С тех пор как он попал в приют, суть игры, похоже, изменилась. В детях пробудилось зло, и проиграть здесь означало умереть. Когда старший мальчик хотел спросить у волка, который час, единственный свет в столовой замерцал. Что-то скрывалось в темноте.
Худой мальчик сидел на земле. Он боялся пошевелиться. Хань Фэй держал маленького мальчика за руку, и они тоже не двигались. Только старший мальчик делал шаги вперед, пока странный голос снова не сказал:
— Час…
На этот раз Хань Фэй отчетливо услышал, что голос доносится с другой стороны столовой, точнее, от безголового толстяка. После этого Хань Фэй начал отступать, он хотел вернуться на кухню. Его мысли разделила единственная девушка. Увидев, что голова толстяка исчезла, она так испугалась, что расплакалась. Её лицо было залито слезами, но она не осмеливалась издать ни звука. Они медленно двинулись назад. Дверь кухни была прямо перед ними, как вдруг из другого конца столовой донесся странный звук. Звук был похож на ползание жуков. В этот момент толстяк медленно обернулся.
Маленькая девочка этого не заметила и продолжала двигаться в сторону кухни. Хань Фэй почувствовал неладное. Он сделал большой шаг к ней и своим телом перекрыл толстяку обзор. Из шеи безголового толстяка потекла кровь. Она пропитала его рубашку. Казалось, будто что-то управляет им из темноты. Пухлые руки поднялись, и толстый палец указал на Хань Фэя. Парень не шелохнулся и застыл на месте. Однако девушка, стоявшая позади Хань Фэя, явно не понимала, в чем дело. Она хотела продолжить движение, ведь дверь в кухню была совсем близко.
Девушка сделала шаг, как вдруг упала. Она с ужасом посмотрела на свою левую ногу. Казалось, в темноте открылась пасть. Её стройная левая нога шагнула в темноту, и ее откусили. Девушка потеряла равновесие и упала вперед. Боль ослепила её разум. Девушка обняла ногу и громко заплакала. Толстяк обернулся. Старший ребенок смотрел на девочку без эмоций. В его глазах не было ни одной человеческой эмоции. Он продолжил:
— Мистер Волк, который час?
Хань Фэй подтащил девочку и мальчика к двери на кухню. Он попытался открыть дверь, но, прикоснувшись к стене, понял, что дверь вплавилась в стену! Никакой двери там не было, только масляная картина с изображением двери!
— Неужели здесь нет выхода? — Не было ни двери, ни окна. В столовой царил абсурд. Ночник всё ещё мерцал, словно мог погаснуть в любой момент. Старший мальчик продолжал идти вперед.
— Игры здесь не для детей, это смертельные ловушки. — Когда Хань Фэй начал игру, в его глазах зазвучал безумный смех. Безумный смех в кроваво-красном приюте, похоже, был в восторге от этих «игр». «Интересно, что произойдет, если я продолжу его веселить?
Поскольку отступать было некуда, ему пришлось наступать. Старший мальчик сказал, что для победы нужно коснуться волка и вернуться в исходную точку, но Хань Фэй чувствовал, что мальчик лжет. Он посмотрел на мальчика, и Хань Фэй смог придумать два решения. Первое — убить других игроков, но это было очень рискованно, и у него не хватало духу сделать это. Второе решение было проще — убить волка. Логика была проста: раз волк хочет съесть игроков, значит, игроки должны убить волка. Волк в темноте был ключом к победе или поражению в этой игре.
— Сначала я должен попытаться подойти к нему. — Пока Хань Фэй двигался, он не сводил глаз со старшего мальчика. Мальчик поглядывал на маленький ночник на стене. Он спрашивал у волка только время, когда горел свет.
Что будет, если спросить время в темноте? Волк будет зазывать на обед только в темноте? Девочка каталась по земле от боли, худой мальчик был еще в нескольких метрах от толстяка, старший мальчик дошёл до середины столовой.
— Мистер Волк, который час? — спросил мальчик, когда свет снова зажёгся. После того как свет погас, из темноты раздался голос.
— Сейчас 4 часа… — Хань Фэй внимательно прислушался, и голос оказался сочетанием множества детских голосов. Он был резким и прохладным. Может быть, это слияние всех детских душ, умерших здесь?
Неизвестность пугала больше всего. Поняв правила, Хань Фэй обнял урну одной рукой, а другой прижал к себе маленького мальчика, и они двинулись вперед. В темноте несколько человек играли в эту безумную игру. Старший мальчик преодолел 3/4 пути. Он уже собирался заговорить, когда худенький мальчик перед ним вдруг покачал головой, словно что-то увидел.
— Не спрашивай! Я умру, оно меня съест! — взмолился худенький мальчик, но старшему было все равно. Его глаза светились ликованием. Когда зажегся свет, он снова задал вопрос. Свет замерцал, словно угасая. Фляга погрузилась в темноту. Затем в ушах у всех раздался хлюпающий голос.
— Уже полночь…
Когда волк сказал, что уже полночь или обед, игрокам пришлось бежать обратно, чтобы не попасть в плен к волку. Однако Хань Фэй не услышал никаких шагов. Старший мальчик стоял на месте и не двигался. Почему он не побежал назад?
На этот раз темнота длилась долго. И только Хань Фэй подумал, что свет уже не вернётся. Свет вернулся. Хань Фэй посмотрел вниз. От толстяка осталась только лужа крови и две ноги.
‘Его снова поймали?’ Лицо худенького мальчика побледнело. Он зажал рот обеими ладонями и заполз под стол, пока кровь толстяка стекала к нему.
— Остановитесь, я не хочу больше играть! — закричала девочка, потерявшая ногу. Она ползла на одной ноге, а за ней тянулся след свежей крови. Казалось, что если кто-то останется в конце группы, то произойдет что-то плохое.
Самый старший мальчик явно не хотел останавливаться. Он уже собирался заговорить, когда увидел, что к нему подошёл Хань Фэй.
— Если игра началась, ее нельзя остановить, пока кто-то не выиграет. Ты сам захотел поиграть, так что не тебе меня винить! — Мальчик был безумен. Трудно было сказать, что он пережил, если его глаза были полны такой злобы.
— Мистер Волк, который час? — Старший мальчик нервно позвал двуногих, когда зажёгся свет. Когда свет погас, он ждал ответа волка.
В темноте что-то зашелестело. Голос доносился со всех сторон.
— Время обеда…
Тонкий мальчик закричал, и послышалось чавканье. Никто не знал, что произошло в темноте.
— Спаси меня, 24, спаси меня! — раздался в темноте голос худенького мальчика. От него у Хань Фэй замерло сердце. Через 3 минуты крики прекратились. Свет снова зажёгся. Толстяк и худой мальчик исчезли, на их месте остались две лужи крови. Мальчик смотрел в конец комнаты и хмурился, словно что-то прикидывая.
Хань Фэй вспомнил, что сказал худой мальчик перед смертью. Он назвал число 24. Номер двери белого приюта был 24. Значит ли это, что старший мальчик — хозяин этого приюта? Первая подсказка — у ребенка, которого я ищу, проблемы с головой. Для него подходит. Его мозг определенно не в порядке. И он злой.
Теперь, когда двое детей до него умерли, старший мальчик понял, что его шанс настал. Он спросил у волка время и бросился вперед. Хань Фэй заметил это. Включив сверхскорость и Ночной патруль, он погнался за ним. Как раз в тот момент, когда старший мальчик достиг другого конца столовой, Хань Фэй достал из инвентаря цепь, покрытую звериным мехом, и бросил её в мальчика. После того как цепь коснулась мальчика, она вцепилась в него, как клешня. Мальчик был всего в нескольких шагах от финиша, но Хань Фэй удержал его на месте. После этого временного препятствия Хань Фэй и другой мальчик догнали его, и все трое остановились на одной линии.
Старший мальчик посмотрел на цепь на своей шее. Он был так зол, что его глаза покраснели, а на лбу запульсировали чёрные вены. Он был уже близок к финишу, но его остановил Хань Фэй. Он понятия не имел, откуда у воспитателя такая толстая цепь!
Он вцепился в цепь и уставился на Хань Фэя. Казалось, его глазные яблоки вот-вот выскочат из глазниц.
— Ты играешь нечестно!
— Таков мир. — Хань Фэй не проявлял жалости. Он преподносил мальчику урок.
— Отпусти цепь! — Мальчик был в отчаянии. Он схватился за цепь и стал медленно сдирать её с себя. Хань Фэй не подал виду, но был шокирован. Он не чувствовал в мальчике никакой энергии Инь. Мальчик пытался сорвать цепь с помощью чистой силы и злобы.
Как раз в тот момент, когда мальчик собирался сбежать, свет снова погас. К тому времени Хань Фэй и два мальчика уже были в другом конце столовой. Перед ними были две лужи крови. Хань Фэй чувствовал изменения в темноте, так как находился гораздо ближе. Он и старший мальчик не смели пошевелиться, но в этот момент девушка на земле вдруг закричала:
— Мистер Волк, который час? — Ее юный голос эхом разнесся по коридору. У Хань Фэя и старшего мальчика замерло сердце. Тьма вокруг них сгустилась. Появился «мистер Волк»!
Тень двигалась по лужам крови. Тьма превращалась в форму большого волка. Голова волка была покрыта безголовыми телами детей. Когда она двигалась в темноте, все мертвые тела бились друг о друга, создавая музыку смерти. Страх сирот превратил жертв в гигантского монстра. Из пасти выросла острая челюсть. Гигантский волк открыл пасть. Голоса многих детей смешались, вырвавшись из пасти волка.
— Время обеда…
Чудовище, порожденное страхом, раскрыло пасть. Оно хотело укусить Хань Фэя за голову. В этот момент Хань Фэю показалось, что из урны на него нахлынула тьма. Он потянулся к крышке урны, но в этот момент из глубины его сознания раздался безумный хохот. Его губы изогнулись вверх, а глаза окрасились в красный цвет. Когда волк укусил его, в голове Хань Фэя всплыли бесконечные странные воспоминания.
В приюте, в полночь, ребёнок стоял у красной столовой. Он стоял в стороне от всех остальных. Когда кто-то окликнул его, Хань Фэй медленно обернулся. В руках у него был острый нож. Его щеки и одежда были покрыты стекающей кровью.
— Время обеда…
Боль сотрясла замок в воротах приюта. Раздавшийся гогот заставил Хань Фэя произнести:
— Время обеда.
Когда он произнес эту фразу таким уникальным тоном, чудовище мгновенно растворилось в страхе и скрылось во тьме. Настоящий волк вернулся.
Хань Фэй упал на землю. Ему казалось, что его голова вот-вот взорвётся. В этот момент пробудилось одно из его погруженных в сон воспоминаний.
‘Я уже играл в эту игру, и я — мистер Волк!’