↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Проклятый Демон
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 114. Ты В Безопасности

»


«Я собираюсь немедленно отвезти вас обратно в замок, ваше высочество», — сказала Эрадикатор, отодвигая королевского супруга от Мерины и обнимая его за шею, чтобы поддержать.

Мерина отпустила его, поджав губы, хотя и знала, что было бы лучше, если бы Эрадикатор сама позаботилась о нем.

«Я думал, ты не сможешь найти…меня , — сказал Ашер, морщась от боли.

Эрадикатор посмотрела на него и сказала глубоким, уверенным голосом: «Я никогда не подведу королеву,в том чтобы найти вас».

Ашер тихо усмехнулся, но застонал, когда его раны снова дали о себе знать.

Эрадикатор уже заметила, насколько серьезными были его травмы, но еще больше ее удивило то, как ему удалось продержаться так долго. Она заметила трупы оборотней, лежащие неподалеку, отдельно от тех, кого она убила.

Никто в его возрасте и с его опытом не мог долго переносить такие травмы. Их сила воли была бы настолько слаба, что они быстро поддались бы боли.

Это только заставило ее проникнуться уважением к нему за то, что он обладал такой стойкостью и силой.

*РОААРРР*

Ашер услышал низкий звук звериного воя и, подняв глаза, увидел великолепное существо, его гладкое черное тело, которое, казалось, плавно сливалось с окружающей его темнотой. Его крылья были массивными и широко расправленными, казалось, что они были сделаны из самих теней.

Его глаза были светящимися красными рубинами, ярко сияющими в темноте, а клыки были острыми, как бритва, и сверкали в лунном свете.

Этот зверь представлял собой впечатляющее зрелище, когда он приземлился на землю, и это был первый раз, когда Ашер смотрел на скакуна Эрадикатора.

«Позволь мне помочь тебе взобраться на Гримераса», — сказала Эрадикатор, осторожно помогая Ашеру взобраться на своего скакуна. И сразу после этого она тоже забралась на него и была готова взлететь в небо.

«Подожди… Не оставляй мою горничную здесь», — сказал Ашер, садясь позади Эрадикатора.

Мерина мягко улыбнулась со слезами на глазах. Она была готова к тому, что ее оставят здесь, так как знала, что Эрадикатор, должно быть, сердится на нее, поскольку люди из ее старого клана чуть не убили королевского супруга. Она также боялась, что ее Хозяин обиделся на нее за то же самое. Кто-то вроде него может легко заполучить сотню горничных, которые смогут заменить ее.


Но, видя, как ее Хозяин не хочет ее отпускать, она почувствовала, как по ее груди разливается тепло.

Эрадикатор обратила свой холодный взгляд на Мерину, заставив ее опустить голову. Она хотела оставить эту женщину-оборотня здесь, так как могла догадаться, что без нее королевский консорт не закончил бы тем, что чуть не лишился жизни.

В то же время она также подумала, что его служанка, должно быть, проводила его по этим землям в течение последних нескольких дней, что позволило ему выжить в течение последних нескольких дней.

В конце концов, Мерина все еще была горничной королевского супруга, и если он все еще хотел ее, то она ничего не могла с этим поделать.

Она молча жестом велела Мерине забраться на ее лошадь, заставив Мерину облегченно улыбнуться, когда она немедленно взобралась наверх и села позади своего Хозяина.

«Держитесь крепче. Мы собираемся взлетать, — предупредила Эрадикатор, но ее хватка на поводьях усилилась, когда она почувствовала, как пара сильных рук обхватила ее за талию.

​ Она слегка повернула голову, когда Ашер сказал небрежно, его голос был немного слабым: «Ты сказала мне держаться крепче… верно?»

Эрадикатор спокойно посмотрела на него, и, видя, как ухудшается его состояние, она почувствовала, что это к лучшему, хотя ей казалось странным, что кто-то вот так держится за нее. Тем не менее, она не хотела, чтобы он свалился с ее лошади, и оставила все как есть.

Мерина тихо ахнула, увидев, как ее Хозяин обнимает за талию кого-то такого страшного, как она. Но затем она почувствовала, что только такой бесстрашный и могущественный человек, как ее Мастер, мог обладать достаточной квалификацией, чтобы сделать это.

Гримерас издал низкий рев, когда взмахнул своими огромными крыльями и взмыл в небо, оставляя за собой мощный порыв ветра.

Ровена была в своем кабинете и смотрела на заходящее солнце, окрашивающее небо в темно-бордовый цвет. Отсюда она могла чувствовать волнение в своем королевстве из-за исчезновения Ашера, хотя в то же время она могла чувствовать похожее волнение и в своей груди.

Единственный раз, когда она чувствовала себя так, это когда ее родители ушли на свои последние задания. Она никогда не ожидала, что снова почувствует что-то подобное.

Но ее глаза сузились, когда она увидела, как облака вдалеке рассеялись, когда появился огромный летающий зверь с тремя людьми на нем.

Они только собирались добраться до границы королевства, но ей больше не нужно было никаких подтверждений, поскольку она немедленно вышла из комнаты.


Новость об исчезновении королевского супруги распространилась со скоростью лесного пожара.

Большинство людей в королевстве уже предполагали, что с королевской супругой случилось что-то несчастное. С каждым часом они теряли все больше надежды на то, что он вернется живым.

Солнце уже садилось, а это означало, что еще через пару часов пройдет еще один день без его возвращения.

Но внезапно они увидели огромную тень, проносящуюся мимо земли, по которой они шли. С ошеломленными взглядами они смотрели в небо. Их глаза расширились от недоверия, когда они увидели массивное, устрашающее существо, летящее над головой с тремя фигурами на нем.

Они легко узнали, что это был Гримерас, конь Гвардии Кровнорожденных по имени Эрадикатор.

Но что их потрясло, так это высокий серокожий молодой человек, сидевший на нем. Они чувствовали, как его пристальный взгляд скользит по ним, заставляя их выйти из задумчивости, когда они поняли, что это был королевский супруг!

Волнение и облегчение наполнили воздух, когда новость о чудесном возвращении супруга распространилась по всему королевству. Начали собираться толпы людей, приветствовавших и хлопавших, когда они увидели, что Гримерас направляется к замку Демонического камня.

Люди вытягивали шеи, чтобы получше рассмотреть, многие из них испытывали благоговейный трепет перед чудовищем, и перешептывались между собой, удивляясь, как королевская супруга выживала снаружи все эти дни. Некоторые из них, обладавшие острым зрением, заметили, что королевский супруг не вернулся невредимым, что заставило их подумать, что это действительно чудо, что он вернулся живым.

Гримерас спустился с неба, его массивные крылья расправились подобно плащу тьмы, когда он грациозно скользнул, прежде чем приземлиться перед воротами замка.

За воротами уже собралась толпа, чтобы получше рассмотреть состояние королевской супруги.

Они ахнули, увидев, насколько он был ранен, и его состояние определенно не выглядело хорошим. Они могли только представить, какие ужасы он пережил за три дня за пределами королевства.

Но их глаза расширились от изумления, когда они увидели, как большие двери замка медленно со скрипом открылись, и их королева вышла изнутри. Это было зрелище, которое люди никак не ожидали увидеть. Они никогда не ожидали, что она лично выйдет встречать королевского супруга.

В тот момент, когда Ровена вышла за двери замка, она увидела знакомую фигуру, шатающуюся и идя к ней при поддержке своей служанки. Это был Ашер, его броня в беспорядке, с пятнами крови, а тело покрыто ранами, но он был живой. Прежде чем она осознала это, она обнаружила, что торопливо идет к нему, ее беспокойство преодолевало ее обычную сдержанность.

Несмотря на то, что она была в таком состоянии, она увидела, как он мягко улыбнулся ей, шевеля губами, чтобы слабо сказать: «Твое место в безопасности…»


Ровена почувствовала покалывание в груди, когда поняла, что этот человек прошел через ад ради нее, и даже после того, как он вернулся, первой мыслью в его голове было успокоить ее.

Ее взгляд смягчился, когда она увидела синяки и порезы, которые покрывали его тело. Ее пальцы слабо скользнули по его телу, пытаясь понять, насколько плохо его состояние.

Ее глаза слегка дрогнули, когда она увидела, насколько обширны были его раны. Глубокие порезы портили его кожу, плоть была разорвана, ребра сломаны. Он едва стоял на ногах, его одежда была пропитана кровью и потом.

Но она могла видеть неприкрытую решимость в его глазах. Несмотря на свои травмы, он все еще стоял высокий, гордый и непоколебимый, в его темно-желтых глазах отражалась только она.

Ее губы слегка задрожали, когда она повернула шею: «Принесите кровать», — коротко приказала она своим людям, в ее голосе слышался намек на срочность, «Нам нужно доставить его в замок и немедленно вызвать королевского врача..»

Слуги поспешили повиноваться, быстро вынесли прочную, но удобную кровать и поставили ее рядом с Ашером. С нежной осторожностью они подняли раненого королевского супруга на кровать и понесли его внутрь замка.

Ровена следовала чуть позади, а Мерина и Искоренитель следовали за ней.

Слуги и служанки внутри замка даже не осмелились всхлипнуть, увидев, что их королева внимательно следит за мужчинами, несущими кровать с королевским супругом на ней.

Они знали, что их королева известна своим сдержанным и стоическим поведением. Но они никак не ожидали увидеть, как ее самообладание слегка пошатнется из-за королевского супруга.

Мерина сильно волновалась, следуя за ним. Однако выражение ее лица расслабилось, а глаза наполнились слезами, когда она увидела Кети, которая также бросилась к ней с облегченным и обеспокоенным видом.

Ребекка, Оберон, Серон и Сильван смотрели на Ровену и армию слуг, следовавших за ними.

«Это невозможно…Дьяволы не могут так сильно хотеть видеть его живым… верно?» Пробормотала Ребекка с разочарованным и шокированным блеском в глазах, увидев, что этот сопляк каким-то образом вернулся живым!

Она чувствовала себя вполне счастливой и расслабленной, думая, что надоедливый мальчишка мертв и съеден зверями. Поэтому, увидев его возвращение, она почувствовала себя так, словно кто-то вылил на нее ведро воды.

Оберон был не менее взбешен, его глаза дрожали. Но что разозлило его еще больше, так это реакция Ровены на его возвращение. Ему не понравилось, как она лично вышла его встречать, и даже на ее поведение повлияло состояние его здоровья. Он отказывался верить, что она беспокоилась об этом паразите. Его единственным предположением было то, что она, должно быть, была обеспокоена каким-то заданием, на которое отправила его, и хотела проверить, что произошло.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть