Закусочная «Ши Вэй» когда-то была известным рестораном Старого города Синь Лу. Вывеска, по-видимому, имела более чем 200-летнюю историю. Те, кто жил в старом городе, знали это место, но у большинства людей не было возможности поесть здесь. Хань Фэй огляделся, выходя из тени.
Бывший лучший ресторан теперь был заброшенным моргом. Два красных фонаря, висевшие у вывески, качались на ветру.
— Здесь сильная Аура Инь.
Хань Фэй надел чёрную кепку. Ленивый призрак в кепке проснулся. Он продолжал напоминать Хань Фэю, чтобы тот уходил. Внутри закусочной собралось множество призраков!
— Это Праздник Призраков? Почему такое ощущение, что все призраки движутся сюда? — Закусочная «Ши Вэй» была всего лишь Красным Зданием. В ней не было Чистой Ненависти, но Задержавшийся Дух внутри неё намного превосходил обычное Красное Здание, и сюда всё ещё стекались другие призраки.
— Случайное задание активировано, и скоро экзамен. Если я вернусь завтра, у меня не будет достаточно времени. — Чтобы войти в Зону A, развращение разума Хань Фэя уже достигло 32 баллов. Если бы оно ухудшилось, он не смог бы защитить себя, не говоря уже о своих учениках. Хань Фэй проигнорировал предупреждение призрака в кепке и прошёл под красными фонарями. Последний свет дня исчез за горизонтом. Тьма окутала город.
Закусочная «Ши Вэй» была трёхэтажной. Чем выше этаж, тем более редкие блюда подавались. Хань Фэй вошёл в здание, и ему показалось, что он вернулся в прошлое. Само здание излучало особый аромат. Запах еды пропитал здание.
— Это место зарезервировано для гостей сегодня вечером?
Красные фонари висели через каждые несколько шагов. Красный свет отражался на человеческих лицах, перила лестницы с резными драконами были вытерты, а деревянный пол был устлан новым ковром. Хань Фэй бесшумно подошёл к ближайшему к нему обеденному столу. Красная скатерть была застелена столовыми приборами. Под тарелками лежала проклятая белая бумага. Только избранные люди могли попробовать еду. Хань Фэй шёл вдоль стены, избегая гигантских скульптур дракона и феникса в холле. Он хотел подняться по лестнице, но услышал ругань.
Хань Фэй спрятался под окном, чтобы посмотреть. Толстяк размером с бочку занимал кабинку номер три. В левой руке он держал маленький нож, а в правой — палочки для еды. Его маленькие глазки смотрели на стол. На столе лежала другая версия его самого!
Гигантское тело, складки жира, он был привязан к столу, как индейка. Звуки глотания, ругани и проклятий смешивались. Толстяк ел сам себя.
[Уведомление для Игрока 0000! Вы обнаружили первого гостя кровавого пира.]
— Этот монстр тоже здесь ради Кровавого Пира?
Задание требовало, чтобы Хань Фэй дожил до конца, поэтому он не хотел никаких конфликтов.
— Чревоугодие и жадность. Его личность была похожа на личность Гао Чэна. Когда я найду кровь призрака, возможно, я смогу съесть его. — Несмотря на то, что побочный эффект от использования Личности Жадности был огромным, она, несомненно, была сильной. Пока сила духа была достаточно сильной, Личность Жадности имела бесконечные возможности. Хань Фэй тихо отступил к другой стороне кабинки. Аромат в воздухе сгустился. Он был очень соблазнительным. Хотелось остаться здесь навсегда, пока тебя не подадут на стол.
— Холл, кабинки, я приближаюсь к кухне.
Из-за множества секретов кухня была запретным местом. Ни один гость не мог войти туда.
— Кровь призрака — это своего рода ингредиент. Неужели Ван Чуцин достал свой флакон здесь? — Призраки в основном состояли из обиды и ненависти. Лишь у немногих из них было кровоточащее сердце. Хань Фэй медленно подошёл к двери кухни. Он посмотрел на развевающуюся занавеску и медленно поднял руку. Хань Фэй уже собирался отдернуть занавеску, когда рука легла ему на плечо.
— Тсс. Я Ван Чуцин. Кухня запрещена для всех живых людей. Ты хочешь умереть? — Голос учителя Вана раздался в ушах Хань Фэя. Он обернулся. Учитель Ван прятался в тени между лестницей и кухней. Он был уверен, что Хань Фэй будет там.
— Пойдём со мной.
Ван Чуцин потащил Хань Фэя в кабинку номер восемь на первом этаже. Они спрятались под столом.
— Почему ты здесь?
Ван Чуцин нахмурился. Он не стал тратить время. Он достал свою чёрную бамбуковую палочку.
— Если ты обменяешь со мной своё место для экзамена, я достану тебе кровь призрака!
— Разве Директор не запретил обмениваться? — Хань Фэй лениво потянулся. С Ван Чуцином его задание должно быть проще.
— Проклятые палочки — это ключи для входа в здания, где проходит экзамен. Тебе нужно только обменяться со мной. Об остальном тебе не нужно беспокоиться! — Глаза Ван Чуцина покраснели.
— Мне любопытно. Почему ты так хочешь защитить своих учеников? Ты нашёл меня ещё до жеребьёвки. Ты, кажется, беспокоишься, что с твоими учениками случится что-то плохое. — Хань Фэй задал несколько щекотливых вопросов.
— Если я скажу тебе правду, ты обменяешься со мной? — Ван Чуцин заколебался после того, как Хань Фэй кивнул. — Последним учителем пятого класса была моя жена. Перед смертью она сказала мне, что наш ребёнок тоже в пятом классе.
— Ты вообразил себе свою жену? Твоё имя — это имя твоей жены, но никто из других учителей её не видел… — Хань Фэй почувствовал холодок и быстро замолчал.
— Моя личность — Верность. Я не буду лгать никому. — Ван Чуцин достал странный костяной нож. — Этот клинок выкован из тела моей жены. Она присматривает за мной, чтобы убедиться, что я не нарушаю нашу клятву.
— В нашей школе действительно нет ни одного нормального учителя. — Хань Фэй подпёр подбородок рукой. — Наши места для экзамена находятся в Зоне C. Если ты действительно сможешь найти мне достаточно крови призрака, я могу обменяться с тобой. Но ты не можешь разглашать эту информацию до экзамена.
— Что ты имеешь в виду под достаточным количеством крови призрака? Ты думаешь, её легко достать?
— Мой текущий уровень развращения разума — 32 балла. Мне нужно достаточно крови призрака, чтобы моё психическое состояние вернулось в норму. — Хань Фэй держал Монету Судьбы. — Ты должен знать мои способности. Я, возможно, не смогу убить тебя сейчас, но мы можем уйти отсюда оба тяжело раненными.
— Договорились. — Ван Чуцин не доверял Хань Фэю, но у него не было лучшего выбора. — После сегодняшнего вечера я дам тебе кровь призрака. Дай мне белую палочку, и я помогу тебе сохранить её.
— Конечно.
Ван Чуцин был удивлён, что Хань Фэй был таким сговорчивым: — Я был здесь раньше. Несмотря на то, что это место — Красное Здание, иногда сюда приходят призраки из Чёрных Зданий.
— Призраки могут покидать свои здания?
— Обычно нет, но это место особенное. Каждые несколько дней здесь проводится Кровавый Пир. Если мы избежим пира, проблем быть не должно. — Это беспокоило Хань Фэя, потому что система сказала, что он здесь для того, чтобы принять участие в кровавом пире.
— Можешь рассказать мне, что такое кровавый пир?
— Это для того, чтобы утешить Призрачную Мать.
Хань Фэй услышал новый термин.
— Призрачная Мать? Она Чистая Ненависть или Неупоминаемый?
— Призрачная Мать — самый уникальный призрак в Зоне A. Ни один живой человек не видел её раньше, но некоторые призраки знают о её существовании. — Ван Чуцин прошептал: — Согласно легендам, она — призрак, который поедает призраков, и большинство призраков в Зоне A — её дети.
— Призрак, который поедает призраков? — Хань Фэю вспомнился Гао Чэн.
— Блюда, которые подают на кровавом пире, приготовлены из призраков и монстров. В прошлый раз мне повезло найти здесь кровь призрака. — Ван Чуцин вздохнул.
Внезапно все двери кабинок распахнулись. В воздухе пошёл кровавый дождь. Резные феникс и дракон заплакали. Из каждой кабинки раздались крики.
— Кровавый дождь? Сегодня вечером кровавый пир? — Губы Ван Чуцина дрожали. Хань Фэй кивнул. — Именно так.
Гигантская скульптура в центре закусочной «Ши Вэй» была залита кровавым дождём. Красные фонари качались. Тяжёлые двери распахнулись. Фигуры в чёрных одеждах вошли в закусочную «Ши Вэй», держа в руках проклятую еду. Они были похожи на сектантов.
— Увядшие цветы, пожелтевшие объявления о пропавших без вести, высохшее тело кошки, детские свитера, заплесневелые пирожные, рукописные письма… — Все проклятые предметы на подносах принадлежали одному и тому же человеку. Предметы выглядели обычными, но они излучали обиду уровня Чистой Ненависти. — Все эти проклятые предметы принадлежат Призрачной Матери? Насколько она страшна? Почему такой уникальный призрак существует в мире алтаря Гао Сина?
Странные люди в чёрных одеждах расставили проклятые предметы по разным кабинкам. Проклятые предметы, казалось, были проявлениями Призрачной Матери.
Шаги послышались у двери кабинки. Хань Фэй и Ван Чуцин напряглись. Они задержали дыхание. Существо положило на их обеденный стол толстую пачку объявлений о пропавших без вести!
Ван Чуцин и Хань Фэй, спрятавшись под столом, почувствовали огромное давление. Они знали, что им нужно бежать до начала кровавого пира. Ван Чуцин и Хань Фэй приподняли край скатерти и выползли наружу.
— Уходи! Я достану тебе кровь призрака завтра вечером! — Ван Чуцин двинулся вперёд, но заметил, что Хань Фэй остановился. — Что ты делаешь?
Когда Хань Фэй выполз из-под обеденного стола, он взглянул на проклятый предмет. Он увидел слова, написанные на нём.
«Моего сына забрали в Первой больнице Синь Лу. У него есть родимое пятно в форме сердца возле груди. Он обвязан золотым замком с его именем, Гао Син! Я готов заплатить 10 000 за любую информацию…»
— Гао Син? — Глаза Хань Фэя переместились на фотографию.
Ребёнок на чёрно-белой фотографии злобно ухмыльнулся ему. Губы ребёнка, казалось, шевельнулись, произнося: «Твоя самая большая жадность — это попытка украсть любовь моей матери!»
Бесконечные тени появились в бездне жадности Хань Фэя. Боль разрывала душу Хань Фэя. Эта боль исходила не от Хань Фэя, а от Гао Чэна.
— Пропавший ребёнок — это Гао Син. Он сказал, что самая большая жадность Гао Чэна — это кража любви его матери?
Призрачная Мать — это биологическая мать Гао Сина или приёмная мать Гао Чэна? Но разве она не пропала без вести?
Гао Чэн потерял своё достоинство и перестал себя контролировать, но на этот раз он не отступил. Бездна жадности заставила Хань Фэя разорвать все объявления о пропавших без вести.