— Хахаха, парень, твоя сила неплоха. Ты действительно смог выдержать мой удар. Похоже, ты разозлил этих старых псов не из чистой самонадеянности.
Послышалось слабое хихиканье. Су И и старик, скрывавший свое лицо, разжали кулаку и опустили руки. Су И медленно поклонился старику и сказал:
— Спасибо, что позволил мне победить, старший.
Хотя старик, стоявший перед ним, напал на него исподтишка, он не использовал никаких приёмов. Более того, во время обмена ударами ни от кого не исходило убийственной ауры. Вся эта битва была похожа на простое испытание. Кроме того, краем глаза Су И заметил, что на лице Ньё Лин застыло безмолвное выражение. В нём не было страза и чего-либо подоного. По нему можно было определить, что она знала старика. Видимо, он был членом её клана. Хоть Су И был очень удивлен, что у семьи Ньё есть такой могучий старик, эта встреча должна была проверить его силы. Знать бы ещё, для чего старки решил устроить для него проверку.
В то же время Ньё Лин вышла вперед с лицом, полным гнева. Она посмотрела на старика и кокетливо сказала:
— Дедушка, что ты делаешь? Су И — наш гость. Что, если бы ты его спугнул?
Услышав это, лицо Ньё Динтяня снова потемнело. Его взгляд на Су И стал недружелюбным. Су И казалось, будто его разглядывала огромная хищная птица. Внезапно он почувствовал холодок по спине. Он не знал, почему старик так резко изменился в лице. Кроме того, Ньё Лин обращалась к нему как к дедушке. Су И выпучил глаза, глядя на Ньё Динтяня. Затем он с недоверием посмотрел на Ниё Лин.
— Ты... ты дедушка сестры Ньё? — неуверенно спросил он.
Поначалу он принял старика за высокопоставленного старейшину семьи Ньё или что-то в этом роде. Он не ожидал, что он окажется дедом Ньё Лин, тем более что возглавлял клан её отец…
Старик слегка фыркнул, затем погладил свою короткую седую бороду и равнодушно сказал:
— Всё верно. Я — Ньё Динтянь. Я дедушка Ньё Лин и в довесок являюсь отцом всему клану Ньё.
Затем Су И сжал кулаки и кивнул, формально поприветствовав его:
— Приветствую вас, старший Ньё.
Будь то личность или сила собеседника, оба были достойны того, чтобы называть его старшим, не говоря уже о том, что он был дедушкой Ньё Лин.
— Хмф, пойдём со мной. Здесь не место для разговоров, — громко сказал Ньё Динтянь, словно ему всё ещё было не по себе от гнева Ньё Лин по отношению к нему. При мысли о том, что его послушная девочка, которую он воспитывал почти двадцать лет, дерзит ему из-за вонючего сопляка, сердце старого мастера Ньё обливалось кровью.
Однако он заметил, как Ньё Лин и Су И обращались друг к другу. Было очевидно, что его внучка крайне благосклонна к нему, но почему-то оба всё ещё обращались друг к другу просто как к товарищам-даосам. Быть может... Он краем глаза взглянул на Ньё Лин и нахмурился. Затем в его сердце зародилась смелая мысль. Возможно ли такое, что его маленькая привязалась к нему без всякого постороннего участия? Его взгляд был слегка сосредоточен, и никто не знал, о чем он думает. Из слов девочки можно было понять, что она очень заботится об этом вонючем сопляке Су И. Однако этот сопляк, похоже, не испытывал подобных чувств к его драгоценной внучке. Как же всё тяжело с этой молодёжью. Старый мастер Ньё посмотрел на Ньё Лин, и в его глазах промелькнула сердечная боль.
***
Вскоре они втроем прошли по прохладной дорожке и оказались в павильоне. Старый мастер Ньё сидел лицом к лицу с Су И. Ньё Лин сидела рядом с Су И. Видя это, старый мастер Ньё про себя вздохнул. Он не хотел, чтобы в конце концов его внучка плакала в одиночестве. Важнее всего были мысли этого сопляка, стоящего перед ним. Даже если у него действительно не было никаких намерений касаемо его драгоценной внучки, Ньё Динтяню было на что злиться.
— Скажи мне, чем ты обидел этих старых ублюдков? — спросил старик тоном, не терпящим возражений, грозно поглядев Су И.
Услышав это, Су И кивнул и медленно объяснил. С самого начала он был приглашён городским лордом, а затем попал в запретную землю. Позже он оставил всех стариков в дураках, что-то выкрав, и в конце концов стал самым разыскиваемым человеком в Великой пустоши.
Чем больше старый мастер Ньё слушал, тем мрачнее становилось его выражение лица. Он взмахнул своей огромной рукой и хлопнул ею по столу.
Бах!
Чашки на столе подпрыгнули от его удара. Голос Су И внезапно прервался, и атмосфера стала несколько напряжённой. Как раз в тот момент, когда Ньё Лин увидела, что дела обстоят не лучшим образом, она решила выступить и сказать несколько добрых слов, чтобы наладить атмосферу. Но старый мастер Ни внезапно разразился хохотом.
— Хахаха, эту кучку старых пердунов действительно одурачил ребенок. Это так смешно, что даже стыдно. Ух...
Изначально торжественная атмосфера стала несколько неловкой после внезапной перемены. Даже Ньё Лин удивленно посмотрела на старика Ньё, как будто впервые увидела своего деда.
— Старший Ньё, что вы... — Су И был в замешательстве. Он думал, что у старшего Ньё были какие-то отношения с этими старыми монстрами, но, увидев улыбку Ньё Динтяня, он не мог не запнуться.
Дружба? Какая ещё дружба? Между ними в лучшем случае может не быть вражды. В это время Ньё Динтянь тоже понял, что потерял самообладание. Он прекратил смеяться, откашлялся, а затем посмотрел на Су И и похвалил его:
— Парень, ты молодец. Эти старики очень хитры. Немногие способны переиграть их. Думаю, у тебя запасено немало трюков в рукаве.
Услышав это, Су И с улыбкой кивнул и легкомысленно сказал:
— Верно. Я воспользовался парочкой.
Он не сказал, какие приемы использовал. В конце концов, есть вещи, которые стоит полностью раскрывать. Старейшина Ниьё был не дурак. Он не стал вдаваться в подробности. Ньё Динтяню достаточно было знать, что мальчишка оставил всех этих стариков с носом, и теперь у него будет возможность ещё долго смеяться над ними.
В то же время Ньё Лин смотрела на улыбающегося Ньё Динтяня, и уголки её глаз дрогнули. Затем она посмотрела на Су И и спокойно сказала:
— Брат Су, только не обманывайся легкомысленным поведением моего деда. На самом деле он очень силен. Например, когда эти старики пришли сегодня к нам в дом, дедушка их прогнал.
От слов Ньё Лин, взгляд Су И стал потрясённым. Он вскочил и поклонился старику Ньё.
— Спасибо за помощь, старший Ньё.
Увидев это, Ньё Динтянь махнул рукой и равнодушно сказал
— Пустое. Я просто дал им понять, что у них есть дела поважнее, чем тратить время на новичков вроде тебя, поэтому они ушли.
Ньё Динтянь не придал этому значения. По сравнению с этим делом, разбираться с той кашей, что наворотил мальчишка, было сущим пустяком. Однако для Су И это звучало совсем не так. Он знал, что эти старые монстры искали его не просто затем, чтобы воздать за пострадавшую гордость. Они искали сокровище, Нефритовый лотос судьбы. Но только что старый мастер Ньё сказал, что убедил их отложить это в сторону. Что могло быть важнее Нефритового лотоса судьбы? Он слегка нахмурился и посмотрел на Ни Динтяня.
— О чём вы говорите, старейшина Ньё?