↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Реинкарнация в Наполеона
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 2. Глава 69. Восстание роялистов, 13 Вендемьера

»

В реальной истории не существует подробного рассказа о том, как Наполеон Бонапарт планировал оборону дворца Тюильри. Хотя есть рассказы, повествующие о том, как проходило сражение, концовка у всех одинаковая. Наполеон Бонапарт отбил роялистов и спас правительство.

Но, взглянув на карту, он может предсказать, где Наполеон мог разместить артиллерию по периметру дворца Тюильри. Он признает, что большинство его достижений сейчас — это благодаря его знанию будущего. Перед тем как вступить в бой, он проводит время в военной палатке, читает карты и отчеты о конкретном сражении, а затем импровизирует и делает его лучше. Такое ощущение, что эта битва для него первая.

"Давайте проверим все знания, полученные в военной школе, на практике",

— сказал себе Наполеон, начав озвучивать свой план Баррасу и офицерам, присутствовавшим в зале.

"Чтобы оборона была успешной, нам понадобятся пушки",

— сказал Наполеон. "Есть ли у нас поблизости они?"

"Есть",

— подтвердил Баррас. "Они в Саблонах, у нас их там сорок штук хранится".

"Хорошо, если вы это знаете, я уверен, что роялисты тоже это знают. Мы должны получить их прежде, чем они успеют их захватить",

— сказал Наполеон. "У вас есть кто-нибудь, кто может быстро доехать туда?"

"Есть",

— ответил Баррас и повернулся к офицеру, стоявшему рядом с ним. "Не могли бы вы его позвать?"

"Понял, генерал",

— отсалютовал офицер и быстро вышел из комнаты, чтобы привести человека Барраса.

Мгновением позже офицер вернулся в сопровождении высокого и вычурно одетого солдата, чье присутствие требовало внимания. Его темные волосы были безукоризненно уложены, обрамляя точеное лицо, украшенное ухоженными усами. Он был одет в блестящую форму с золотыми погонами и начищенными сапогами.

"Вы вызывали меня, генерал?"

спросил мужчина.

"Генерал Бонапарт",

— позвал Баррас и продолжил. "Этот человек — су-лейтенант 12-го полка кавалеристов, Иоахим Мюрат".

Наполеон повернулся лицом к Мюрату. Он не может поверить, что противостоит одному из наполеоновских маршалов в реальной истории. Он определенно оправдывает шумиху, связанную с его ярким характером. Его манеры и развязность не оставляют сомнений в его харизматичности.

"Лейтенант Мюрат. Я бригадный генерал Наполеон Бонапарт. Я начальник штаба обороны дворца Тюильри".

"Подождите, вы?"

воскликнул Мюрат. "Я думал, это вы, генерал Баррас".

Баррас покачал головой. "Я передал свои полномочия генералу Бонапарту для этой критической защиты".

"Неужели? Тогда чем я могу вам помочь, генерал?"

спросил Мюрат, повернувшись лицом к Наполеону.

"Я хочу, чтобы вы поехали на равнину Саблон и забрали пушки",

— ответил Наполеон, его голос был полон решимости. "Они не должны попасть в руки роялистов. Скорость крайне важна, лейтенант Мюрат".

Глаза Мюрата блестели от возбуждения, он был полностью вовлечен в выполнение поставленной задачи. "Считайте, что дело сделано, генерал Бонапарт. Я поеду с поспешностью и обеспечу безопасную доставку пушек сюда".

Не теряя ни минуты, Мюрат отдал честь и повернулся, чтобы уйти.

Наполеон вновь обратил свое внимание на офицеров, собравшихся в зале.

"Хорошо, как только мы получим эти пушки, мы расположим их здесь, здесь и здесь, прикрывая основные пути подхода и потенциальные точки прорыва".

Наполеон начал указывать на стратегически важные места на карте дворца Тюильри. Его палец обвел периметр, указывая идеальные места для размещения пушек, чтобы максимально усилить их оборонительные возможности.

"Что касается наших пехотинцев, то мы расположим их прямо перед пушками. Таким образом, роялисты будут думать, что перед ними всего лишь солдаты, и смело направятся к нашим рядам".

"Я вижу, что вы здесь делаете",

— Баррас посмотрел на карту, поняв замысел Наполеона. "Если роялисты пойдут в атаку, а шеренга сдвинется в сторону, чтобы открыть пушки, их встретит сокрушительный залп пушечного огня. Это застанет их врасплох и разобьет их наступление, что может привести к их бегству".

Наполеон кивнул, на его лице промелькнула нотка удовлетворения. "Именно так, генерал Баррас. Мы заманим их в ложное чувство безопасности, а затем обрушим на них шквал артиллерийского огня, который посеет хаос и смятение в их рядах. Вы сказали, что у них 25 000 человек, верно? Так вот, все должны знать, что это гражданские лица без военной подготовки. Они могут быть мотивированы своим делом, но им не хватает дисциплины и сплоченности хорошо обученной армии".

Он продолжил. "Видите ли, причина успеха "Марша женщин на Версаль" в том, что у короля в то время не было пушек. Если бы они столкнулись с укрепленной позицией, подобной дворцу Тюильри, который мы имеем сейчас, с пушками, охраняющими его ворота, исход был бы совсем другим".

После слов Наполеона солдаты и офицеры на мгновение замолчали.

"Хорошо, давайте укрепим нашу позицию прямо сейчас",

— нарушил молчание Наполеон, и солдаты и офицеры бросились в бой, выполняя приказ Наполеона об укреплении позиции. Они работали быстро и эффективно, укрепляя баррикады, устанавливая мешки с песком и организуя размещение пехотинцев.

Через четыре часа Мюрат вернулся со своими бойцами, тащившими пушки с равнины Саблон. Солдаты аккуратно выгрузили пушки, их металлические стволы блестели в бледном свете луны. Наполеон осмотрел каждую пушку, убедившись, что она находится в рабочем состоянии.

"Отличная работа, лейтенант Мюрат",

— похвалил Наполеон, похлопав Мюрата по плечу. "Вы как раз вовремя".

Мюрат стоял во весь рост, на его лице играла гордая улыбка. "Спасибо, генерал Бонапарт. Я скакал как ветер, чтобы притащить вам эти пушки".

"Хорошо. Теперь ты и твои люди займите позицию здесь",

— Наполеон развернул карту и указал на конкретное место рядом с позицией Наполеона.

"Понял",

— ответил Мюрат четким приветствием, его энтузиазм не ослабевал. Он собрал своих кавалеристов и повел их на назначенную позицию.

Пока устанавливали пушки, Наполеон ходил среди пехотинцев, лично осматривая их ряды.

Через час он заметил, что земля под его ногами слегка подрагивает. "Они идут".

Он сел на лошадь и вышел на улицу. Одна за другой волны людей, мужчин и женщин, вооруженных украденными мушкетами, пиками и штандартами монархии Бурбонов, устремились к дворцу Тюильри. Их крики и вопли наполняли воздух, а в глазах читалась решимость.

"Первый ряд готов!"

скомандовал Наполеон, и первый ряд линейных солдат шагнул вперед, подняв мушкеты и выставив штыки. Их дисциплинированный строй и непоколебимая решимость ясно дали понять приближающимся роялистам: они готовы защищать дворец любой ценой.

Войска роялистов неуклонно продвигались вперед, их численность была подавляющей. Громовой звук их шагов гулко разносился по улицам, заставляя сердца некоторых защитников учащенно биться. Но Наполеон оставался невозмутим, его взгляд был прикован к приближающемуся врагу.

По мере того, как роялисты приближались, в воздухе чувствовалось напряжение. Защитники держали оборону, сжимая пальцы на спусковых крючках мушкетов. Первая шеренга солдат смотрела на приближающегося врага, ожидая подходящего момента для смертоносного залпа.

Когда они приблизились, роялисты, вооруженные мушкетами, спустили курки. Некоторые из них попали в цель, и несколько защитников упали, но дисциплинированные солдаты стояли на месте, сохраняя строй.

"Спокойно, люди!"

воскликнул Наполеон, его голос разносился над хаотичными звуками битвы. "Не стрелять!"

По мере приближения роялисты становились все смелее, их крики и пыл достигли крещендо.

Как только роялисты приблизились на некоторое расстояние к защитникам, Наполеон закричал.

"Огонь!"

В унисон взревели мушкеты, обрушив на наступающего врага град свинца и дыма. Оглушительный звук залпа эхом разнесся по улицам, на мгновение дезориентировав роялистов.

"Второй ряд готов!"

скомандовал Наполеон, его голос прорезал наполненный дымом воздух. Второй ряд солдат шагнул вперед, заполняя брешь, оставленную первым рядом.

Роялисты вернули себе самообладание и продолжили наступление, но их натиск был остановлен, когда второй ряд защитников открыл залп.

Однако роялисты не останавливаются. Наполеон взглянул на пушки, установленные в тылу. Пришло время их открыть.

"Левый вперед!"

скомандовал Наполеон, и пехотинцы отошли в сторону, открыв взору сверкающие пушки, расположенные позади них. Роялисты, застигнутые врасплох внезапным появлением артиллерии, на мгновение замешкались, их наступление временно остановилось.

"Огонь!"

Вновь раздался голос Наполеона, и пушки разразились оглушительным ревом. Земля задрожала, когда гранатометы разорвали воздух, превратившись в смертоносный шторм металлических осколков. Шрапнель пронзила ряды роялистов, нанеся огромный урон их строю.

"Другие пушки!"

снова раздался голос Наполеона, и пушки прогремели еще раз, обрушив на роялистские войска очередную волну разрушения и хаоса. Роялисты превратились в беспорядочную массу запаниковавших людей, отчаянно пытавшихся убежать от смертоносного натиска.

В разгар хаоса оглушительный грохот пушек соединился с криками и воплями испуганных роялистов. Испуганные мужчины и женщины бросились врассыпную, топча друг друга в бешеном бегстве, пытаясь спастись от неумолимого обстрела.

Однако на пути их отступления встала линия пехоты, отрезавшая им путь к отступлению. Командовал ими Иоахим Мюрат.

"Огонь!"

Приказ Мюрата эхом разнесся по воздуху, и пехота открыла огонь, обрушив на роялистов сокрушительный залп.

"Второй ряд, огонь!"

Второй ряд защитников под командованием Мюрата последовал его примеру, дополнив шквал мушкетного огня, который разрывал паникующих роялистов.

Мюрат, заметив, что их число сократилось с сотни до нескольких человек, принял решение.

"Отставить!"

Голос Мюрата пронесся сквозь хаос, приказывая своим людям прекратить огонь. Дым медленно рассеивался, открывая взору последствия жестокой битвы. На улицах валялись тела, а в воздухе стоял тяжелый запах пороха и крови.

"Вперед!"

Люди Мюрата маршировали вперед, расчищая дорогу от обломков и тел, освобождая путь для его солдат. На противоположной стороне Наполеон приказал сделать то же самое.

Наполеон Бонапарт, лицо которого было покрыто грязью и потом, сошел с коня, прошел среди упавших тел и подошел к Мюрату.

Мюрат отстегнулся и отдал честь своему командиру. Они стояли среди мрачных последствий битвы, оглядывая окрестности.

"Это скотобойня"

, — прокомментировал Мюрат.

"Такова цена восстания",

— торжественно ответил Наполеон, окинув взглядом безжизненные тела, разбросанные по земле. "Они сражались за свое дело, пусть и ошибочное, и заплатили за него огромную цену".

"Но все же они французы, верно?"

спросил Мюрат.

"Нет, это роялисты, Мюрат, в союзе с государствами, с которыми мы находимся в состоянии войны, усвойте разницу. Они стремились восстановить монархию и свергнуть Республику",

— поправил Наполеон своим твердым тоном. "Они боролись против идеалов, которые отстаивает эта нация."

"И что теперь? Их все еще тысячи?"

Как только Мюрат спросил, к ним подъехали две лошади.

"Генерал Бонапарт! Докладываю с участка Ле-Пелетье! Роялисты повернули и бегут", —

сказал офицер.

"Тот же отчет в Сен-Рош",

— добавил другой офицер.

"Похоже, роялисты утратили желание сражаться",

— заметил Наполеон, в его глазах мелькнула искра удовлетворения. "Я вернусь в штаб и доложу об этом генералу Баррасу".

Когда Наполеон сел на коня, Мюрат позвал. "Генерал Бонапарт!"

Наполеон встретился взглядом с Мюратом. "Что?"

"Для меня большая честь служить вам, сэр",

— искренне сказал Мюрат.

Наполеон посмотрел на Мюрата, и на его усталом лице появилась слабая улыбка.

"Это честь для меня, лейтенант Мюрат",

— ответил Наполеон, его голос был полон искренней признательности. "Давайте снова встретимся на поле боя, но я надеюсь, что это будет не против роялистов".

***

После битвы при Вендемьере политическая обстановка во Франции претерпела глубокие изменения. Поражение роялистского мятежа ликвидировало непосредственную угрозу Конвенту и укрепило власть революционного правительства. После решающей победы лидеры Национального конвента приняли оперативные меры по укреплению своей власти и обеспечению стабильности зарождающейся республики.

Когда пыль осела и нация оправилась от потрясений, 25 октября Национальный конвент принял судьбоносное решение. В драматическом порыве они объявили о роспуске самого Конвента, что стало сигналом к изменению структуры управления страной. Это открыло путь к созданию Директории и Совета пятисот — нового исполнительного органа, призванного управлять Республикой.

Героические действия Наполеона в битве при Вендемьере привлекли к нему всеобщее внимание, сделав его символом непоколебимой силы и решимости Республики. Его товарищи прославили его как настоящего героя, а народ выразил глубокую благодарность за его службу. Властям не потребовалось много времени, чтобы признать его исключительный талант и принять соответствующие меры.

В ответ на свои выдающиеся достижения Наполеон был быстро повышен до престижного звания генерала дивизии. Кроме того, он был назначен новым главнокомандующим Внутренней армией.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть