↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Глобальная культивация
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 103. Знакомство с родителями

»

Центральный город, семейный особняк Ньё.

Верхняя часть врат покрыта внушительной глазурованной плиткой, а на страже стояли две слуги.

Вскоре Су И с Ньё Лин добрались до врат. Су И немного встревожился, глядя на величественное фамильное поместье клана Ньё.

— Сестра Ньё, ты уверена, что мне следует туда идти?

Он не привык гостить в чужих шикарных особняках, особенно у девушек. О Ньё Лин могут пойти нелестные слухи, если она так просто пустит его в свой дом. Для него будет лучше отыскать себе гостиницу, чтобы не обременять её.

Как только Су И собирался попрощаться с Ньё Лин, она сняла вуаль, подошла к вратам и обратилась к одному из слуг.

— Сяо Ву, сходи и скажи родителям, что я вернулась. [1]

Слуга, которого она назвала Сяо Ву, немного удивился её появлению, но затем обрадовался. Он тут же вбежал в особняк.

— Господин, госпожа, юная госпожа вернулась! — громко кричал он.

Ньё Лин беспомощно покачала головой и с улыбкой посмотрела на Су И.

— Пойдём, брат Су.

— Угу…

Он не знал, что ответить. Так или иначе, она его пригласила. Не будет ли слишком невежливо отказываться?

Су И терзали противоречивые чувства. Должен ли он заходить или нет?

В этот момент в главном входе особняка появились две фигуры. Мужчина и женщина.

Женщина похожа на дворянку и внешне выглядела довольно молодой. Их с Ньё Лин можно принять за сестёр.

Мужчина средних лет, с которым она держалась за руки, выглядел немного суховато, но всё равно имел достойный вид. Глаза сияли как холодные звёзды, а две изогнутые брови казались нарисованными. На первый взгляд он казался не растерявшим былого великолепия и мог быть импозантным, даже когда злился.

Ньё Лин давно не виделась с родителями. Теперь, увидев их, она двинулась вперёд и обняла маму.

— Ваша дочь вернулась.

— Добро пожаловать домой.

Женщина нежно погладила волосы Ньё Лин. Её лицо было полным теплоты и заботы. Мужчина улыбнулся, глядя на мать и дочь, затем перевёл взгляд на Су И.

— Значит, ты и есть Су И? — спросил он его низким голосом.

— Да. — ответил Су И, сложив кулаки перед ним.

В его глазах не было смирения. Он смотрел на отца Ньё Лин без тени эмоций.

В ответ он погладил свою слегка длинную бородку и улыбнулся.

— Хорошо. Я немало слышал о тебе от своей дочери. Теперь, когда я вижу тебя воочию, я действительно могу сказать, что ты необычайно талантливый человек. Позволь представиться, меня зовут Ньё Лунсян, и я отец Ньё Лин. Мою жену зовут Цзы Ваньюй. Между нами можешь обращаться к нам как к дяде и тёте. Не нужно быть слишком формальным.

Он протянул руку и похлопал Су И по плечу, широко улыбнувшись.

Уголок рта Су И дёрнулся. Изначально Ньё Лунсян производил впечатление того, что он встретит его не так радушно.

Су И не мог ответить на это прежним равнодушием, поэтому улыбнулся в ответ и сказал:

— Привет, дядя Ньё.

— Хорошо, заходи к нам. Устроим сегодня вечером праздник, чтобы поприветствовать вас!

Ньё Лунсян от души рассмеялся, махнул рукой и крикнул слугам выполнять его приказы.

Су И не мог сопротивляться такому гостеприимству и всё же решил погостить в их доме.

***

Полночь.

В банкетном зале сидели пьяные Су И и Ньё Лунсян. На их лицах появился слабый румянец. Хоть они и были продвинутыми культиваторами, они специально не использовали эссенцию, чтобы вывести вино из организма. Так было намного приятнее.

— Юный друг Су, ты мог этого не знать, но нам с женой не слишком верилось, когда Лин’эр заявила, что нашла в Шанъяне талантливого алхимика. [2] Но потом мы поняли, что ошибались. Если в мире всё ещё полно таких людей как ты, значит я старею, действительно старею.

Сложно сказать, развязал ли алкоголь ему язык или он притворялся.

— Не дразни меня, дядя Ньё. — сказал Су И. — Ты всё ещё в самом расцвете сил, куда тебе стареть?

— Эх, я старею. Я должен это признать.

Пока эти двое болтали и дурачились за винным столом. Ньё Лин с матерью сидели во внутреннем дворе поместья. Дочка облокотилась на плечо матери, и обе молча смотрели на луну.

— Лин’эр, что ты думаешь об этом Су И? — внезапно спросила мама.

— В каком смысле? Брат Су хороший человек. Он таинственный, сильный и способен без конца творить настоящие чудеса.

Глаза Ньё Лин замерцали, когда она отвечала.

Цзы Ваньюй усмехнулась.

— Лин’эр, ты ведь понимаешь, о чём я спрашиваю. Я хочу знать о…

Не успела она договорить, как Ньё Лин прервала её, спрятав голову в её объятиях.

Если бы Су И увидел это, он определённо был бы в шоке. Он привык видеть её сильной женщиной, а сейчас она была похожа на маленькую девочку.

— Хорошо, хорошо, я не буду тебя расспрашивать. — тихо сказала мама. — Просто если у тебя действительно есть такие мысли о нём, и он действительно такой выдающийся, как ты говорила, тогда нам не стоит с тянуть этим разговором. Такие люди как он редко встречаются на бессмертном пути. В будущем ты встретишь ещё немало разных людей. Ты моя единственная дочь, и я говорю об этом, чтобы ты была готова к неизбежному и не плакала о нём.

1. Очевидно, что Little Five в анлейте это слепой перевод имени.

2. Этот суффикс 儿 (er) — переводится как «ребёнок», «младший» и т.д. Обычно родители применяют его к детям.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть