— Эй, открой рот. — Фэн Цзю поднесла очищенные каштаны ко рту Мо Зе.
В этот момент все на улице, кто наблюдал за этой парочкой, увидели это, и их глаза расширились от шока. Когда Сюаньюань Мо Зе бросил взгляд на зевак с выпученными глазами, он был несколько смущен, однако его сердце забилось от радости.
Он был смущен, потому что он никогда не выглядел так перед людьми, и в то же время был рад, потому что Фэн Цзю не боялась взглядов людей и с любовью кормила его, это чувство было словно с ним сюсюкались на улице.
При этой мысли, Мо Зе с гордостью и с видом цундере на глазах у толпы широко открыл рот и съел каштан, которые дала ему Фэн Цзю. Его уши слегка покраснели, но лицо все еще оставалось отчужденным. Мужчина кивнул:
— М-м-м, вкусно.
Как это могло быть просто вкусно? Это было просто сладко для его души, заставляя его чувствовать легкость и трепет. Фэн Цзю не знала его мыслей. к тому же его лицо было наполовину скрыто большой бородой, так что она не могла ясно видеть его выражение. Все, что она знала, это то, что он обычно держал серьезное лицо и держался подальше от посторонних, поэтому она улыбнулась, сузив глаза.
— Тебе это нравится? Тогда я очищу кожуру и покормлю тебя.
— Ладно. — Этот краткий ответ не мог скрыть его поднятых глаз и радости в его сердце.
И они продолжили прогулку. Каждый раз, когда Фэн Цзю находила что-то интересное, она останавливалась, чтобы посмотреть и потрогать это, а Сюаньюань Мо Зе спрашивал:
— Тебе это нравится? Давай куплю это тебе.
Пройдя несколько улиц, Фэн Цзю не могла не приложить ладонь ко лбу.
— Больше не надо покупать. Я просто смотрю. Если я куплю все, на что смотрю, много что пойдет в мусор.
— Неважно, я богат.
При его властных словах Фэн Цзю не удержалась, рассмеялась и бросила на Мо Зе раздраженный взгляд.
— Да, я знаю, что ты богат. ты великолепен. — Этот мужчина мог быть таким милым!
— Тч, два деревенских болвана.
Внезапно в стороне послышался презрительный голос, привлекая их внимание. Они посмотрели друг на друга, а затем на говорящего — неподалеку стояли несколько хорошо одетых модников и две женщины. Один из них держал веер и неторопливо помахивал им взад и вперед и смотрел на них с презрением и пренебрежением.
— Это не только две деревенские болваны, но, я думаю, еще и пидорасы. Разве это нормально, когда двое больших мужчин ведут себя так интимно на улице?
Сюаньюань Мо Зе взглянул на этих людей с искривленными бровями и глазами, полными неудовольствия. Фэн Цзю усмехнулась и взяла его за руку.
— Не беспокойся о них. пойдем. — Они просто зеваки. Почему они должны злиться? Более того, что они знают? Знаете, иногда то, что вы видите, может быть неправдой.
Однако, когда они хотели уйти, не ссорясь с ними, зеваки подумали, что раз им уступили — значит их легко запугать и поэтому они кричали:
— Эй, разве ты не говорил, что ты богат? Осмелишься ли ты пойти куда-нибудь с нами?
Сюаньюань Мо Зе и Фэн Цзю продолжили идти, делая вид, будто не слышали.
— Чего? Испугался? — Несколько из них вышли вперед и встали на пути, глядя на одежду пары. — Как ты посмел сказать, что ты богат при мне? Как высокомерно!
— Разве это не младший брат Яна Юна? Ему нужна порка. как он посмел преградить дорогу господину. — Открыл рот Волк.