"Брат, смотри! Я вижу его, Большой Кремлевский дворец", —
Тиффания весело дергала Александра за рукав, побуждая его смотреть туда, куда она указывала.
Александр моргнул и небрежно посмотрел туда, куда она указывала. Действительно, они приехали. Сколько раз он уже не посещал этот грандиозный
дворец в Москве? Очень много. Это было прекрасное зрелище: бело-золотые каменные стены, украшенные всевозможными прекрасными и уникальными скульптурами старых мастеров — просто возвышенное зрелище, от которого перехватывало дыхание. Город, окружавший его со всех сторон, кипел жизнью. И везде были люди. Человеку, не родившемуся в Москве, трудно было не заметить присутствия столь впечатляющего места.
Он видел этот дворец из своего мира, но не имел возможности ступить на московскую землю из-за своей преданности Соединенным Штатам. Проще говоря, он был персоной нон грата в Российской Федерации. Но теперь все изменилось: ему принадлежат все дворцы Рутенийской Империи и ее земли.
"Не знаю, сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз посещала этот дворец",
— мечтательно вздохнула Тиффания, не сводя глаз с величественного сооружения. "Наверное, лет десять назад?"
Александр надулся: "Кто знает, мои воспоминания до коматозного состояния были нечеткими, поэтому я не могу вспомнить деталей. Но я чувствую, что мы были здесь вместе, с матерью, отцом и сестрой Натальей".
При упоминании о родителях атмосфера в салоне автомобиля стала меланхоличной: они оба погибли от рук
Черной Руки, выдававших себя за революционеров в бурные времена империи. Несмотря на то, что они уже пережили эту утрату, у них до сих пор болит сердце при упоминании имени родителей. Поэтому они изо всех сил стараются не вспоминать о них. Что касается их старшей сестры Натальи, то она счастливо живет со своим мужем и детьми в Королевстве Норвегия. Последний раз они виделись пять лет назад, в день его коронации. Они до сих пор поддерживают связь друг с другом по телефону, но это не более того.
Звук открывающейся двери вывел их из задумчивости. Александр первым вышел из машины и быстро осмотрел окружающее пространство. Снежинки лениво танцевали в воздухе, а лучи заходящего солнца отбрасывали тени на все вокруг. Все выглядит мирно, воздух свеж на вкус, что вызывает чувство безмятежности. Полюбовавшись пейзажем еще несколько секунд, он обернулся к Тиффании и протянул ей руку помощи. Она с радостью согласилась, и вскоре они ступили на холодные обледенелые ступени, ведущие к величественному белому зданию, стоящему перед ними.
Двухметровая дверь распахнулась, и они попали в огромное пустое фойе, встретившее их. Стены и балки были украшены замысловатыми золотыми узорами — символом огромного богатства и могущества Рутении.
Из правого коридора послышались тяжелые шаги, на которые Александр бегло взглянул и увидел приближающегося к нему мужчину лет двадцати пяти. "Сэр Александр!"
Это был Филип Эйнсворт, директор электронного подразделения компании
Imperial
Dynamic
Systems
.
"Филипп, я не ожидал, что ты поприветствуешь меня здесь, во дворце",
— Александр и Филипп небрежно пожали друг другу руки, обмениваясь любезностями.
Молодой Эйнсворт слегка хихикнул и кивнул головой в ответ на его вопрос: "Честно говоря, сэр, я не мог сдержать своего восторга от того, что снова вижу вас", — сказал он и заметил стоящую рядом с ним ослепительную женщину.
Его глаза расширились от узнавания. Он тут же опустился перед ней на колени и выразил свое глубочайшее уважение. "Ваше Императорское Высочество! Для меня большая честь наконец-то познакомиться с вами".
"Кто это, брат?"
Тиффания вопросительно посмотрела на Александра, но в ее тоне не было презрения, которое часто можно было бы ожидать от такой высокопоставленной принцессы, вместо этого в нем звучало неподдельное любопытство.
Александр улыбнулся: "Это Филип, он директор отдела электроники
IDS
. Все, начиная от телевизоров, видеокассетных магнитофонов, камер и заканчивая компьютерами — за все это отвечает он".
Филип с гордостью улыбнулся, когда Александр кратко рассказал о его биографии. "А, так это вы помогали моему брату делать телевизоры, да?"
"Да, это я, Ваше Императорское Высочество",
— учтиво ответил Филип.
Тиффания улыбнулась, забавляясь поведением Филипа.
"Это интересное откровение. Теперь я разрешаю вам поднять голову".
"Нет, теперь ты можешь встать, Филип",
— отменил Александр приказ Тиффании, прежде чем та успела произнести хоть слово.
Филип встал и посмотрел на них с приятной улыбкой на лице: "Я знаю, что вы приехали из Санкт-Петербурга на поезде "Сапсан". Вы, наверное, устали от путешествия. Позвольте предложить вам отдохнуть два-три часа, а затем отправиться в штаб-квартиру
IDS
".
"В общем-то, так и было задумано, Филип",
— ответил Александр, прежде чем переключить внимание на младшую сестру, — "Сначала мы отдохнем".
"Я не возражаю, брат. Будет лучше, если мы освежим наши мысли перед знакомством с новой продукцией твоей компании. В конце концов, я могу задать много вопросов о том, как это работает".
"Хорошо."
Александр нежно положил руку на спину Тиффании, ведя ее вперед. "Пойдем в нашу комнату".
Александр, Тиффания, Филип и сопровождавшие их императорские гвардейцы направились в свои комнаты, расположенные на втором этаже дворца. Когда они поднялись на второй этаж, где находятся их комнаты, их встретили прекрасные просторные апартаменты, украшенные всевозможными картинами и мебелью. Она была похожа на роскошные спальни в Зимнем дворце. Тиффания прошлась по комнате, любуясь произведениями искусства, развешанными на стенах, и только потом уселась на кровать. Александр же решил остаться у двери и поговорить с Филипом.
"Все ли подготовлено на потом?"
"Я могу с полной уверенностью сказать, что все готово, сэр. Ее Императорскому Высочеству определенно понравится то, что мы приготовили".
Филип ободряюще улыбнулся.
Александр хмыкнул, медленно переведя взгляд на Тиффанию. "Это мой подарок для тебя, Тиффания".