↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Внук святого императора – некромант
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 17. Имперский принц и охота на ведьму

»

Все жители деревни затаили дыхание, когда услышали, как из моего рта вырвалось слово «Некромант». Обменявшись взглядами, они еще крепче сжали сельскохозяйственные орудия.

Их глаза начали источать враждебность.

Они наконец-то выяснили, где скрывался ублюдок, который разрушил их обычные жизни и их дома, так что, без сомнения, сейчас они должны были дойти до точки кипения.

— А что нам делать с Шарлоттой?

Грил посмотрел на девушку. Однако та лишь покачала головой.

Ее плотно сжатые губы слегка приоткрылись: — Я…пойду с вами.

— Там будет очень опасно. Вот почему ты должна…

— Я пойду с вами.

— Шарлотта, ты ставишь нас в затруднительное положение. Не надо упрямиться, и…

Она посмотрела на Грила совершенно бесстрастным взглядом. Ее малиновые глаза ни разу не дрогнули.

— Я пойду с вами.

В этот момент воздух, казалось, стал немного тяжелее.

Появилось такое давление, которое ни одна молодая девушка не должна была бы испускать. Грил, ощутивший на себе большую часть ее запавшего и бесстрастного взгляда, поспешно сглотнул слюну.

Вскоре все жители деревни, включая Грила, отвернулись и постарались не встречаться с ней взглядом.

— Понял…

Столкнувшись с ядовитой змеей, жаждущей крови, несчастные деревенские жители окаменели.

Затем она беспечно спросила меня, как будто она наконец-то получила необходимое разрешение от взрослых. — Я поддержу тебя, но все ли будет в порядке?

Я ничего не сказал, спокойно изучая ее в течение некоторого времени. Даже при том, что наши взгляды встретились, она не пыталась избегать моего взгляда. Ну, она использовала простой кухонный нож для убийства огромного медведя, так что в этом не было ничего удивительного.

Если мы столкнемся с еще большим количеством нежити там, в глубине пещеры, то эта девушка сто процентов покажется себя гораздо более надежной, чем все эти здоровые деревенские мужчины.

Пока я обдумывал ответ, девушка восприняла мое молчание как молчаливое согласие. Она сказала: — Тогда пошлите.

Она поддержала меня и мы пошли вперед. Естественно, жители деревни тоже начали идти с нами.

Как я и ожидал, мы не столкнулись ни с одним зомби по пути. Этот зомбированный медведь, должно быть, являлся последней линией обороны этого ублюдочного некроманта.

В конце концов нам удалось добраться до самой глубокой части пещеры.

— Похоже, что мы пришли.

Скорее всего, ибо я увидел деревянную дверь в конце этой сырой пещеры.

Грил и охотник Ганс встали перед дверью и, переглянувшись, осторожно приоткрыли ее.

Жители деревни напряглись и крепче сжали свои сельскохозяйственные инструменты.

Внутри было довольно темно, поэтому мужчины подняли факелы и осветили внутренность этого помещения. Спустя мгновение после открытия двери нас встретила невероятно отвратительная вонь, которая исходила от гниющих трупов, разбросанных повсюду. Кроме того, свитки и гримуары, исписанные неизвестными руническими символами, лежали тут и сям.

— Видимо этот ублюдок не очень-то и любил убираться, — сказал я, увидев беспорядок.

Даже среди всех магических классов некроманты были известны как закоренелые интроверты, которые любили запираться в темном, сыром помещении.

И тут Грил вдруг вскрикнул: — О, моя Богиня!

Жители деревни поспешно вбежали в комнату. На одной из каменных стен пещеры висела обнаженная женщина, которая была подвешена за руки и ноги.

На ее теле не было ни единого живого места.

С некоторым трудом женщина открыла глаза и спросила:— Кто…здесь…

Казалось, что ее зрение еще не привыкло к освещению, которое обеспечивали факелы. Она не сразу поняла, что сюда пришли ее односельчане.

Ее вопрос вызвал бурную реакцию у Грила и других мужчин.

— Это я, Грил! Мориан! Я пришел, чтобы спасти тебя!

— О чем это ты?! Это же я, Ганс! Чтобы спасти тебя, я рисковал своей жизнью…

Я был ошеломлен этим зрелищем.

Я знал, что они сейчас были несколько возбуждены, но не должны ли они действовать немного более рационально, не так ли?

— Эй, прежде чем вы начнете трепаться о небылицах, почему бы вам сначала не развязать ее? Похоже, что ее пытали.

— А-а-а! Т-т-точно, императорский принц тоже пришел сюда, чтобы спасти тебя!

Крестьяне быстро развязали веревки и отвели женщину подальше от стены.

— Императорский…принц…сделал это?

Она удивленно посмотрела в мою сторону.

Она точно была красавицей. Бледная, лишенная любых дефектов кожа, четко очерченные черты лица, плюс черные волосы и глаза, которые очень редко встречались на континенте.

Она была очаровательна.

Не было нужды упоминать о ее фигуре: пышная грудь, округлая талия и довольно гибкие ягодицы. Она чем то даже смахивала на прекрасную скульптуру.

Любой мужчина с горячей кровью был бы очень рад поделиться с ней своей любовью хотя бы раз в жизни. Она была именно такой женщиной.

Однако…

Я начал массировать виски. — Ты тупой идиот…

Я просто не мог не оскорбить первоначального владельца этого тела.

Он ослеп от ее великолепной красоты, серьезно? Этой женщине, должно быть, было чуть за тридцать… Подумать только, что он попытался повеситься только потому, что его отвергла женщина вдвое старше его. Что за чертовщина?

Я беспомощно вздохнул, когда подумал об этом.

И именно тогда что-то словно ударило меня по голове, поэтому я снова перевел взгляд на женщину и использовал [Мысленный взор].

[Имя: Моргана

Возраст: 63 года

Специальность: медовая ловушка, некромантия, вскрытие, колдовство, убийство.

В настоящее время находится в крайне напряженном и возбужденном состоянии.]

Шестьдесят три года?! Некромантия? Вскрытие? Колдовство и долбаное убийство?

— Императорский принц пришел за мной? — на лице женщины появилось удивленное выражение. Она украдкой отмахнулась от помогавших ей крестьян и подошла ко мне. — Это правда? Вы действительно пришли за мной?

Она слегка покраснела. Затем с восторженным выражением лица, свойственным девушке, переживающей свою первую любовь, она обняла меня.

Ее улыбка была такой чарующей, что сердце любого мужчины, который увидел бы ее, полностью вышло бы из-под контроля.

— А-а-а! Ваше высочество, благодарю вас!

Я молча оттолкнул седовласую девушку и схватил лопату. Собрав всю свою оставшуюся энергию, я ударил лопатой женщину по голове.

——

От третьего лица.

По понятным причинам, жители деревни испугались и их выражения лиц застыли. Даже седовласая девушка широко раскрыла глаза.

«Девушка» пошатнулась от удара лопатой по голове и рухнула на пол.

Ее дрожащие руки поднялись и коснулись раненой головы. Возможно, она все еще не до конца поняла, что только что произошло, потому что продолжала ошеломленно смотреть на принца.

— Эх, лучше бы я ударил ее острой частью лопаты.

Бормотание принца заставило лицо Мориан мгновенно побледнеть. Она протянула руку к другим жителям деревни и начала размахивать руками. — П-помогите мне! П-принц сошел с ума! Пожалуйста!

После этих слов к ней подошел принц. — А я то думал, что здесь так сильно воняет. Если бы я подумал об этом раньше, я бы тщательно проверил каждого жителя деревни, — принц хрустнул мускулами шеи и плеч. И, сжимая лопату, он пристально посмотрел на женщину и усмехнулся: — Так что же мне с тобой делать? Выбить из тебя все дерьмо, а потом связать? Или просто закопать на шесть футов под землю, чтобы ты, наконец, обрела свой истинный дом?

Женщина снова громко вскрикнула.

Именно в этот момент жители деревни, наконец, пришли в себя и сделали шаг вперед, чтобы защитить женщину. Они встали перед принцем и начали щебетать.

— И-императорский принц! Зачем вы это сделали?!

— Как вы можете бить лопатой хрупкую молодую леди?!

Как только жители деревни вступились за нее, Мориан быстро спряталась за их спины, а ее тело начала дрожать, как у испуганной кошечки.

Тем временем на лице принца застыло ошеломленное выражение, пока он обводил взглядом жителей деревни. — Убирайтесь с моего пути. Иначе вы пострадаете.

Деревенские жители быстро покачали головами. Им казалось, что принц почему-то сошел с ума.

Резкий взгляд, грубый и резкий тон голоса — все это обычно принадлежало головорезам, а не законным принцам. Конечно, он был известен своей «благородной» индивидуальностью, но в последнее время многие видели, что он, видимо, изменился.

Но «благородный» всегда останется «благородным».

Но затем императорский принц сказал им нечто совершенно неожиданное. — Вы только что сказали, что она хрупкая и молодая леди? Этой твари шестьдесят три года. Она в ваши матери годиться.

Лицо Мориан мгновенно застыло. Ее тело перестало трястись.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть