— Да. — Ответил человек в сером с улыбкой в глазах. Правитель и наследный принц никогда не ели вместе. Он, должно быть, ждал этого с нетерпением.
— Ваше Величество.
Сюаньюань Мо завел Фэн Цзю в зал. Она отпустила его руку и поприветствовала императора.
— Отец-император. — Сказал безразлично Сюаньюань Мо Зе.
— Я попросил ее прийти. Что ты здесь делаешь! Ты боишься, что я ее съем? Правитель холодно фыркнул, взглянул на сына, а затем сказал Фэн Цзю. — Почему ты все еще стоишь? Садись!
— А? — Фэн Цзю все еще слушала, как он ругал Сюаньюаня Мо Зе и была застигнута врасплох, немного испугавшись.
— Что "А"? Я сказал тебе сесть и поесть со мной!
Как только девушк услышала его ответ, ее глаза загорелись. Она уставилась на стол, полный вкусной еды, счастливо улыбнулась и села с Сюаньюанем Мо Зе.
— Спасибо, Ваше Величество.
Сюаньюань Мо Зе молча взглянул на приготовленные две пары приборов
— Ешьте! Вернетесь туда, откуда пришли, после того, как поедите, чтобы вам не приходилось беспокоить здесь меня каждый день! — Правитель скривился. Он устал смотреть на них. Закончив говорить, он взял палочки для еды и начал есть то, что ему положил дворцовый слуга.
Глаза Фэн Цзю вспыхнули. Она посмотрела на него, затем снова на Сюаньюаня Мо Зе. Ничего не сказав, она встала, наложила на тарелку еды и принесла правителю страны. — Скажите, пожалуйста, что вы хотите съесть, и я вам это принесу.
— Ага. — Ответил тот, но не обратил на нее внимания.
— Пожалуйста, попробуй это. — Сюаньюань Мо Зе взял блюдо и наложил его в миску Фэн Цзю. — Ешь, пока горячо.
— Ну, я ела это вчера. Это вкусно. Попробуй и это. — И она взяла набрала еды в тарелку Мо Зе.
Хотя император ел, он краем глаза наблюдал за парой. Он наблюдал, как они время от времени помогают друг другу. Слов было немного, но доверие и тепло, пронизывающие этих двух людей, заставили его глаза заслезится. Он слегка опустил их и сделал глоток чая, чтобы скрыть чувства.
Однако в это время, после того как Мо Зе передал тарелку супа Фэн Цзю, она указала на его отца, который пил чай. Мо Зе поджал губы. Его глаза стали немного тяжелыми. Некоторое он не двигался. Видя, как девушка рядом с ним тянет его за рукав и время от времени жестикулирует, он набрал тарелку супа и поставил ее перед отцом. Его голос был холодным и жестким.
— Не пей чай во время еды. Возьми суп.
Правитель был ошеломлен. Он взглянул на сына и увидел, что тот уже поел. Если бы перед ним не стояла миска с горячим супом, он бы даже подумал, что это иллюзия. Фэн Цзю улыбнулась старику, но ничего не сказала и продолжила есть.
Однако император поставил свою чашку и поднял тарелку с горячим супом отойдя от удивления. Он чувствовал, как его сердце собралось в комок у него в горле, и он не мог говорить.
Во время еды атмосфера за столом была необычно тихой, и только веселый голос Фэн Цзю о чем-то спрашивал. Сюаньюань Мо Зе отвечал кратко, а правитель время от времени поглядывал на них. Им потребовался час, чтобы закончить трапезу. После того, как правитель страны встал и ушел, не сказав ни слова, Фэн Цзю отложила палочки для еды, прикоснулась к своему круглому животику и счастливо улыбнулась.
— Я так наелась.
Сюаньюань Мо Зе улыбнулся и отругал ее.
— Глупая женщина.