот тыльной стороной ладони и сказала Гу Синлану: — Поторопись и поешь.
Гу Синлан ответил: — Я уже наелся досыта. Принцесса, скажи мне, что бы ты хотела еще съесть?
— Рыба, — просто ответила Ю Сяосяо.
Таким образом, Третий Молодой Господин Гу принялся выковыривать кости из рыбы, лежавшей на столе.
Когда Сяньцзун в следующий раз понял, что Цзо Ю тоже ждал его дочь, ему стало нехорошо. Может быть, ему и не нравился Гу Синлан, но императорская принцесса клана Ю — это не какая-нибудь красная слива, торчащая над стеной внутреннего двора. Несмотря ни на что, она должна была дождаться смерти Гу Синлана, прежде чем взять другого мужчину! — Линьлунь, — позвал Сяньцзун. — Себя надо сдерживать.
"Что я должна сдерживать во время еды?" — Удивилась Ю Сяосяо. Она решила не обращать внимания на слова Сяньцзуна, пока не покончит с едой.
В то же самое время придворные дамы и евнухи консорта Чжао подняли шум во Дворце Утреннего Неба. Сама супруга Чжао была бледна и покрыта испариной. Если бы она могла двигаться, то каталась бы по полу от боли. В животе у нее было такое чувство, будто кто-то ударил ее ножом. Когда агония затянулась, ее тихие всхлипы превратились в пронзительные крики боли.
Доверенная слуга консорта Чжао Жадеит выбежал из Дворца Утреннего Неба и направилась прямо в императорский кабинет. Цзин Чжун стоял у входа, когда появилась измученная служанка. Испугавшись ее появления, он спросил: — Что-то случилось с супругой Чжао?
Жадеит был в панике. — Главный евнух, уважаемая супруга, вдруг сказал, что у нее болит живот. Эта слуга хочет просить аудиенции у Его Величества.
Цзин Чжун быстро повел Жадеита в императорский кабинет, где все еще играли танцоры и музыканты. Цзин Чжун встал за ширмой и громко сказал: — Ваше Величество, консорт Чжао внезапно заболела.
Ему никто не ответил.
Цзин Чжун мог только попытаться еще раз. — Ваше Величество, консорт Чжао заболела.
И снова из-за ширмы не доносилось ни звука.
Жадеит в слезах упала на колени. — Я умоляю Ваше Величество спасти уважаемую супругу.
Когда Сяньцзун все еще не отвечал, ему показалось, что мир внутри комнаты был полностью разделен пополам, причем одна сторона была отделена от другой.
— Ваше Величество?! — Воскликнул Цзин Чжун.
Между тем ни музыканты, ни танцоры не осмеливались остановиться без личного слова Сяньцзуна. Цзин Чжун немного поколебался у входа, прежде чем войти внутрь и обратиться непосредственно к экрану. — Ваше Величество, слуга Цзин Чжун просит аудиенции.
И снова ни один голос не ответил.
Наконец Цзин Чжун прошел за вышитую ширму и обнаружил, что там никого нет. Верхняя одежда Сяньцзуна все еще лежала на длинном диване, а его вино грелось у маленькой печки сбоку. Цзин Чжун отодвинул ширму в сторону и спросил артистов: — Где Его Величество?
Музыканты и танцоры опустились на колени в глубоком поклоне. Никто из них не мог сказать ему, куда ушел Сяньцзун.
— Идите и ищите, — громко приказал Цзин Чжун. Вскоре в императорском кабинете воцарился хаос.
Жадеит увидела, что Цзин Чжун собирается вывести всех наружу, и быстро удержала его. — Главный евнух, а как же уважаемая супруга?
— Иди и найди императорского лекаря, — ответил Цзин Чжун. — Что бы ни случилось, сначала я найду Его Величество.
Жадеит не успела сказать больше ни слова, как Цзин Чжун поспешил прочь. Четверо теневых стражников рядом с Сяньцзуном тоже исчезли, и это убедило главного евнуха, что Сяньцзун, должно быть, во внезапном порыве фантазии отправился во дворец другой супруги.
У Жадеит не было другого выбора, кроме как бежать во двор Императорского лекаря.
Тем временем придворная дама, ожидавшая у постели супруги Чжао, внезапно вскрикнула от ужаса. — Кровь! У уважаемой супруги идет кровь!
Несколько дворцовых Момо подошли и увидели, что простыни под консортом Чжао, не прикрытые ее одеялом, были окрашены в темно-красный цвет. Один из них быстро стянула с нее одеяло.
— Ааааа! — одновременно закричали несколько придворных дам.
Супруга Чжао истекала кровью, как свинья2, и ее кровь просачивалась сквозь простыни.
— Ваше Величество, — у консорта Чжао больше не было сил кричать. Она могла только несколько раз позвать Сяньцзуна слабым голосом.
Теперь никто из Момо не осмеливался прикоснуться к ней. Самый старшая из них уговаривала: — Уважаемая супруга, потерпите еще немного. Его Величество будет здесь очень скоро. Просто потерпи еще немного, и все будет хорошо, уважаемая супруга!
_____________________________
1Опять же, это вежливое имя Гу Синлана. Чаще всего это можно услышать во время каких-то серьезных мероприятий или из уст старших.
2流如注 — Сюэлю Ручжу, в то время как "Чжу" здесь означает "сосредоточенный", а не "свинья", сама идиома разделяет то же значение обильного кровотечения.