↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Очаровательный Призрачный Доктор
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 348. На поиски лекарственной травы

»

Фэн Цзю заботилась о своем отце все утро, и только в полдень ее дедушка вернулся.

— Малютка Фэн, твой дедушка уже справился с поручением. — Старик Фен вошел с улыбкой на лице, пошел к столу и налил себе чашку воды, прежде чем подошел к кровати. Увидев, что Фэн Сяо в хорошем настроении сидит на кровати, он подошел к стулу и с облегчением сел.

— Дедушка, Правитель тебе отказал? — Фэн Цзю посмотрела на него с опасением. Несмотря на то, что символ власти был передан, однако силу, которую имела их резиденция Фэн, нельзя игнорировать. Скорее всего, правитель все равно не оставит их в покое.

— Нет, он не сделал этого. После того, как я передал символ власти, он выглядел довольно счастливым. Зачем ему усложнять жизнь такому старику, как я? Только несколько старых пердунов все продолжали просить меня остаться и пытались убедить меня передумать. Они принадлежат к первому поколению, поэтому им известно не понаслышке, насколько лояльна наша Резиденция Фэн Стране Солнца Славы ... просто... эх! — Старый Патриарх Фэн тяжело вздохнул, было видно, как он разочаровался в отношении Муронг Бо.

Они посвятили больше половины своей жизни защите Страны Солнца Славы, и что они получили взамен? В конечном итоге правитель действительно попытался убить его сына и даже захотел отдать его внучку кому-то в качестве наложницы.

Второстепенная наложница? Присвоенный титул мог быть на одно звание выше, чем у других наложниц, и несмотря на то, что это звучит довольно мило, это не могло изменить тот факт, что она все еще была бы наложницей.

Захотели, превратить драгоценную жемчужину его резиденции Фэн в чью-то наложницу? Независимо от того, какую должность он занимает, ни один мужчина не мог сравниться с его драгоценной жемчужиной!

— Ну, так как мы уже передали наш символ власти, давайте больше не будем говорить об этом деле. Дедушка, я должна тебе кое-что сказать. Я хотела бы пойти в Лес Девяти Ловушек, чтобы собрать несколько трав для отца. Я оставлю на тебя все заботы о Резиденции. — Она уже намеревалась сказать, что по ее расчетам поход затянется на две недели, как ее прервал дедушка.

— Лес Девяти Ловушек?! — Старый Патриарх Фэн нахмурился и упрекнул, — Это не то место, куда девушке можно отправиться одной! Может ты просто купишь травы, которые хочешь, вместо того чтобы идти за ними самостоятельно в лес?

Поняв, что он произнес те же слова, что и ее отец, она не могла удержаться от смеха.

— Нет, ее нельзя купить, потому что она находится в самых глубоких зарослях лечебной почвы, и даже на черном рынке ее нет. Более того, только я знаю, где найти эту траву, поэтому я должна лично совершить эту поездку.

— Но не волнуйся, я хорошо знакома с Лесом Девяти Ловушек, никакой опасности вообще не будет. Я уже сделала свои расчеты, самое долгое время, что я проведу там, это полмесяца. Если получится быстрее, я вернусь примерно через десять дней.

Услышав ее слова, старый Патриарх немного подумал и наконец сменил гнев на милость: «Если это так, то возьми с собой несколько элитных стражей Фэн. С ними, по крайней мере, мы будем более уверены в твоей безопасности».

Она покачала головой и ответила: «В этом нет нужды. Меня одной будет достаточно. К тому же одной даже быстрее будет, не говоря уже о том, что отец все еще ранен. Мы не можем позволить себе разделять нашу силу. Пусть стражи охраняют резиденцию, чтобы не случилось ничего неожиданного.»

— Ну, тогда, по крайней мере, попроси Си Линя сопровождать тебя.

— Дедушка, я больше не ребенок. Я уже сказала, что я не буду в опасности, поэтому не надо настаивать. Что касается Старшего брата, мне нужно, чтобы он позаботился обо вас ради меня. Иначе я бы беспокоилась, что меня нет рядом!

— Но… — Старик Фэн все еще хотел продолжить, но его прервали.

— Больше никаких но, дедушка, доверься мне.

Она натянуто улыбнулась и, не давая им возможности сказать что-то еще, быстро произнесла: «А сейчас я пойду расскажу об этом Старшему брату, я пойду готовиться и как только все будет готово, я уйду».

— Эта девушка ...! — Старик Фэн беспомощно покачал головой и больше ничего не стал говорить.

— Забудь об этом, просто оставь это на нее! Поскольку она сказала, что не будет никаких проблем, значит проблем не будет. Но лучше, если она возьмет с собой хотя бы Старика Белого, несмотря ни на что, Старик Белый — духовный зверь, его боевая мощь сравнима с пиком боевых культиваторов. Если Старик Белый будет рядом с ней, когда что-то случится, он, по крайней мере, сможет помочь ей.

— Ммм, ты прав. Ты отдыхай, а я пойду поговорю с ней об этом. — Старик Фэн быстро встал, чтобы найти ее.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть