Лязг!
В ушах Ли Мэнси раздался лязг меча, когда холодный свет добрался до Неистового штормового тигра позади неё. Огромная сила тут же сбила его в сторону, и монстр упал на землю.
Холодный свет был Пальцем стремления меча Тяньган из арсенала Су И.
Ли Мэнси не ожидала, что её так внезапно кто-то спасёт.
Обернувшись, она обернулась в сторону своего спасителя, поклонилась и поблагодарила:
— Спасибо, что спас меня…
Тут же она с удивлением узнала его.
— Давно не виделись, сестра Ли. — с улыбкой сказал Су И. — Не узнаёшь меня?
Убедившись, что это действительно Су И, она слабо улыбнулась, а в глазах читалось необъяснимое выражение.
— А разве это возможно? Брат Су теперь известен во всех Центральных равнинах. По-твоему, я могла так просто тебя забыть? Более того, ты спас меня, и я по крайней мере должна сказать тебе спасибо.
Су И усмехнулся и неосознанно потёр нос. Он всё ещё не привык к своей волной нахлынувшей славе.
— Кстати, что ты здесь делаешь? — спросил он.
Ему казалось, что после турнира она вернётся в свой клан. Что Ли Мэнси забыла на горе Покорения демонов? И самое главное, почему она одна? Даже если бы здесь намечалось что-то крупное, вряд ли бы она пришла сюда без сопровождения.
У него были некоторые предположения, но он не мог быть уверен ни в одном из них, пока она не подтвердит.
Это место не самое популярное для культивации, сборов или охоты на демонических зверей.
Откинув чёрную прядь за ухо, Ли Мэси посмотрела на длинную и извилистую дорогу горы Покорения демонов.
— Задание секты. — сказала она.
— Бессмертной секты?
Су И совсем не продумал этот ключевой момент. К своему стыду, он забыл, что она тоже вступила в одну из пяти сект. Если он правильно помнит, то она выбрала секту Небесных таинств.
Увидев ошеломлённое выражение лица Су И, Ли Мэнси удивилась.
— Брат Су, разве ты сам не получил Медальон бессмертного преобразования? — с любопытством спросила она.
— Да, я просто не ожидал встретить тебя здесь. — ответил он, отвернув взгляд.
Не мог же он ей сказать, что тупо забыл о том, что она получила жетон и вступила в секту. У женщин своя особенная логика, и неизвестно ещё, как она отреагирует на его невежество. Высок риск, что Ли Мэнси затаит на него злобу.
Су И хотел поскорее сменить тему.
— Ты тоже прибыл на гору Покорения демонов по заданию своей бессмертной секты? — спросила Ли Мэнси.
Она больше хотелось обсудить с ним Медальон преобразования духа и узнать все его преимущества перед жетоном. Их отношения не слишком близкие, но и не слишком далёкие, поэтому она не могла так просто взять и спросить.
— Да, я направляюсь к хребту Циньван.
— Хребет Циньван… — задумчиво сказала Ли Мэнси. — Ты собираешься пройти через лес Светлячков?
Она припоминала, что между ними располагается небольшой город Циньян.
Су И ничего не скрывал, ведь он действительно собирался пройти через лес. Что касается её конфликта с Чжао Сюэнин, то это дело касается только их двоих. Он не хотел лезть в это от слова никак и не имел никаких предубеждений по отношению к Ли Мэнси.
Когда Су И подтвердил её догадки, она предложила пойти вместе. Он был не против. Путь займёт ещё несколько дней, а в компании всяко веселее. Разобрав и поделив ресурсы убитых демонических зверей, они тут же отправились в путь.
***
На следующий день.
Обе человеческие фигуры с огромной скоростью пересекали тропу горы Покорения демонов. Будь Су И один и не жалел Ли Мэнси, он бы мог за полдня добраться до леса Светлячков.
Когда они поднялись на вершину горы и встали у края, то могли увидеть перед собой бескрайние леса.
— Смотри, должно быть, это лес Светлячков. — взволновано сказала Ли Мэнси.
Су И посмотрел в указанном направлении. Действительно, если они прямо сейчас спрыгнут с горы, то могут упасть прямо в лес Светлячков.
— Да, думаю это он. — мягко ответил он.
Сутки, проведённые в совместном путешествии, немного сблизили их.
— Тогда вперёд. — сказала Ли Мэнси.
Она хотела ещё что-то сказать, как внезапно раздался оглушительный драконий рёв, разнёсшийся по всему горному хребту.