↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Звездный Странник
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 456

»


Му Жун посмотрел, как Хай Дашао уводит нашего героя, а затем спокойно развернулся и ушёл.

Выражение лица Чэ Ханя было очень запутанным. Всё обернулось так, что он не преуспел, да ещё и в должниках остался.

Мишель и остальные посмотрели друг на друга.

— Кажется, у нас появилась довольно внушительная поддержка, — пробормотал Сяо Пао.

Договорив, он вдруг вспомнил о Сяо Бо и быстро повернул голову, но увидел, что мужчины уже не было.

— Забудь, можешь не искать их, они уже наверняка покинули Нептун. Они не настолько глупы, чтобы в такой ситуации нападать на нас, — сказала Мишель, глядя на вершину горы со сложным выражением лица. Когда Лу Инь станет зятем морского короля, его статус полностью изменится и будет ничуть не ниже, чем у Янь Цин.

Девушка была права. Фэн Мо и братья Бо покинули город, так как положение дел говорило, что им стоит отступить.

Чжан Динтянь отвёл взгляд от экрана, сожалея, что наш герой не сразился с Му Жуном.

Лин Цзю тоже было очень жаль.

Пока город шумел, юноша оказался возле павильона на вершине горы. У входа он увидел знакомое, но явно недовольное лицо. Это была та красавица-служанка, что привела его и остальных в Нептун.

Оба смотрели друг на друга.

— Сестрёнка, я привёл жениха, выходи к нему, поговори, — сказал Хай Дашао, а затем разорвал пустоту и куда-то исчез, словно боялся быть пойманным.

Девушка протянула руку, чтобы схватить его, но не успела: — Хмф! Быстро бегает, но ничего, рано или поздно вернётся, я подожду!

Лу Инь стоял в ступоре, осознав то, чего ранее не предполагал. Эта служанка с ядовитым языком и есть дочь морского короля Хай Вана!

Она сбежала из дому, дабы подыскать себе жениха, более того, она отличалась от того, что он себе представлял.

Ходили слухи, что дочь морского короля была уродлива до невозможности, поэтому Хай Ван подыскивал красивого мужа, чтобы улучшить гены потомства.

Конечно, юноша не верил этим слухам, ведь ни один наследник различных великих сил не был уродливым. Однако что с её злобным языком? Она оскорбляла всех направо и налево, причём старалась не повторяться. Да она будто тренировалась ради этого, набирая подходящий словарный запас!

— Лу Инь, ты знаешь, что такое истина? — спросила Хай Ци Ци, глядя на него суровым взглядом.


Наш герой серьёзно посмотрел на девушку. О какой истине она спрашивает? Связано ли это с Хай Ваном?

— Ну знаю, и что дальше?

Хай Ци Ци взглянула на небо и громко сказала: — Красавица не может жить в навозе!

— Хи-хи, — неподалёку четыре служанки захихикали.

Лу Инь был ошеломлён и не знал, что ответить на эти слова.

Девушка тяжело вздохнула: — Союз между нами обречён на провал, поэтому… просто сдайся. Даже если ты использовал все свои силы чтобы заполучить копьё, мы никогда не будем счастливы вместе. Давай я лучше поговорю с отцом и мы обсудим для тебя какую-нибудь компенсацию, хорошо?

Юноша был зол, ведь как могла девушка так разговаривать с почти незнакомым человеком. В этих землях что, нет никаких правил приличия? Кроме того, он до сих пор думал, что вытащил артефакт случайно!

— Ходят слухи, что дочь морского короля уродлива и спешит выйти замуж, поскольку молодость скоротечна, а её отец хочет внуков. Да и с чего ты решила, что я старался? Уверяю тебя, копьё само выскочило из земли прямо мне в руки. Должно быть, это всё Хай Дашао подстроил. Подумать только, кто-то подобный прибегнул к такой уловке… — не сдерживаясь высказался наш герой. Он не собирался терпеть неоправданных оскорблений!

Хай Ци Ци была в ярости: — Бред, мой старший брат сам не смог вытащить это копьё, каким образом он мог всё подстроить?!

— Не смог?! Тогда как у меня получилось? Значит, это дело рук морского короля, другого объяснения я не вижу…

— Отец долгое время занимается культивацией за закрытыми дверями, как он мог это подстроить? Твой интеллект, похоже, не лучше, чем у этого копья!

Лу Инь хотел было возразить, как вдруг позади них раздался кашель, который прервал их, и оба посмотрели в сторону.

— Приветствуем господина, — четыре служанки почтительно поклонились.

Неподалёку появился мужчина средних лет, что спокойно смотрел на юношу. Он был высоким и крепким, но его внешность не соответствовала его репутации: «Это и есть Хай Ван? На вид не сильно отличается от обычного мужчины на Земле. Даже Бай Тай Суй в своём преклонном возрасте выглядит внушительнее…»

Когда Хай Ци Ци увидела его, она тут же подбежала к нему и закричала: — Отец, я не хочу выходить замуж за эту кучу навоза!

Брови нашего героя дёрнулись и он про себя проворчал: «Сама навоз, да вся твоя семья гора навоза!»

Мужчина с любовью похлопал её по спине: — Дочка, не говори глупостей, люди — не навоз, следи за своим языком.

Девушка вытерла уголки глаз, хотя совсем не плакала, и тихим голосом пробубнила: — Хорошо, не буду называть его навозом, но и на человека он слабо походит…


— Ха-ха, так-то лучше, ты должна разговаривать вежливо.

Лу Инь был ошарашен, но теперь он хотя бы знал, у кого девушка научилась так говорить. Это всё её папаша!

Утешив Хай Ци Ци, Хай Ван посмотрел на юношу: — Как тебя зовут?

— Лу Инь.

В глазах мужчины сверкнуло сомнение и он покачал головой: — Не очень хорошо звучит, теперь ты будешь Хай Инь.

Наш герой потерял дар речи, у него больше не было желания говорить с этими людьми.

— Получается, это ты вытащил копьё? — проговорил Хай Ван и взмахом руки притянул оружие к себе.

— Я не вынимал его, оно само выпрыгнуло. Я могу вам это показать, засуньте его обратно в землю, я гарантирую, что на этот раз всё будет иначе.

Хай Ци Ци потянула мужчину за рукав: — Верно, отец, ты же видишь, какой он урод, настоящий гадкий утёнок. Он никак не мог вытащить копьё.

Несмотря на противные слова девушки, Лу Инь решил не спорить с ней. Он надеялся, что мужчина прислушается к капризу дочери.

Хай Ван посмотрел на Ци Ци с улыбкой: — Дочь моя, возвращайся к себе, а я решу, как с этим поступить.

— Отец, ты не можешь бросить свою дочь в кучу навоза! Ты же сам мне говорил об этом…

— Не волнуйся.

— Седьмой брат, похоже, теперь у тебя появился новый титул — навоз, ха-ха… — Гуй Хоу громко рассмеялся.

Наш герой уставился на пару отца и дочери, пообещав себе, что в будущем обязательно утопит весь Нептун в коровьем навозе.

Хай Ци Ци ушла с четырьмя служанками. Рядом с павильоном остались только юноша и Хай Ван.

— Парень, твоя фамилия Лу, откуда ты? — спросил мужчина.

— Я не помню, у меня амнезия, — с серьёзным лицом ответил Лу Инь.


Хай Ван внимательно посмотрел на него.

Юноша оказался в ситуации, похожей на ту, когда встретил мастера Му. Тогда мужчина посмотрел на него точно так же, как сейчас морской король.

Через некоторое время Хай Ван отвёл взгляд: — Скажи мне, что ты почувствовал, когда дотронулся до копья?

— Морской король, оно само вышло из земли, я ничего не делал…

— Хочешь сказать, я устроил всё это, чтобы заставить тебя жениться на моей дочери?

Наш герой поспешно сказал: — Конечно нет, но здесь явно какое-то недоразумение.

— Я лучше всех знаю повадки этого копья, и то, что ты его вытянул — одна из непоколебимых истин, — уверенно сказал мужчина.

Лу Инь потерял дар речи: — Старший, но я даже не использовал и одной десятой своей силы.

Хай Ван серьёзно посмотрел на него: — Не обращай внимания на то, что говорит Ци Ци. Я держу своё слово, и даже если бы копьё вытащила куча навоза, она бы стала моим зятем.

Лицо юноши перекосило. Так он что, всё ещё был дерьмом? И каким глазом они на него смотрят, сравнивая с подобным?

Он хотел было что-то сказать, однако мужчина махнул рукой: — Я знаю, что ты хочешь сказать, но скажу тебе откровенно: даже прямые потомки крупных кланов не имеют права выйти за мою дочь просто потому, что они красивые и все из себя талантливые.

Наш герой снова хотел заговорить, но морской король опять прервал его: — Или ты не хочешь быть моим зятем?

Как только раздался этот вопрос, пространство вокруг Нептуна задрожало.

Солнечный свет исчез и вода забурлила, будто наступил конец света.

Все посмотрели на вершину горы, но лишь коренные жители понимали, что Хай Ван, скорее всего, рассердился.

В это мгновение Лу Инь ощутил ужасающую силу. В отличие от Бай Тай Суя или старейшины Ю Фаня, морской король сейчас походил на настоящего бога.

Видимо, такова сила Звёздного Посланника, коих было не так уж много во Вселенной.

Сила мужчины быстро появилась и так же быстро исчезла.

Юноша почувствовал сильное волнение. Только в этот момент он осознал, что стоит перед сильнейшим культиватором, с которым когда-либо сталкивался…




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть