Глаза Су Кси расширились, когда она увидела это, и девушка поспешно наклонилась, чтобы помочь ему подняться:
— Посмотрите на себя, я действительно такая страшная?
— Не волнуйся, я могу встать сам. — Старый патриарх Фэн махнул руками и испуганно отполз назад, боясь посмотреть ей в глаза.
Су Кси прикусила губу, ей стало немного стыдно и немного грустно одновременно. Она посмотрела на него с красными глазами, затем подняла рукав, чтобы закрыть лицо, прежде чем она убежать.
— Фу-у-ух... — Старый патриарх Фэн беспомощно вздохнул, так много чувств, что они накапливался внутри, но не он мог произнести их вслух.
Он не вставал, а вместо этого сел на пол, сделав несколько глотков вина из своей бутылки. Через некоторое время старик, наконец, встал и, поправив свою грязную одежду, ушел, вытянув руки.
За ним, скрываясь, следовали двое охранников. Не то чтобы они хотели следовать за ним, но их хозяин дал им указание не терять его.
Когда старик вышел из резиденции Линь, то тяжело вздохнул, поправил одежду и вышел на улицу. Он был потрепанным стариком, одетым в серую одежду, единственной ценностью была бутылка на поясе. Естественно, он не привлек бы никакого внимания, идя по улицам.
Он повернул голову влево и вправо, наблюдая за людьми, идущими по оживленной улице. Он не пошел в гостиницу или куда-то еще, а просто нашел угол на улице, сел и начал пить вино, пребывая глубоко в своих мыслях.
Может быть, это потому, что он не отличался от старого нищего, кто-то бросил ему серебряную монету. Звук серебряной монеты, падающей на пол, прервал его мысли. Он взял серебряную монету и посмотрел на нее со странным выражением на лице.
Двое охранников улыбнулись, увидев это. Старый патриарх Фэн некоторое время жил в резиденции Линь, и их хозяин сказал им узнать о его статусе в династии Фениксов. Они узнали, что их гость был отцом короля династии Феникс.
Они никогда не ожидали, что он будет таким скромным. Старик смотрел вверх и вниз по улицам, но вместо того, чтобы войти в гостиницу, он решил сесть за угол, чтобы выпить вина. Кто-то на самом деле бросил ему серебряную монету, они думали, что он нищий?
Когда небо потемнело, а он, похоже, не собирался возвращаться в резиденцию, два охранника что-то прошептали друг другу, и один из них пошел назад в сторону резиденции.
Элегантно одетая Су Кси вернулась с охраной и увидела еще издалека фигуру, сидящую на углу улицы, витая в своих мечтах. Она не могла сказать, о чем он думал, но выражение его лица было вялым, его брови нахмурились, а выражение лица было печальным.
Когда она увидела его в таком состоянии, она почувствовала себя огорченной, и ее сердце вздрогнуло от грусти. Девушка не могла не спросить себя, должна ли она так обращаться с ним.
Она хотела подойти к нему, но когда увидела состояние, в котором он находился, то остановилась. Су Кси тихо стояла на углу улицы и наблюдала за ним.
Когда двое охранников увидели это, они не могли не посмотреть друг на друга, затем на старика, сидевшего на углу улицы, а затем на госпожу Су Кси, стоявшую на противоположной стороне улицы. Им не хватало слов.
Когда небо стало совсем темным, старый патриарх Фэн, наконец, медленно встал, вытянул руки, и пошел обратно к резиденции Линь.
На другой стороне улицы Су Кси так и не сообщила о своем присутствии. Она просто следовала за ним и смотрела издалека и до тех пор, пока он не вошел в резиденцию Линь. Когда он оказался внутри, она приказала охранникам приготовить еду и отправить ее ему.
С поместья вышел сорокалетний мужчина. Когда он увидел Су Кси, он улыбнулся и сказал:
— Тетя, отец ищет тебя. Он сказал тебе пройти в его кабинет, когда ты вернешься.