— Я тогда действовал почти на рефлексах, не научи вы меня этому тайцзи, и те двое наверняка бы меня убили.
Ему до сих пор было немного больно об этом вспоминать. В конце концов, раньше его всегда защищала старшая сестра, поскольку у него было слабое здоровье и он часто болел, будучи прикованным к постели. Раньше он и представить себе не мог, что с ним приключится что-то вроде того, что случилось этой ночью.
Но зато теперь он чувствовал твёрдую решимость.
«Теперь он тоже хотел заниматься развитием! Вне зависимости от того, удастся ли ему когда-либо сравниться в этом со своей сестрой, он всё равно будет заниматься совершенствованием! Тогда другим не придётся всё время его защищать, а в случае чего он и сам сможет их защитить».
Выслушав его рассказ про тайцзи, Лэн Шуан невольно обернулась, чтобы взглянуть на свою госпожу. Лэн Шуан не могла в это поверить.
«С помощью боевых искусств, которые практикует госпожа, можно одолеть врага?!»
Лэн Шуан всегда считала, что эти боевые искусства госпожа практикует лишь затем, чтобы дать небольшую нагрузку своему телу, и она не могла и подумать, что они спасут малышу Хуа жизнь.
Фэн Цзю кивнула Лэн Хуа и напомнила ему:
— Ты должен хорошо отдыхать и поправляться. Не смей думать о чём-то ещё кроме этого.
Затем она вышла.
Лэн Шуан последовала за ней, и, увидев, что та остановилась во дворе, она спросила:
— Госпожа, что мы будем делать дальше?
— Я отправлюсь в недолгую поездку, а ты пока приглядишь за всем здесь.
— Госпожа, вы желаете сами спасти молодого мастера?
Лэн Шуан была крайне поражена и обеспокоенно продолжала:
— Эти люди так сильны, что даже молодой мастер не смог их победить, и если вы пойдёте к ним, не будет ли это подобно тому, как...
«Отдать себя в руки врага?» — Но она не сказала этого вслух. Даже если её госпожа отлично владеет тайцзи, в борьбе против главы клана Сюй это вряд ли поможет. Более того, она ведь одна, а её противников целый клан.
Даже отбросив в сторону разрыв в силах, их численное превосходство просто подавляющее. Так как же она может отпустить свою госпожу на верную гибель?
— Тебе не нужно ни о чём беспокоиться. Ты должна просто делать то, о чём я тебя попросила, и всё.
Она отвернулась и пошла в свою комнату, там она переоделась в мужскую одежду и надела золотую маску с цветами мадары, и в это мгновение атмосфера вокруг неё вдруг стала совсем другой.
Воздух вокруг неё был острым, её поведение — ленивым, а образ — таким же пугающим и загадочным, как у Лорда тьмы. Аура, которую она всегда подавляла и прятала, вмиг освободилась, и её силу мог почувствовать любой.
Фэн Цзю вышла со двора. Потом она двинулась через лес персиковых деревьев, её мистические силы кипели, а благодаря своим странным обманчивым шагам она устремлялась вперёд, подобно духу, не оставляя позади никаких следов...
***
В темнице семьи Сюй:
Звук рассекаемого воздуха!
Удар!
— А-а-а!
Удары хлыста рассекали воздух со свистом. Каждый удар сопровождался приглушенным стоном, воздух был тяжёлым, и в этой тускло освещённой сырой темнице стоял плотный запах крови.
Гуань Си Линь был привязан к поперечной деревянной доске, и всё его тело покрывали раны. Следы от ударов кнута пересекали друг друга, кровь вперемешку с потом стекала вниз, полностью пропитав безнадежно изорванную одежду, свисавшую с его тела.
С тех пор как его похители и приволокли сюда, удары хлыста вообще не прекращались. Он был так измотан и выжат, что уже даже не мог кричать в агонии. Казалось, что он отделён от своего тела, всё тело так онемело, что он уже практически и не чувствовал боли. Ему даже больше не хватало сил поднять голову, но человек, бивший его хлыстом, не проявлял ни капли сочувствия. Он только сыпал проклятиями, раз за разом занося над ним хлыст.
— Кто позволил тебе убить моего сына!
— Кто позволил тебе убить моего второго брата!
— Кто позволил тебе расправиться с моими старейшинами!
— Кто позволил тебе стать врагом семьи Сюй!
Охранник, стоявший сбоку, видел, что Гуань Си Линь уже почти потерял сознание, и когда его голова, наконец, совсем опустилась, охранник очень осторожно заметил:
— Глава семьи Сюй, этот человек уже потерял сознание.
— Принеси мне раскалённый докрасна прут! Это поможет ему очнуться!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется