Пристально посмотрев на юношу, Чжо Фань проворчал и почесал в затылке:
— Мы встречались? Почему я не могу вспомнить?
— Чжо… хм, сэр Чжо, вы никогда не встречались со мной, но я вас видел!
Дрожа от волнения, юноша подошел к Чжо Фаню и посмотрел на него сияющими глазами.
Чжо Фань был сбит с толку:
— А кто вы такой? Когда вы меня видели?
— На Собрании Двойного Дракона, господин Чжо!
Вспоминая те славные бои, юноша задрожал, его голос дрогнул:
— Я был представителем империи Цюаньжун и был свидетелем того, как ваш удар уничтожил всю команду Секты Укрощения Зверей, а вы поднялись к славе. Из ученика секты, стоящего на третьем месте, вы стали лучшим учеником в западных землях. Я был впечатлен!
Пораженный, Чжо Фань, наконец, отреагировал.
*Значит, парень смотрел, как я дрался. Неудивительно, что я никогда его не замечал.*
Было бы странно, если бы он заметил, когда вокруг было так много людей.
Хотя он находит слова этого парня странными:
— Парень, ты шестой принц империи Цюаньжун?
— Ага! — Принц был так взволнован самим фактом, что Чжо Фань поговорил с ним, как будто это была его честь или что-то в этом роде.
— Из этого следует, что Секта Укрощения Зверей ваши стражи, так почему же ты был так взволнован, увидев, как я их побеждаю?
— Они? Они не более чем наши кукловоды. Их отвратительные ученики привыкли делать все, что захотят, и никто не мог им противостоять. Вот почему они так выглядели на Собрании Двойного Дракона. Они не имеют к нам никакого отношения. На самом деле, удар сэра Чжо действительно помог нам выпустить пар.
— О, нет проблем, хотя вам не следует называть их отвратительными, поскольку те парни, что стоят позади вас, ничем не лучше, — Чжо Фань кивнул.
Принц усмехнулся, полностью принимая вину на себя.
— Я действительно пренебрегал поведением своих людей.
— Какое это имеет отношение ко мне, волнует тебя это или нет? — Чжо Фань закатил глаза.
— Это правда, что вас не должны волновать мои недостатки. Но раз уж сэр упомянул об этом, я обязательно исправлю это.
Шестой принц обернулся и резко обратился к четырем старейшинам:
— Почтенный Цзинь, скажите всем, что им запрещено использовать свою силу против людей, иначе их головы полетят с плеч. Как можно, чтобы на нас смотрели так же, как на этих ублюдков из Секты Укрощения Зверей?
— Да, господин!
Цзинь Бухуань поклонился и вздохнул, глядя на Чжо Фаня.
Честно говоря, шестой принц был эксцентричным парнем, который хотел только повеселиться, игнорируя все остальное. Император Цюаньжун пытался поучить его здравому смыслу, но он просто не желал слушать.
И все же теперь короткое слово Чжо Фаня поставило его на путь истинный.
Чжо Фань тоже почувствовал себя беспомощным.
*Какое это имеет отношение ко мне?*
— Господин Чжо, до меня дошли слухи, что вы были убиты. Я со слезами на глазах возносил горькие молитвы о вашей кончине. Вы можете спросить их, если не верите мне.
— Это правда…
Шестой принц взволнованно посмотрел на Чжо Фаня, затем повернулся к старейшинам, чтобы те поддержали его. Они кивнули головами и подтвердили его слова.
*Наш принц — ваш самый большой поклонник!*
— Хотя, что здесь делает господин? Слухи, что ли, лживые? — Спросил Шестой принц.
Чжо Фань усмехнулся, а его глаза загорелись диким блеском:
— Их ждет еще кое-что, если они думают, что я просто упаду замертво!
— Круто!
— Видите это? Это сэр Чжо, лучший на Собрании Двойного Дракона и мой кумир. Разве он не потрясающий?
Все четверо с сияющими улыбками склонили головы:
— Да, крутой, очень крутой…
Хотя всем четверым это было не по душе. Как людям принца, им приходилось потакать его прихотям и унижать себя.
Даже Чжо Фань придерживался того же мнения, чувствуя, что его отталкивает этот сумасшедший фанат. Несмотря на то, что шестой принц собирался затеять драку, несмотря на то, что его противник отступил, восхищение уменьшило его гнев.
*Мне лучше поскорее убраться отсюда.*
Шестой принц увидел, как он уходит, и бросился преграждать ему путь:
— Господин Чжо, куда вы направляетесь? Наконец-то вы в Цюаньжун, так как же вы можете уйти, если я не буду вашим проводником?
— Хм, все в порядке. Я не смог найти здесь ничего, что мне было бы нужно, так что я пойду.
Чжо Фань усмехнулся и пошел дальше.
Шестой принц задумчиво оглядел присутствующих сверкающими глазами, а затем сказал:
— Господин Чжо, что вы ищете? Я знаю это место лучше всех, так что позвольте мне помочь!
— Ты?
Чжо Фань приподнял бровь, оценивающе глядя на него.
*Конечно, Мировой Туннель, при всей его необычности, имеет высокие шансы быть захваченным по-настоящему богатыми и влиятельными людьми. Как никто не может знать о ней?*
*Этот парень — шестой принц Цюаньжун, с выдающейся родословной, и он может знать много интересного.*
Глаза Чжо Фаня загорелись:
— Отлично, тогда скажи мне, есть ли здесь поблизости какие-нибудь живописные места или какие-нибудь суровые и смертельно опасные?
— Потрясающие места?
Принц помолчал, затем хлопнул в ладоши.
— Вы приехали полюбоваться нашими чудесными землями?
— Хм, в некотором роде, — с трудом согласился Чжо Фань. — А есть ли здесь какие-нибудь особенные пейзажи?
Шестой принц просиял:
— Вы обратились по адресу. У нас бесплодные земли, но и в хороших видах недостатка нет. Мой новый особняк только что был построен возле такого чуда, какого нет ни у кого другого. Можно даже сказать, что это рай на земле. Осмелюсь сказать, вы никогда не увидите ничего подобного!
— Действительно? — Чжо Фань ухмыльнулся.
Шестой принц с гордостью кивнул:
— Конечно, сильные мира сего непременно украли бы его у меня, если бы узнали об этом. Отец-император увидел это и захотел построить летний дворец, но я воспротивился этому и отобрал его у него. Это чудо принадлежит мне и только мне. Господин Чжо, раз уж вы здесь, я немедленно устрою пир. Давайте насладимся красотой вместе, с вином в руках!
— Это пустая трата времени. Давай отправимся прямо сейчас! — Чжо Фань был вне себя от радости и не мог дождаться, когда доберется до места. Такая находка — прийти как раз тогда, когда он был в самом плохом настроении.
Шестой принц кивнул и с сияющей улыбкой пошел впереди. Он был горд и рад сделать что-нибудь для Чжо Фаня.
Цзинь Бухуань подошел к шестому принцу, прежде чем они успели уйти:
— Принц, пожалуйста, подождите. Вы поссорились со старейшиной Ше из-за девушки, и Его Величество попросил вас загладить свою вину. Я понимаю, что вы не хотели принимать его у себя дома, поэтому вместо этого пришли сюда. Но если вы уйдете, разве вы не разозлите старейшину Ше? Мы не можем допустить, чтобы он взорвался от злости.
— Почему я должен извиняться перед этой змеей?
Шестой принц был упрям:
— Я первый увидел эту девушку, и эта змея пришла, чтобы забрать ее. Он даже убил всех моих людей. Теперь отец хочет, чтобы я извинился? За что? Бывший старейшина Секты Укрощения Зверей — это ничто. Все, что он умеет, — это приезжать в столицу империи Цюаньжун и заниматься всякими непотребствами. Хм, я устраиваю пир только потому, что вы, трусы, заставили меня.
Видя отношение принца, Цзинь Бухуань покачал головой:
— Принц, это просто ревность из-за девушки. И те охранники тоже ничего не стоили. А старейшина Ше — настоящий эксперт, с которым даже Его Величество не может связываться. Если бы его не сдерживала Секта Укрощения Зверей, он бы убил и нас тоже. Вы должны извиниться и успокоить его гнев. Так что давайте оставим все как есть…
— Нет и еще раз нет!
Шестой принц раздраженно указал на Чжо Фаня:
— Господин Чжо ничего не боится, он в одиночку выиграл на Сборе Двойного Дракона. Я последую его примеру и не буду бояться этой змеи! Господин Чжо, давайте пойдем в особняк и выпьем. Пусть эти старые дураки займутся этой проклятой змеей.
Чжо Фань наблюдал, как ситуация выходит из-под контроля, и не возражал против того, чтобы принц ушел. Его не волновало, что он обидит какого-нибудь мастера, который однажды может прийти и лишить принца жизни.
Цзинь Бухуань разгадал его намерение и поклонился:
— Господин Чжо, шестой принц всегда боготворил вас. Известие о вашей смерти заставило его плакать три дня. Все это правда. Проявите милосердие и не толкайте господина в огонь. Убеди его помириться со старейшиной Ше. Что касается чуда, то вы увидите его вскоре после этого. Или я бы проводил вас, пока хозяин занимается гостем.