После некоторых раздумий, Су И решил, что это единственный вклад, который он мог бы внести в торговую фирму.
Ньё Лин кивнула, но её глаза были мрачными.
Хоть он и был теперь союзником её семьи, было нехорошо постоянно его напрягать.
В филиале только Су И мог заняться изготовлением пилюль, поэтому ей оставалось только просить его о помощи. Сначала она думала, что Су И будет колебаться, и не ожидала, что он сразу же согласится.
Он стиснул зубы и решительно посмотрел на Ньё Лин.
— Сестра Ньё, если я могу чем-то помочь, просто скажи. Хочешь, я в сжатые сроки изготовлю пилюли?
Ньё Лин была слегка ошеломлена тому, как быстро он согласился. Затем она покачала головой.
— Почему? — озадачено спросил Су И.
Если дела филиала были такими срочными, почему он не улучили время для пилюль?
До открытия секты Тяньдао ещё остаётся некоторое время, за которое они должны успеть решить дела фирмы. Могло ли случиться так, что Ньё Лин расхотела участвовать в турнире секты?
Уголок рта Ньё Лин слегка поджался.
— Думаешь, я не хочу? — сердито сказала она. — Наоборот, но, если нам действительно нужно удержать клиентов, необходимы пилюли, которые требуют большого потребления. Иными словами, нужны Пилюли Заложения фундамента, что увеличивают шанс прорваться через сферу Заложения фундамента. Проблема в том, что нам не хватает одного ингредиента — Громового бамбука. И угадай, кто скупил все запасы? Даже если нам удастся достать их по частям у странствующих культиваторов, нам не достать столько, чтобы даже с тобой получить достаточно пилюль, не говоря уже о высококачественных результатах. Доходы могут не покрыть расходы.
Она беспомощно посмотрела на Су И, будто совсем отчаялась.
— Значит, нам просто не хватает Громового бамбука? — спросил он.
Если дело только в отсутствии ингредиента, он мог бы попробовать самостоятельно его достать.
— Его ведь добывают на Острове гигантской ящерицы в западной области, верно? — спросил он, глядя на неё горящим взглядом.
Солнечный свет снаружи, казалось, сиял на его лице. В глазах Ньё Лин оно казалось особенно тёплым и красивым. Она не могла оторвать взгляд.
Вскоре, Ньё Лин пришла в себя. Она почувствовала, что лицо стало немного горячим.
— Брат Су, значит, ты собираешься отправиться на Остров гигантской ящерицы, чтобы собрать материалы? — спросила она, отбросив не те мысли.
— Да. — с решительным выражением лица ответил Су И.
Увидев это, Ньё Лин поняла, что он уже принял решение, и никому его не удержать. Она решила не останавливать его.
На том он и решил завтра отправиться на остров. Оставшееся время Су И потратит на отдых, ведь он только что вернулся из руин.
***
Ночь прошла очень быстро, и следующий день наступил в мгновение ока.
Попрощавшись с Ньё Лин, он вышел из главных ворот филиала и отправился в путь. Хоть Горизонт был пограничным городом, он располагал всеми необходимыми телепортами.
Су И уже побывал на восточной и южной областях Центральных равнин. Настало время для западной, где располагался Остров гигантской ящерицы. Как ему объяснили, после телепортации ему предстоит преодолеть ещё сотни метров по морю.
Громовой бамбук так назывался, потому что на острове время от времени царил гром, и растущие на нём духовные растения поглощали его силу, превратившись в Громовой бамбук.
На западной стороне Горизонта, у великолепных городских врат.
Врата были сделаны из тяжёлых камней, две тяжелые двери открывались в одну сторону. Вход охраняли две шеренги солдат на тот случай, если в город захотят ворваться демонические звери.
Неподалёку от врат располагался массив телепортации. Платформа была украшена слабыми узорами, испускающими слабый свет. Как и врат, его охраняли солдаты.
Су И шёл по главной тропе. Он был одет в Одеяние холодного пламени. Довольно быстро он добрался до телепорта на Остров гигантской ящерицы. Он с улыбкой посмотрел на него, затем вошёл на платформу.
Массив телепортации медленно активировался, и Су И превратился в луч света, устремившийся за горизонт.
Он не подозревал, что привлёк чьё-то внимание, когда покинул здание филиала Ньё. Это был обычный непримечательный человек, которого нельзя разглядеть в толпе. В этот момент он стоял за стеной одного из зданий, и его глаза были прикованы к телепорту, куда вошёл Су И.
Неоднократно убедившись, что это тот самый человек, которого хотела захватить его фракция, он использовал бессмертную печать, чтобы связаться с кем-то.
— Мастер Цзянь, это седьмое дитя меча. Я обнаружил Цель. Сообщите старейшинам, что цель направилась на Остров гигантской ящерицы.
В большом городе, неподалёку от Горизонта, старик на чердаке внезапно открыл глаза. Эссенция вырвалась из его тела, взбудоражила ударную волну, обвалившую чашку кофе на столе.
Его глаза были полны холода и злобы. Он посмотрел в сторону Острова гигантской ящерицы.
— Вы нашли убийцу? — спросил он старческим голосом.
Получив ответ, старик превратился в тень и покинул чердак. Он быстро пересекал город по крышам зданий, и его скорость была даже выше, чем у Су И.
***
Остров Гигантской ящерицы располагался на Великом бесплодном море на западе Центральных равнин.
Весь остров по размерам превышал сотни гор. На нём росло множество деревьев и располагалось немало опасных мест.
Если кто-то хочет добраться до него, нужно пересечь водный участок в несколько сотен метров.
На поверхности моря время от времени возникали волны и ветер, но для сильных культиваторов это не было проблемой.
В это время, небо пронзил поток света, упавший на морской берег, и на его месте появился Су И.
http://tl.rulate.ru/book/64184/1910257