— У босса Гу есть ребёнок? — Хань Фэй заглянул в маленькую комнату. — Я полагаю, с его характером он отправил бы своего ребёнка в колодец.
— Ребенок уже мёртв, или, скорее, находится в том же состоянии, что и я, ни человек, ни призрак. Мы остаёмся в этом мире, чтобы нести проклятие алтаря. — Старик пожалел ребенка. — Этот многоквартирный дом — алтарь, и он используется, чтобы спрятать мальчика, похоронить здесь Истину. — Старик закашлялся, и его тело задрожало:
— Я не могу оставаться здесь долго, тебе нужно как можно скорее донести Истину и Совесть.
— Как?
— Точно так же, как ты достал фотографию из колодца. Чтобы узнать Истину, ты должен принять её. — Здание босса Гу было защищено алтарем. Тело старика начало распадаться.
— Понял. — Хань Фэй заглянул в маленькую комнатку под доской. Он достал цепь из своего инвентаря и положил бумажную куклу рядом с ней.
— Ты принес цепь с собой? Куда ты её спрятал? — Старик был шокирован. Хань Фэй проигнорировал его. Он держал бумажную куклу за один конец цепочки, пока прыгал в маленькую комнату. Каморка была увешана картинками. Там были дети и взрослые. Все они были вынуждены улыбаться.
— Мальчик был заперт здесь всё это время? — Хань Фэй подошёл к ребенку. Мальчик по-прежнему не давал никакого ответа. Он ничего не слышал, не видел и не чувствовал. Для него мир был похож на маленький черный ящик.
— Поторопись! — Старик уговаривал его. Хань Фэй использовал Прикосновение глубины души, чтобы нежно взять мальчика на руки.
‘Совсем никаких эмоций?’
Прикосновение глубины души могло ощутить самые сильные и глубочайшие эмоции в собеседнике, но Хань Фэй мог чувствовать только пустоту от мальчика. Он был похож на безжизненную марионетку, позволяя Хань Фэю делать с ним всё, что угодно.
— Возможно, мальчик подумал, что я босс Гу. — Хань Фэй поднял мальчика и посмотрел ему в лицо. Мальчик потерял глаза, уши и нос. У него остался только рот, но большую часть времени такова была Истина. Он мог бы кричать, пока у него не заболят легкие, но он не узнал бы, что находится рядом с ним. Это мог быть босс Гу или холодные стены. Истина была одинока, запертая в этой тёмной комнате. Только те, кто осмелился бросить вызов алтарю, увидят Истину.
— Как мне заставить Истину заговорить? — Хань Фэй понятия не имел, как сильно мучили мальчика, вероятно, он больше не осмеливался говорить.
— Просто сначала выведи его. — Хань Фэй поднял мальчика и понял, что под ним был красный свитер. Свитер был настоящим.
‘Он носил вязаный свитер старой леди?’
Эта маленькая деталь привлекла внимание Хань Фэя. Он также нашел красный свитер в комнате 13. Повешенная женщина и её ребенок однажды получили помощь босса Гу. Они прибыли в этот город вместе, но ребенок вскоре исчез в торговом центре. Красные свитера связывали многое. Хань Фэй подозревал, что ребенок по имени Истина был связан с повешенной женщиной. Хань Фэй вывел Истину из тёмной маленькой комнаты. Он направился к грязной Совести. Когда монстр, у которого было лицо босса Гу, увидел Истину, он немедленно забился в угол и даже не осмеливался дышать.
— С Истиной и Совестью на этот раз для этого ублюдка Гу все кончено. Даже алтарь не смог бы ему сейчас помочь. — Старик прошипел, пришло время вернуть долг. Достав банку с желаниями, Хань Фэй поместил в нее Совесть и Правду. Затем Хань Фэй ушёл со стариком. Окрестности, казалось, не изменились, но как раз в тот момент, когда Хань Фэй выполз из окна балкона, в небе прогремел гром. На озере появилась большая тень.
— Истина увидела свет. Босс скоро вернётся. Нам лучше не сталкиваться с ним, пока мы не сможем заставить Истину заговорить. — Старик дал Хань Фэю много советов, он действительно хотел, чтобы босс Гу умер. Хань Фэй помчался обратно к фургону.
— Ты так скоро вернулся? Нашёл доказательства?
— Поезжай обратно ко мне. — Назвав официанту адрес, Хань Фэй подошёл к пожилой даме:
— Бабушка, ты помнишь, когда вязала этот свитер? — Мозолистые руки пожилой дамы коснулись свитера, а затем она сделала странный жест. Она протянула обе руки вперед, как будто хотела обнять ребенка.
— Становится холодно, тебе нужно надеть больше одежды. — Она начала бормотать что-то себе под нос. Все в машине подумали, что пожилая леди впала в маразм, но Хань Фэй был заинтригован. Парень достал банку желаний и выпустил Истину. Он передал мальчика на руки пожилой леди. Истина, который никак не реагировал, внезапно пошевелил губами, когда оказался рядом со старой леди.
‘Это работает? Он знаком со старушкой?’
Хань Фэй не навязывал ребёнка. Пожилая дама напевала колыбельную, как будто укачивала настоящего ребенка.
— Езжай медленнее, дай Истине хорошенько выспаться. — Хань Фэй посмотрела на Истину в объятиях старушки. Весь фургон людей в замешательстве посмотрел на Хань Фэй. Они понятия не имели, кто такой Истина, но никто не осмеливался спросить. Фургон ехал всю ночь и остановился перед его домом.
— Выходите. — Хань Фэй махнул рукой. Он отправил людей брата Снейка на разведку вперед, прежде чем помочь старой леди спуститься из фургона. Истина лежал в объятиях старой леди, наслаждаясь минутным покоем. Члены банды держали зонтик для Хань Фэя, который проводил пожилую леди в квартиру. Как только они приблизились к зданию, Истина впервые начал реагировать. Его тело начало дрожать, как будто он был очень напуган.
— Тише, не плачь. Бабушка свяжет тебе много одежды. — Пожилая леди нервничала. Она продолжала пытаться утешить Истину, но это было безрезультатно.
— Бабушка, пойдём со мной. — Хань Фэй почувствовал, что Правда действительно связана с женщиной из комнаты 13, поэтому он прибавил скорость. Другие мужчины понятия не имели, что происходит, поэтому они просто последовали за Хань Фэем.
— Мы здесь, это та самая комната! — Хань Фэй выбил ногой дверь и вошёл в комнату вместе со старушкой. Температура начала падать, и что-то проснулось внутри пустой комнаты. Хань Фэй повел старушку в ванную. Он положил Истину на стопку бумаг со странными символами. Бумажные шарики покатились по земле и собрались в направлении Истины. Затем бумага разошлась, как волна, и пара обожжённых рук протянулась из стопки бумаг и обняла Истину. Странные символы на бумагах медленно исчезли. Медленно появилась женщина со следами слез на шее. Она ничего не сказала и крепко обняла Истину, как будто он исчезнет, как только она отпустит его.
В глазах без зрачков больше не осталось слез. Вместо этого из глаз женщины вытекли две струйки крови и упали на лицо Истины. Истина медленно поднял голову. Его губы зашевелились, и он произнёс:
— Мама, пожалуйста, не плачь. — Истина, у которой был только рот, сумел ощутить присутствие своей матери. Повешенная женщина отказывалась отпускать его. В объятиях матери Истина наконец заговорил.
— Мама, я видела папу и многих братьев и сестер. Все они папины дети, и все они живут внутри меня. — Детский голос эхом разнёсся по комнате. Повешенная женщина знала, что Истина не сможет ее услышать, поэтому она только крепче обняла его.
— Многие братья и сестры прошли через то же, что и мы. Когда папа занимался благотворительностью, он познакомился с их матерями. Тогда они использовали самую низкую цену, чтобы купить то, что им нужно. Некоторые братья и сестры ушли ещё до рождения. Они завидуют мне, повидавшему мир. — В словах Истины не было никаких эмоций. Он не был ни счастлив, ни печален. Он не смог получить никакого ответа. Он продолжал оправдываться.
— Мама, ты можешь отвести меня в сад у реки? Мои братья и сестры всегда говорят, что хотят побывать там. Они говорят, что именно там похоронены их тела и тайна отца.
В этот момент к ним подбежал Хань Фэй, ему пришлось прервать это воссоединение.
— Трагедия, случившаяся с вашим ребенком всё ещё происходит с другими. Чтобы остановить это, нам нужно остановить босса, мне нужна помощь Истины. — Хань Фэй мог сопереживать повешенной женщине. Её ребенок был превращён в чудовище с разинутым ртом, в нём жило множество духов. Её сердце, должно быть, терзалось, но сейчас было не время сомневаться.
— Пусть говорит Истина, нам нужно найти улики босса Гу. — Хань Фэй сделал всё, что мог. Он достал банку с желаниями и искренне посмотрел на женщину. — Сейчас ночь, идеальное время для переезда.
Когда Хань Фэй впервые появился в этом доме, он привлёк внимание повешенной женщины. У той было много шансов убить Хань Фэя, но по разным причинам она этого не сделала. Благодаря этому ей удалось воссоединиться со своим сыном. После некоторого колебания женщина вошла в банку желаний с Истиной.
Банка желаний была всего лишь проклятым предметом класса G, но от неё исходило нечто более пугающее, чем от бумажной куклы, проклятого предмета класса F. Если Хань Фэй продолжит наполнять банку, он может заменить колодец желаний. Хань Фэй вздохнул с облегчением, когда женщина вошла в банку. Он помог пожилой даме подняться.
— Быстрее! Нам нужно добраться до сада у реки!
Группа бросилась вниз. Когда они достигли угла между 2-м и 3-м этажами, открылась дверь. Мужчина в пижаме вышел, ворча:
— Что за шум? Вы знаете, который час? Вы… — Затуманенные глаза мужчины медленно сфокусировались на людях в коридоре. Все они были гангстерами в черной одежде. Мужчина глубоко вздохнул и хлопнул себя по лбу. — Почему я снова хожу во сне? Где мои очки? Я ничего не вижу без них! — Затем он медленно отступил обратно в свою комнату. Когда он собирался закрыть дверь, Хань Фэй схватил мужчину за плечи.
— Мне жаль! — Мужчина съежился у стойки для обуви.
— Не волнуйтесь, я просто хочу сказать кое-что. — Хань Фэй указал на тапочки женщины на земле. — Некоторыми вещами не следует делиться.
— Хорошо, завтра я куплю своей девушке новую пару тапочек. Спасибо!
— Хорошо. — Хань Фэй не стал терять времени и повёл людей брата Снейка обратно в фургон. Если бы он смог раздобыть доказательства, то впервые в мире памяти одержал бы верх. Хань Фэй много раз проходил мимо этого сада, но никогда не заходил в него, потому что это место вызывало у него мурашки по коже.
— Это просто заброшенный парк, но в нем такая густая энергия Инь, я знал, что с этим местом что-то не так.
Во время грозы группа Хань Фэя вошла в парк. Во главе с Истиной они добрались до искусственных зарослей в глубине сада.
— Хань Фэй, ты уверен, что улики здесь? — Официант боялся Хань Фэя, но он должен был спросить. С его точки зрения, всё, что они сделали той ночью, это перевезли пожилую леди, а затем каким-то образом прибыли сюда.
— Нам лучше поторопиться, нам нужно найти это до рассвета. — Хань Фэй изучал раскачивающиеся под дождем качели. Он схватил лопату и начал копать. Если бы Хань Фэй не выглядел таким внушительным, люди брата Снейка уже убежали бы. В конце концов, они всего лишь согласились помочь братцу Змею, а не приходить ночью копаться в саду. Примерно через полчаса в яме было найдено множество игрушек. У каждой игрушки было своё название.
Кроме их, Хань Фэй нашел хорошо запечатанную коробку. Внутри коробки была учетная запись, в которой подробно описывались хищения, совершенные боссом Гу во время благотворительности. Эти вещи были оставлены младшим братом босса Гу, чтобы спастись. К сожалению, он был убит своим братом прежде, чем смог ими воспользоваться.
— Когда он захотел начать новый проект, он объединился с бандами, чтобы запугать местного торговца; в его частной больнице много смертей; его благотворительная деятельность — просто способ заработать деньги; он даже изнасиловал нескольких молодых девиц через свою благотворительность, этот человек действительно худший. — Босс Гу был хорош только в одном, а именно в том, чтобы быть злым. Причиной его успеха были алтарь и колодец.
— Бог внутри алтаря помогает такому человеку. Нет причин для существования настолько глупого Бога. — Хань Фэй нашёл конкретные доказательства. У него была сила помочь изменить судьбу каждого в мире памяти.