Западный Двор в Резиденции Сун в настоящее время был в хаосе.
Сонг Мин ворвался во второй двор мадам с длинным мечом в руке. Однако, прежде чем он смог приблизиться к ней, его остановил его сводный брат. Ему никогда не нравился брат, потому что его существование напоминало ему, что его отец предал его мать.
— Выходи! Бай Лиана! Выходи! — Сонг Мин оттолкнул брата в сторону и зарычал. — Номер три, тебе лучше отойти в сторону. В противном случае, не обвиняй меня в безжалостности!
— Старший брат, что с тобой? — Тот не был противником Сонгу Мину и легко отлетел от него. Он чувствовал, что, хотя брат не любил его и не относился к нему как к своему брату, но все равно не убил бы его, поскольку кровь их отца текла в них обоих.
Однако он недооценил ярость гнева Сонга Мина. Когда Сонг Мина открыл дверь и вошел внутрь, он увидел, как его брат снова прыгнул к нему. Поэтому парень поднял свой меч и нацелил его на него и крикнул:
— Бай Лиана! Если ты не выйдешь, я убью твоего сына!
— Старший брат!
Острое лезвие пронзило руку младшего, и потекла кровь. Он крикнул от боли, потому что не мог в это поверить.
Слабый запах крови пронзил воздух. Не только третий молодой господин был в шоке, но и окружающие охранники были ошеломлены тем, что только что произошло. Они не думали, что старейший молодой господин действительно причинит вред брату, но это произошло
Возможно, угрожающие слова Сонга Мина повлияли, или, может быть, именно крики боли ее сына привели к тому, что вторая госпожа выбежала изнутри. Однако, когда она появилась, все не могли не вздохнуть.
— Это вторая госпожа?
— Да, да, господин испытал шок, когда проснулся этим утром. Он вызвал доктора в резиденцию, чтобы проверить ее, который сказал, что она мгновенно постарела.
— Это невероятно! Вторая госпожа была так прекрасна, и за одну ночь она превратилась в старуху? Это болезнь? Или яд? Можно ли ее вылечить?
— Говорят, что это болезнь, так как доктор не обнаружил никакого яда в ее теле. Трудно сказать, можно ли ее вылечить.
Сонг Мин также был поражен прибежавшей старухой. Он сердито посмотрел на человека перед собой, одетого в элегантное платье, но с седыми волосами и морщинами. Это было невозможно понять. Если бы он не услышал шепот разговоров между охранниками, то не поверил бы, что перед ним на самом деле была Бай Лиана.
— Бай Лиана, ты злая женщина, ты отравила мою мать, теперь небеса отомстили тебе! Ха-ха-ха-ха! За ночь ты стала этим. Бай Лиана, ты думаешь, старик все еще захочет тебя, когда ты будешь выглядеть как старая ведьма? Ха-ха-ха-ха ....
Сонг Мин покачал головой, когда он смеялся, его голос был жесток и полон злорадства, и направил меч руке на нее:
— С того момента, как ты вошла в семью, я не мог тебя терпеть, ты — лисица, которая только знает, как соблазнять мужчин, и ты смеешь мечтать стать госпожой нашей семьи? Хммм! Пока я, Сонг Мин, рядом, у тебя никогда не будет такой возможности!
Услышав эти слова, третий молодой господин был ошеломлен. Игнорируя травмированную руку, он в шоке посмотрел на Сонга Мина:
— Старший брат, что ты говоришь? Что ты имеешь в виду, говоря, что моя мать отравила твою мать? Как это может быть?
В этот момент, после того, как вторая госпожа услышала, что сказал Сонг Мин, все ее тело стало холодным и задрожало...