Страшный клоун стоял за спиной игрока, но тот совершенно не замечал его. Он всё ещё был сосредоточен на огромном монстре. Только Хань Фэй слышал слова клоуна. Его голос эхом раздавался в сердце Хань Фэя. Он слышал внутренний голос клоуна. Страх накатывал на Хань Фэя волнами. Не раздумывая, он крикнул игроку, стоявшему в конце группы:
— Беги! За тобой призрак!
Крикнув, Хань Фэй бросился к игроку. Он сделал это подсознательно. В сложившейся ситуации он не думал о своей безопасности и сделал выбор.
— Очень хорошо. Ты сделал свой первый выбор. — Клоун открыл рот и приблизился к игроку. Зубы, покрытые проклятиями, впились в мягкую шею игрока. — Ты хочешь его спасти, и он умрёт из-за тебя. — Игрок всё ещё ничего не замечал. Он был шокирован внезапным криком Хань Фэя. Он обернулся, но ничего не увидел. Он проворчал, что Хань Фэй сошёл с ума. Не успел он ничего больше сказать, как на месте, куда его укусил клоун, появились чёрные линии. Линии расширялись, пока не превратились в чёрные капилляры!
Игрок почувствовал боль. Когда он обернулся во второй раз, он увидел клоуна на своей шее. Он закричал, но было уже поздно. Люди могут видеть призраков, когда призраки хотят убить и когда люди вот-вот умрут. В любом случае, судьба игрока была решена. Клоун, слегка укусив игрока, растянул губы в улыбке. Он толкнул игрока на землю.
— Призрак! За нами призрак! — Фальшивая белая маска разбилась на куски. Игрок схватился за шею. Он извивался на земле, как червяк, но это, казалось, только усиливало его боль. Все игроки посмотрели на вход на крышу, но не увидели никакого призрака, только своего товарища по команде, который корчился и кричал на земле.
— Короткие Волосы, что с тобой? — Заключённый подошёл к нему.
— Не подходи. Призрак убил его! Призрак прямо там! — Хань Фэй смотрел на клоуна, стоявшего среди воздушных шаров с изображением человеческих голов. Из всех игроков только он мог видеть призрака. Когда он спешил к отелю «Идеальная жизнь», он почувствовал, как кто-то схватил его за руку. Краем глаза он увидел бледную руку. Тогда он подумал, почему он может видеть призраков.
«Потому что призраки хотят, чтобы ты их видел», — снова раздался в сердце Хань Фэя голос клоуна. — Ты, должно быть, забыл о нашей сделке, но неважно, я верю, что ты всё равно сделаешь этот выбор, потому что ты — это ты.
Шары взлетели. Между ними показалось лицо клоуна.
— По сравнению с ними, у меня всё ещё больше всего надежд на тебя, поэтому я ставлю на тебя всё. — Раздался безумный смех. Тело клоуна вытянулось. Он вёл себя очень странно, но никто, кроме Хань Фэя, не мог этого видеть.
— Благословение небес, Глаза призрака и Воскрешение, у тебя всё ещё есть все таланты, которые ты получил из его памяти. Значит, он тоже надеется на тебя. Думаю, я знаю его желание. Он хочет, чтобы ты его убил. — Улыбка клоуна стала шире, пока его рот не разорвался. Однако он продолжал улыбаться.
— Кто он? — Хань Фэй задал свой первый вопрос. Слова сами сорвались с его губ. Этот ответ был очень важен для него.
— Я не знаю, чьё тело он занимает и чью душу он использует, чтобы убить тебя. — Клоун посмотрел на руку Хань Фэя. — Он уже убивал тебя прямо или косвенно девяносто девять раз. В этом ваше отличие. Конечно, возможно, ты делаешь всё это нарочно. Но неважно, у тебя остался только один выбор.
Игрок на полу медленно умирал. Он умирал мучительной смертью. Его кожу покрыли толстые чёрные капилляры.
— Ты выбрал доброту. Возможно, умрёт ещё больше невинных людей; ты выбрал грех, возможно, воскреснет ещё больше грешников. — Все шары взлетели. Рядом с его ногами появились чёрные часы. Циферблат часов был похож на детское лицо. Числа были возрастом ребёнка. Стрелки часов состояли из его воспоминаний и эмоций.
— Часы фиксируют всё, что происходит каждую секунду каждого дня. Жизнь — это часы, идущие в обратном направлении. Одна сторона часов — это удовлетворение, а другая — отчаяние. Часам не хватает улыбки и счастья.
Клоун встал на колени на часах. Он посмотрел на Хань Фэя.
— Чтобы найти свою улыбку, ты должен увидеть своё счастье. Моё счастье — вон там. А твоё? — Смеющийся клоун был похож на сумасшедшего. Он говорил бессвязные вещи. Он смеялся, пока не заплакал.
— С кем ты разговариваешь? — Ли Го Эр подошла к Хань Фэю. Она заметила, что Хань Фэй ведёт себя странно. Как будто он ходит во сне. Хань Фэй не ответил. Его взгляд переместился с клоуна на часы. Ребёнок на циферблате часов, казалось, был им самим. Часы ручной работы, похоже, символизировали его жизнь.
— Ты мне помогаешь? Почему? Почему я не помню ту сделку, о которой ты говорил? — Всякий раз, когда у Хань Фэя возникала мысль, в его голове раздавался голос клоуна. Сила клоуна была очень страшной. Он был не обычным призраком.
— Прежде чем ты умер в одиннадцатый раз, ты исполнил моё желание. Ты сделал то, что не смог сделать я. Ты отложил свою награду до этого момента. Возможно, ты уже тогда знал, что умрёшь девяносто девять раз. — Клоун согнулся пополам от смеха. Его лицо потрескалось, и краска осыпалась, потому что он сказал то, что не должен был говорить. Его лицо стало ещё страшнее. — Я буду надеяться на победу в финале, и я надеюсь, что этим человеком будешь ты. Прежде чем это тело, хранящее воспоминания о моём детстве, полностью разрушится, я сделаю тебе ещё один подарок.
Его улыбка стала страшной. Монстр с двадцатью двумя руками пришёл в ярость и начал атаковать окружающих.
— Постарайся убить всех, кто может быть им. У тебя больше нет возможности начать всё сначала. — Клоун ухмыльнулся, но его улыбка несла не тепло, а только боль и отчаяние.
— Ты всё время улыбаешься. Может, ты боишься, что, если ты перестанешь улыбаться, слёзы польются рекой? — Хань Фэй понятия не имел, почему он это спросил. Он просто озвучил свои мысли.
Лицо клоуна изменилось. Улыбка померкла.
— Ты спрашиваешь у самого себя? — Часы начали двигаться. Казалось, что это действительно символизировало начало игры. Клоун выполнил условия своей сделки. Его тело и часы взорвались среди воздушных шаров. Хань Фэй почувствовал отчаяние. Он получил несколько воспоминаний о смерти. Клоун убивал его десять раз. Хань Фэй покачал головой, он помнил только боль смерти и больше ничего.
Сильная боль вызывала у него паранойю. Как только он думал о смерти, его охватывал сильный страх и тревога.
— Что с тобой? — Ли Го Эр волновалась за Хань Фэя. Хань Фэй пошёл вперёд один. Клоун и часы были погребены под морем цветов. Остался только клочок бумаги. Казалось, что он был вырван из обложки сценария. На нём было стихотворение.
Мои мечты стали прозрачными, с тех пор как я сжёг все свои воспоминания одной ночью, и мои шаги стали лёгкими, с тех пор как я выбросил всё своё прошлое.
Хань Фэй посмотрел на другой конец листка. Там был его почерк:
— Без будущего и без прошлого я должен увидеть своё истинное «я», верно?