Лиам огляделся и нашел подходящее место, чтобы сначала спрятать Луну.
Затем он вошёл в [Скрытность] и двинулся вперёд в разведывательных целях. Вся его нежить дала один и тот же ответ, поэтому он хотел узнать, что ждёт впереди.
Он прокрался под деревья и густые заросли ежевики и какое-то время двигался, когда лес, наконец, перешёл в поляну.
Однако, прежде чем он смог сделать ещё один шаг вперёд, он услышал шорохи поблизости и увидел группу варваров, идущую к нему.
Лиам сразу же ещё раз активировал свою [Скрытность] и немного попятился. Он даже не дышал и ждал, пока группа пройдёт мимо него.
К счастью, варвары его совсем не почувствовали. Они почти прошли мимо его тела, подошли так близко к нему, но не заметили его.
Только после того, как группа прошла его, Лиам глубоко вздохнул.
Он ещё раз нырнул из скопления ветвей, чтобы взглянуть на сцену перед собой, и наконец понял, о чём говорили его варвары.
Впереди преграждали дорогу огромные исполинские валуны, а что касается пути между этими валунами, то между ними засела целая орда варваров
Похоже, он забежал в один из военных городков и спрятаться или укрыться было просто негде.
— Так об этом говорили эльфийки?
Лиам отступил ещё на несколько шагов в безопасное место густого леса. Ему определенно нужно было составить кое-какие планы, прежде чем двигаться дальше, а для этого ему нужна была дополнительная информация.
— Что вы, ребята, знаете об этом лагере? — спросил он своих душ-нежить, которые мало чем могли помочь.
Он пытался спрашивать их разными способами, но они, похоже, не знали ответов. Только те, кто был в лагере, наверное, знали подробности лагеря.
"Хмм. Ладно. Мне просто нужно словить одного или двух варваров из лагеря и спросить их об этом".
Либо так, либо ему нужно было преодолеть значительное расстояние, чтобы обойти этот лагерь, что опять же может оказаться бесполезным, так как он может столкнуться с другим поселением или другим лагерем.
Глубоко вздохнув, Лиам снова вошёл в [Скрытность] и начал обходить всю территорию лагеря.
Хотя лагерь на первый взгляд выглядел очень многолюдным и шумным, в этом районе не происходило ничего особенного.
Варвары просто проводили свободное время. Кто-то из них прогуливался, кто-то жарил себе обед, а кто-то просто спал в своих шатровых постройках.
Конечно, были и те, кто участвовал в плотских утехах и простых потасовках, причём и то, и другое привлекало много зрителей, наблюдающих за шоу.
Что особенно выделялось, так это их жестокий характер. Когда потасовка закончилась, победитель небрежно сломал шею проигравшему и разбил ему голову, многократно прыгая ему на голову, прикладывая вес всего тела.
Остальные подбадривали победителя криками в приподнятом настроении. Варвары были полными дикарями, не имевшими ни капли уважения или доброты даже к своим родным и близким.
Если Лиама заметят посреди этой группы, то ему не хотелось даже представлять себе последствия. Он старался оставаться незаметным и продолжал наблюдать за лагерем.
Через некоторое время у него наконец появилось приблизительное представление об общей численности в этом районе. Путь им преградило более сотни варваров.
"Хммм… это проблемно. Если возможно, в этом месте следует избегать прямого конфликта", — Лиам решил пройти ещё один круг, просто чтобы убедиться. В то же время в его голове медленно формировалась идея о том, как пересечь это место и добраться до другой стороны.
Вскоре после этого он вернулся к тому месту, где отдыхала Луна, и подобрал лисичку.
Он скормил лисе несколько плодов хурмы, а затем призвал свой небольшой личный отряд душ-нежити. Пришло время сделать ход. Теперь у него был чёткий план.
Прежде чем уйти, он в последний раз взглянул на эльфиек и снова спросил:
— Вам удобно вот так ходить за мной по пятам? Я вас предупреждаю. На этот раз вы не сможете этого сделать.
Он подождал пару секунд, но эльфийки никак не отреагировали.
— Хорошо. Как хотите, — Лиам проигнорировал их и начал свою работу.
Он достал доспехи и нагрудники из своего инвентаря и стал выглядеть крупнее, как варвар. Затем он накрылся чёрным плащом.
Что ж, маскировка была не идеальной, но кому-то требовалось пару секунд, чтобы заметить, что что-то не так. Все эльфийки в шоке уставились на него.
Лиам продолжал игнорировать их и пару раз перепроверил себя. Он засунул лису внутрь одного из доспехов и закончил последние штрихи.
— Хорошо, теперь я готов.
Увидев, что Лиам и вправду уходит, эльфийки сглотнули от страха. Они переглянулись, и, наконец, Лиана встала, приняв решение. Группа снова начала следовать за Лиамом, на этот раз более внимательно.
Лиам беспомощно покачал головой.
— Если вы снова собираетесь следовать за мной, тогда нам нужно кое-что сделать. Не стойте так просто.
Последние несколько часов он наблюдал за лагерем, ему удалось собрать несколько предметов, а точнее цепи и наручники.
Он достал связку из своего инвентаря и бросил перед эльфийками.
— Вы должны будете притвориться моими рабынями.
После нескольких секунд колебаний эльфийки, наконец, сдались и начали перевоплощаться в свои роли. Как бы то ни было, они выглядели усталыми и измождёнными, поэтому им не нужно было много делать, чтобы сыграть роль.
Лиам взглянул на группу, и всё выглядело удовлетворительно.
— Теперь мы готовы, — он улыбнулся и пошёл, все остальные последовали за ним.