Чжан Хэн и Энн заставили людей обыскать почти половину острова, но они не нашли местонахождение Гарри.
“Почему я раньше не знала, что этот парень может так быстро бегать?!” — Энн была удивлена результатом поиска. Разумеется, чем дальше от пляжа, тем меньше шансов найти кого-то, поскольку обычно люди не забегают так далеко.
“Похоже, он действительно заблудился”.
Квартирмейстер Ди Фрейн тоже проявил инициативу, чтобы присоединиться к поисковой группе, когда узнал о том, что произошло с Гарри. Держась, по крайней мере, в двух метрах друг от друга, поисковая группа осматривала остров, выкрикивая на ходу имя Гарри, однако без особого успеха.
Внезапно один пират с левой стороны что-то обнаружил.
Когда Чжан Хэн и остальные подошли, то увидели бочонок с водой и две пустые бутылки из-под рома.
“Возможно ли, что это оставили люди с наблюдательного пункта?” — спросил Чжан Хэн, поднимая саблей крышку бочки и заглядывая внутрь. “Для наблюдения за появлением испанского корабля с сокровищами в сопровождении фрегатов на острове были устроены три точки наблюдения. Я не знаю ни одной из них, которая находилась бы в этом районе”.
“Может быть, люди Бауэра оставили это, когда охотились днём”.
“Бауэр и его люди охотились в западной части острова. Только там водятся дикие козы. Кроме того, они не взяли бы с собой бочонок воды”, — на этот раз заговорил Ди Фрейн. Увидев, что все смотрят на него, квартирмейстер пожал плечами: “Просто это то, о чем я специально расспрашивал их, так как я хотел зажарить несколько коз, чтобы взять на борт, когда мы будем уходить, если, конечно, получится”.
“Тогда, похоже, это оставили люди, которые были на острове до нас”, — предположила Энн.
Хотя остров Попугаев был необитаем, это был остров, который был нанесен на навигационные карты, поэтому не было ничего удивительного в том, что на нем могли остаться следы человеческой деятельности.
Однако, Чжан Хэн, присев на корточки, окунул мизинец в воду и поднес его ко рту, чтобы попробовать: “Вода в бочонке чистая и все еще пригодна для питья. Не похоже, что она стоит здесь давно”. Сказав это, он поднял и осмотрел две бутылки из-под рома.
“Ты хочешь сказать, что на острове есть другие люди, кроме нас?” — спросила Энн.
“Этого не может быть”, — резко заявил Ди Фрейн, — “мы тщательно прочесали остров, как только ступили на него! Здесь никого не было, кроме нас”.
“Тогда как объяснить эту бочку с пресной водой?”
“Может быть, кто-то оставил…до того, как мы пришли на этот остров…” — Ди Фрейн замолчал, не договорив, потому что, если бы это было так, то эти вещи были бы обнаружены во время предыдущего тотального обыска на острове.
“Это кто-то из нашей группы оставил это”, — ответил Чжан Хэн, передавая Энн одну из бутылок из-под рома. “Ром, который мы пьем, обычно производится на винодельне в Северной Каролине и поставляется в Нассау. Их бутылки особенные, и, хотя спиртное этой винодельни продается и в другие части колонии, вероятность того, что оно попадет сюда другим способом, ничтожна мала”.
“Погоди, а зачем нашим людям приходить сюда? Приказ капитана Сэма? ”— задалась вопросом рыжеволосая девушка.
“Маловероятно. Это не самое удачное место для обзора, к тому же оно находится в стороне от маршрута, которым следовал испанский корабль с сокровищами, и устанавливать здесь наблюдательный пункт — пустая трата времени. И главное, если бы он сделал это, то у него не было причин не рассказать об этом остальным”.
Чжан Хэн сделал паузу: “Всем лучше быть осторожными, на острове может быть что-то не так”.
Как только Чжан Хэн закончил говорить, из темного леса послышался звук шагов. Последний тут же выхватил короткий мушкет, а Энн вытащила саблю.
Через мгновение из-за деревьев вынырнула фигура, и почти в тот же миг рыжеволосая девушка бросилась вперед. Как раз, когда она уже занесла саблю, чтобы нанести удар, вдруг её рука замерла в воздухе!
“Гарри?”
“Босс Энн!” Гарри выглядел невероятно жалким, промокшим насквозь, как будто он только что вылез из воды, он хромал, прикрывая рукой рану на другой руке. Увидев Чжан Хэна и остальных, он обрадовался и закричал: “Я должен сказать вам что-то важное!!!”
“Что-то важное? Может быть, для начала ты расскажешь нам, как ты дошёл до такого состояния?” — рыкнула рыжеволосая девушка.
“Это действительно срочное дело!” — с тревогой сказал Гарри. “Нас предали! Джарвис и его люди приняли помилование, они перестали быть пиратами несколько месяцев назад! И причина, по которой они все еще находятся на острове, заключается в том, что они заключили сделку с новым губернатором Чарльстона, чтобы в свою очередь помочь ему захватить всех знаменитых пиратов Нассау!”
“Джарвис, Джарвис Порох?” — Ди Френ нахмурился. “Ты уверен, что хочешь выдвинуть против него такое тяжкое обвинение? Он один из старейших пиратов в Нассау. Он прибыл в Нассау даже раньше Черной Бороды Тича!”
Гарри кивнул: “Это то, что я слышал собственными ушами, когда я отлынивал… о, нет… я имею в виду, я пришел сюда, когда у меня заболел живот. Здесь неподалеку есть утес, где люди Джарвиса прятали небольшую лодку. Я был там и видел лодку своими собственными глазами! Я попытался рассмотреть её поближе, но кто-то толкнул меня сзади, и я упал со скалы!”
Было видно, что Гарри все еще пребывает в шоке от того, что с ним произошло: “Вокруг утеса полно рифов. Но мне посчастливилось упасть в расщелину между ними. Благодаря этому я не сильно пострадал. Но после этого я не решился выйти на берег, а заплыл за один из рифов, чтобы спрятаться. Тот, кто столкнул меня вниз, и ещё один человек пришли обыскать место моего падения. Однако, они не нашли меня, поэтому, вероятно, решили, что я мертв, и ослабили бдительность. Они были совсем близко от того места, где я прятался, и мне удалось подслушать их разговор”.
“Один из них говорил о том, что думал, что им придётся задержаться в Нассау еще на некоторое время. Но теперь они избавлены от всех проблем, так как все знаменитые пираты Нассау сейчас находятся на острове Попугаев, и они смогут закончить работу даже раньше срока. Я слышал, как они говорили, что новый губернатор Чарльстона не только помилует их за все их прежние преступления, но и выплатит им по двадцать фунтов выходного пособия каждому. Они планировали это уже давно. Ещё до того, как мы покинули порт Нассау, они уже сообщили властям информацию о нашем плане!”
Гарри был встревожен и говорил все быстрее и быстрее: “Военно-морской флот и охотники за пиратами тайно следовали за нами с самого начала. И эта небольшая лодка, которую я видел, отправилась, чтобы связаться с ними. Сегодняшняя праздничная вечеринка — это ведь идея Джарвиса! Он надеялся создать прекрасную возможность для флота напасть на всех нас!”
Сердце Чжан Хэна дрогнуло, он вспомнил инцидент, о котором ему рассказывал Брук Полные Паруса. Тогда последний стал целью группы людей неизвестного происхождения. Брук подумал тогда, что это были пираты из других мест, но теперь Чжан Хэн чувствовал, что это, должно быть, были охотники за пиратами, которые работали с Джарвисом.
Перевод: Флоренс