На мгновение все взгляды прикипели к Мо Зе и Хану Ронгу. Никто не мог догадаться, как господин собирается разобраться с Ханом Ронгом. В конце концов, тот факт, что он называл его дядей Ханом, было достаточным доказательством того, что он отличался от них. Но даже в этом случае, разве господин простит его после того как он намеревался убить Фэн Цзю? Атмосфера в этот момент, казалось, уплотнилась, и все затаили дыхание, не выдыхая, смотря за происходящим.
Хан Ронг поднял свое тяжело раненное телом и посмотрел на Сюаньюаня Мо Зе. его губы слегка шевельнулись, и он сказал:
— А… — Ар-р-р-р! А-а-а-а!
Как только он открыл рот и произнес свое первое слово, но прежде чем смог продолжить говорить, звук, который свистнул по небу и поднялся в облака, громко зазвенел в барабанных перепонках каждого, сопровождаясь красным всплеском, глубоко потрясшим всех слуг.
Они увидели, как поднялась рука господина, и беспощадный воздушный клинок отрубил руку Хану Ронгу, после чего свежая кровь брызнула во все стороны.
Сердце каждого сжалось, и в этот момент они опустили головы один за другим, боясь снова взглянуть на выражение лица господина, и лишь смотрели на кровь и отрубленную руку на земле. После свего леденящего кровь крика, Хан Ронг, схватился за то место, где когда-то была его отрубленная рука, и перенес боль. На его лице было выражение недоверия, выражение неприятия, а еще в его безумных глазах росло пятно ненависти.
Сюаньюань Мо Зе убрал руку и подошел, заложив ее за спину. его темные глаза были глубокими, как озеро, и холодными до костей, когда он снисходительно посмотрел на Хана Ронга, сидевшего на земле, а холодный и беспощадный голос, сопровождаемый жаждой крови, сорвался с его губ,
— Я уже говорил, что тебе нельзя прикасаться к моей женщине! Похоже, ты не отнесся к моим словам серьезно. Раб осмелился обмануть своего господина. ты думаешь, что я тебя не убью? Даже несмотря на то, что ты наблюдал, как я рос, ты все равно меня совсем не понимаешь.
Ледяные глаза смотрели на сидящего в оцепенении человека, а тот смотрел на кровь, сочившуюся с его плеча и капающую на землю, которая расплывалась в снегу, как цветы.
— Я называю тебя дядей из уважения, потому что ты все эти годы служил мне и моей матери и спас нам жизнь в моем детстве. это не значит, что ты можешь контролировать меня как старейшина. и это определенно не дает тебе права убить мою женщину!
Договорив, Мо Зе поднял руку, и из нее вырвалась сила, поднявшая человека, лежащего на земле, в воздух, а потом ударила в его даньтян и разбила одним ударом. После этого Мо Зе бросил его обратно на землю, убрав руку.
— Это цена, которую нужно заплатить тому, кто осмелится пойти против меня!
Сюаньюань Мо Зе встал, заложив обе руки за спину, его холодный голос содержал угрожающее давление, когда он говорил:
— Серый волк, Первая Тень, изгоните его из города, он никогда не ступит ногой сюда еще раз!"
— Да. — Ответили двое мрачным голосом и выступили вперед, чтобы потащить мужчину.
Тяжело раненный и потерявший силу культиватора Хан Ронг ничего не говорил, лишь смотрел на Фэн Цзю своими темными ястребиными глазами, как будто пытался запечатлеть ее лицо в своей голове.
Остальные в шоке смотрели глядя на фигуру изгнанника, чувствуя к нему симпатию.