Лиам несколько секунд смотрел на пухлого парня сверху вниз. Нет, это определённо был не тот "Король Данте", которого он знал!
Человек, с которым он был знаком, был сильным, худощавым, мускулистым, красивым и харизматичным. Он был одним из самых богатых игроков как до, так и после апокалипсиса и имел десятки жён.
Увидев этого человека издалека, Лиам не мог просто заставить себя увидеть в этом толстяке такого же харизматичного парня.
Возможно, всё это было последствием употребления различных зелий, подобных тому, которое он хотел.
Лиам решил не слишком много думать об этом.
Это определённо был Данте, так как сходство лиц было безошибочным, как и его имя и название гильдии. Он встал и подошёл к группе.
— Что значит, у вас ещё ничего нет? Тогда зачем вы позвали меня сюда? — Данте яростно закричал на двух бездельников перед собой.
Он бежал сюда всю дорогу, думая, что этим ребятам наконец-то удалось раздобыть какую-то информацию, но они были такими же бесполезными, как всегда.
— Тц. Какая пустая трата времени! Не пишите мне больше, — Данте уставился на дуэт, извергая на них огонь.
— Хех. Не злись на них. Это я тебя сюда позвал, — сзади раздался голос, заставивший парня обернуться и посмотреть. — Привет, — Лиам спокойно улыбнулся пухлому игроку с широко раскрытыми глазами, — Какая бы информация тебе ни понадобилась, ты можешь напрямую спросить меня.
— Ты! — Данте в замешательстве перевёл взгляд с Лиама на двух своих подчинённых и понял, что произошло. Эти две собаки предали его!
— Вот что я получаю за то, что доверяю работу безмозглым идиотам!
— Эй. Эй. Я пришёл с миром. Успокойся. Может мы отойдём в более уединённое место, чтобы поговорить о делах? — Лиам слабо усмехнулся, пытаясь объяснить ситуацию.
— Хмм? И о каких? — Лицо Данта изменилось. Теперь ему тоже было интересно. Он молча последовал за Лиамом, они вдвоём шли внутрь башни.
Так как Данте имел право входить до пятидесятого этажа, они выбрали ресторан на этом этаже и сели в отдельной кабинке.
— Скажи мне. Что случилось такого важного, что тебе пришлось встретиться со мной лично? — Данте ухмыльнулся. Теперь он был намного спокойнее, хорошо понимая, что могло произойти.
— Хех. Что за спешка? Почему бы нам сначала не поесть? — Лиам улыбнулся. Он хотел прощупать парня, чтобы увидеть, и вправду ли сработает деловая сделка с кем-то вроде него.
Не то чтобы у него был выбор в этом вопросе. Это был единственный человек, который, как он знал, был способен выполнить эту работу.
— Хочешь что-нибудь поесть? Делай это в свободное время. Предлагаю сразу перейти к делу, — Данте неторопливо откинулся на спинку стула, положив ногу на стол, чтобы сесть в надменную, устрашающую позу.
Его взгляд остановился на Лиаме, который с отвращением смотрел на него сверху донизу. Какой хорошенький мальчик! Он ненавидел таких парней.
И ему пришлось признать. Он серьёзно недооценил этого человека. На его теле не было ни одного примечательного предмета.
Наверное, у него просто был какой-то трюк в рукаве для быстрой прокачки. А что касается этих рецептов…
— Кстати… у меня уже есть твой рецепт зелья сопротивления огню, — Данте ухмыльнулся, — Надеюсь, ты проделал весь этот путь не для того, чтобы умолять меня, не варить это зелье?
Лиам снова усмехнулся.
— Но не я сюда пришёл, а ты.
Может быть, потому, что он уже многое пережил, ему казалось, что он разговаривает с избалованным ребёнком.
Лицо Данте сразу же изменилось, так что Лиам больше не дразнил его. В конце концов, он был здесь для мирных переговоров.
— Хорошо. Теперь мы можем нормально поговорить? — он тоже откинулся назад с улыбкой, — У меня есть рецепт, который может тебе очень пригодиться. Я тебя заинтересовал?
— Хм? — Данте моргнул в замешательстве, а затем его толстые губы изогнулись в ухмылке, — Почему? Ты не можешь понять рецепт? — он попал прямо в точку.
Лиам кивнул.
— Да, — он не планировал скрывать этот факт от парня. При совершении сделки требуется немного честности. Кто-то должен был сделать первый шаг.
— О! Хе-хе-хе. Значит, ты и вправду здесь, чтобы просить меня о помощи, — Данте снова усмехнулся, — Что это за рецепт, который не может понять даже кто-то вроде тебя? Разве ты не знаменитый гений алхимии, который сделал единственное зелье огнестойкости на рынке? Если такой гений, как ты, не смог его понять, зачем кому-то вроде меня помогать тебе? Хе-хе-хе.
Лицо Лиама дрогнуло. Не было похоже, что этот мирный разговор закончится гладко.
— Да. Я не могу понять его, но, может быть, ты сможешь? Ты хочешь попробовать? Это очень прибыльный рецепт, — терпеливо спросил он, даже пытаясь привлечь его деньгами.
— Хммм… может быть… какой рецепт? Сначала поделись им.
— Мммм. Перед этим нам нужно заключить кое-какие соглашения, — Лиам покачал головой. Он был готов не обращать внимания на высокомерие собеседника, но сейчас это было важно.
— Какие соглашения? Пф. Здесь тебе нужна моя помощь. Не наоборот. Я не заключаю никаких соглашений.
— Ты не должен так спешить. Ты должен сначала взглянуть. Я бы не обсуждал с тобой этот вопрос, если бы это не было чем-то важным.
Лиам спокойно посмотрел на парня, положив подбородок на ладонь.
— Хорошо. Как насчёт того, чтобы я сказал тебе название зелья в знак доброй воли?
— Давай, — Данте склонил голову набок и прислушался.
— Это зелье очищения тела. Оно улучшает характеристики.
— О? — несмотря на то, что Лиам преуменьшил его важность, Данте всё ещё выглядел удивлённым, услышав, что что-то подобное существует.
Конечно, это было бы очень прибыльно. Парень не врал ему!
— Итак… какого рода соглашение ты хочешь подписать? — он поинтересовался дальше.
— Ничего особенного. Просто разделение прибыли сорок процентов на шестьдесят процентов и твоё слово, что ты не будешь делиться этим рецептом ни с кем другим. Конечно, мне также нужно, чтобы ты разрешил мне наблюдать за тем, как ты варишь это зелье столько раз, сколько мне нужно, и давал мне столько зелий, сколько мне нужно. Естественно, я буду давать травы для зелий, которые заказываю, — Лиам небрежно разложил всё на столе, и теперь настала очередь Данте отвечать.
Но парень продолжал смотреть на Лиама со странным выражением лица.