↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя исцеляющая игра
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 453. Цена души

»


Стоя на деревянном столе 7-го этажа, Хань Фэй посмотрел на бездну позади себя. Это был первый раз, когда он был настолько загнан в угол с тех пор, как вошел в мир воспоминаний. Тени напоминали поднимающуюся морскую воду, пытающуюся затопить Хань Фэя. Скоро из торгового центра исчезнет всё, что излучало свет.

— Я знаю, ты пережил нечто подобное, но если ты не разорвёшь этот порочный круг, трагедия продолжится, и никто не сможет снять проклятие. — Боль пронзила его ноги. Окровавленные пальцы вцепились в край стола. Черви, выползавшие из гнилой кожи, кусали его ноги. В темноте скрывалось слишком много пугающего. Даже для Хань Фэя, который так долго выживал в загадочном мире, не получилось бы описать уродство монстров в торговом центре.

— Вы все сошли с ума? — Хань Фэй чувствовал, что тени в торговом центре были несовершенны. Они были неполными, у них отсутствовали части их души или тела.

У некоторых из них не было мозгов, и их головы были набиты деревянными щепками; некоторые были отличными поварами, но умели готовить только из человеческого мяса; посетители на 5-ом этаже сохранили человеческий облик, но утратили человечность.

— Что со всеми вами не так?

Баннеры на потолке превратились в чёрные волосы, а огромные глазные яблоки уставились на парня, он был единственным здравомыслящим человеком в торговом центре. Когда весь мир сошёл с ума, адекватный человек сам начинал считаться сумасшедшим.

Вторглась тьма, и распространилось безумие. Хань Фэй был вынужден приблизиться к краю!

Донг! В торговом центре, окутанном тьмой, прозвенел звонок, это было похоже на зов из ада. Прыгуны на первом этаже начали расходиться. Выражения их лиц стали очень искренними. Старик, голова которого была набита деревянными щепками, опустился на колени. Он выставил руки перед собой и уткнулся лицом в землю; Рядом со стариком стояла симпатичная девушка. Она была высокой, но, похоже, у неё были какие-то проблемы с головой, потому что выражение её лица было безжизненным. Её конечности были связаны веревками, как у марионетки, а позади девушки стоял пьяница. Он был весь в грязи, а его одежда была перевязана длинными волосами.

Донг! Гигантский рекламный баннер, натянутый посреди торгового центра, начал кровоточить. Когда кровь застыла до черноты, баннер, который был около 40-ка метров в длину, начал сползать вниз, как чёрная ткань, покрывающая Землю!

Донг!

В тот момент, когда черная ткань упала, на 1-м этаже торгового центра появился чёрный алтарь. Алтарь был суровым и напряженным. Он вознёсся над всей тьмой, никто не осмеливался взглянуть на него.

Сопровождаемые гнетущим звоном колоколов, деревянные двери алтаря медленно открылись. Крики и вопли прекратились. За черными дверями протянулись пары рук. Внутри алтаря словно был мир, состоящий из рук. Подобно распускающемуся цветку, среди бесконечных лепестков виднелась рука, на которой были вырезаны человеческие лица. Человеческие лица на руке приняли его облик. Когда та поднялась, вся тьма обрушилась на Хань Фэя!

Торговый центр задрожал, и мир Хань Фэя рухнул. Его душа и сознание были схвачены этой рукой. Невидимая сила тянула его к пропасти!


Он не мог сопротивляться. Когда человек полностью пал, любые слова были бессмысленны. Никто не мог спасти его, никакие уговоры или утешения не сработали, в тот момент смерть стала единственным спасением. Его ноги двинулись. Он наступил на край перил. Его тело медленно наклонилось вперед, он был готов упасть вместе со всем миром!

Рука, протянувшаяся изнутри алтаря, схватила сердце Хань Фэя и вонзилась в его голову. Пальцы, покрытые кровью и грехом, проникли в его душу.

Донг!

Колокол потряс души людей. Когда Хань Фэй почувствовал, что его вот-вот потащат к алтарю, воспоминание в его сознании активно отделилось само собой. Возможно, это проявилось его подсознание или это были его 3 души, расщеплённая память вырвалась из его разума, унося с собой его самые неудачные и негативные эмоции. Она врезалась в ладонь. Злая и холодная душа была схвачена рукой, покрытой человеческими лицами. Когда вновь прозвенел колокольный звон, Злая Душа заменила Хань Фэя, чтобы спрыгнуть вниз с 7-го этажа!

Хань Фэй наблюдал, как падает его второе «я». Глаза мужчины были полны зла и безумия, вместо того, чтобы сказать, что его тащат прочь, это было больше похоже на то, что он добровольно согласился принять тьму и отчаяние.

— Алтарь забрал одну из моих душ! — Хань Фэй не заключал никакой сделки с алтарем, та была завершена в одностороннем порядке. Злая Душа была схвачена бесконечными руками. Они безумно рвали его, погружая в бесконечную тьму внутри алтаря. Безумный мир всё мутировал. Руки с алтаря раскинулись повсюду, ни одна из фигур не осмеливалась поднять головы.

Как только внимание алтаря отвлеклось от Хань Фэя, в его груди раздался легкий треск. Хань Фэй посмотрел вниз и заметил, что детская деревянная кукла, которую он прятал в кармане, покрылась трещинами. Лицо куклы оказалось покрыто слезами, её рука указывала налево.

Повернувшись, тонкая рука протянулась из темноты, чтобы схватить Хань Фэя. Она вытащила его из бесконечных теней.

— Дядя, продолжай бежать по левой стороне. — Произнес знакомый голос. Алтарь осознал проблему, и бесконечные руки снова начали ползти. В этот момент Хань Фэй не осмелился замедлиться. Он бросился вниз по левой стороне на полной скорости. Магазины рядом опустели, и перед его глазами появился запасной выход 7-го этажа. Без малейших колебаний Хань Фэй ворвался в дверь!

Однако в следующую секунду его лицо побледнело. За дверью безопасности не было лестницы, только пустая пропасть!

Владелец алтаря заманили в ловушку все внутри торгового центра, из этого лабиринта не было выхода, только смерть. Хань Фэй упал вниз, но прежде чем бездна поглотила его, с другой стороны бездны протянулась обветренная рука. Держась за руку изо всех сил, Хань Фэй взглянул вверх. Темнота напоминала падающий снег, когда она каскадом обрушилась на него. Сцены, которые он видел разными глазами, медленно накладывались друг на друга. Морщинистое лицо появилось перед его глазами. Боль исходила со всех сторон его тела. Хань Фэй широко раскрыл глаза и огляделся. Половина его тела свисала с перил 7-го этажа. Его правая рука свисала вниз, в то время как левая крепко держалась за тонкую руку.

— Я чуть не умер. — Хань Фэй, который пришел в себя, быстро подтянулся. Он перепрыгнул через перила. Хань Фэй рухнул на землю и хватал ртом воздух. Он повернулся, чтобы рассмотреть старушку рядом с ним. Лицо пожилой женщины было покрыто морщинами. Рядом с ней лежал потрепанный рюкзак, из-под которого виднелись красные свитера.

Несмотря на то, что Хань Фэй уже был в безопасности, пожилая леди до сих пор держала Хань Фэя за запястье. Возможно, она была слишком напугана, чтобы отпустить его, или боялась, что парень снова может совершить какую-нибудь глупость. Никто из них не произнес ни слова. Спустя долгое время тишину нарушил Хань Фэй.


— Бабушка, спасибо тебе.

Хань Фэй поблагодарила пожилую леди. Однако та, казалось, была совершенно сбита с толку. Она посмотрела на Хань Фэй и продолжала качать головой. Возможно, парень напомнил ей о сыне. Перед смертью её сын тоже совершил много необъяснимых поступков.

— Я больше не подойду к перилам, не волнуйся. — Хань Фэй попытался заставить пожилую леди отпустить его, но, не причинив ей боли, он действительно не смог этого сделать. В конце концов, Хань Фэй поднялся с земли и помог пожилой леди подняться. Позволив ей держать себя за запястье, Хань Фэй повел старушку вниз.

— Бабушка, почему ты оказалась на 7-м этаже? — Когда они добрались до 1-го этажа, пожилая леди, наконец, оправилась от шока, и Хань Фэй попытался с ней поговорить.

— Я пришла пожертвовать одежду, свитер, который был у моего сына, когда ему было 7 лет, но в магазине никого не оказалось… Мальчик сказал, что ты был на 7-ом этаже, он промок насквозь, но привел меня к тебе… — Рука пожилой женщины дрожала. В конце концов она отпустила Хань Фэя.

‘Мне помог мальчик, который приходил выкупить игрушки.’

Хань Фэй достал из кармана деревянную куклу. Кукла была потрескавшейся и выглядела хрупкой.

‘Возможно, посетители этого магазина — моя надежда решить эту головоломку.’

Они вошли в магазин подержанных вещей. Как обычно, пожилая леди направилась к поддельному алтарю. Она пробормотала что-то себе под нос, а затем протянула рюкзак Хань Фэю.

— Бабушка, на самом деле этот алтарь… — Прежде чем Хань Фэй смог закончить, пожилая леди, пошатываясь, пошла прочь. Она ушла, не оборачиваясь, и растворилась в темноте. Пожилая леди приходила каждую ночь, а затем уходила, совершив доброе дело. Она верила, что её сын вернётся после того, как она совершит 1000 добрых дел, но она понятия не имела, что алтарь, которому она поклонялась, на самом деле был поддельным.

‘Таких людей, как она, должно быть намного больше, и их всех обманул босс торгового центра.’

Хань Фэй увидел раны на своей левой руке. Он вспомнил, что потерял душу.

‘Мне нужно разоблачить его перед всеми! Это прячущийся демон!’


Сев за стойку, Хань Фэй открыл меню. Когда он увидел лицо пожилой женщины, он уже вырвался из иллюзии владельца алтаря. Однако в то время он висел на перилах, не совсем подходящее время для проверки системных уведомлений.

[Уведомление для игрока 0000! Вы выполнили случайную миссию — иллюзии.]

[Ты не поддался иллюзиям, как я надеялся, но ты проложил свой собственный путь. Тебе удалось сделать то, чего не смог я. Возможно, твой путь верен.]

[Вы исправили 45 процентов сожалений владельца алтаря! Вы получили большое количество опыта и бесплатную сделку с алтарём. Вам не нужно ничего платить за эту сделку.]

[Внимание! Используя свою душу, вы получили этот шанс. Но сделка всегда имеет эквивалентную стоимость! Пожалуйста, задумайтесь о ценности своей души, а затем примите предложение от алтаря.]

После завершения миссии Хань Фэй понял, что приближается к ядру этого мира — алтарю.

После завершения миссии “я” в западном городе, он получил предварительное одобрение алтаря и теперь у него появился один шанс использовать алтарь. Все миссии продвигались вперед, поскольку они пытали его, превращая в дьявола, они также сделали его более похожим на владельца алтаря.

‘Моя Злая душа была захвачена алтарём, без её помощи я бы не избавился от иллюзий.’

Хань Фэй облокотился на стойку. Он понятия не имел, сколько стоит его Злая Душа, и, честно говоря, он даже не хотел использовать свою Злую Душу для обмена на что-либо. Он лишь хотел освободить свою душу из алтаря.

‘Внутри алтаря живет очень страшное существо. Сможет ли моя Злая Душа покинуть алтарь невредимой?’

Эта миссия дала Хань Фэю некоторые скрытые преимущества, она позволила Хань Фэю заглянуть в душу владельца алтаря; это также познакомило его с другими работниками магазина. Возможно, Хань Фэй смог бы узнать у них слабость босса торгового центра.

Преодолев иллюзии, Хань Фэй отвлёкся от работы, ему нужно было начать контратаку, использовать всё, что у него было, чтобы разрушить фальшивую маску доброты босса торгового центра.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть