"Это дочь комиссара Гордона!"
Агенты Старлинг и Боб повели группу офицеров сначала в парк Робинзона.
Первоначальная группа охраны парка попросила их не позволять никому пересекать границу в районе центральной статуи.
После инцидента в аэропорту они поняли, что Фантом Кид никогда не считал этих плохо контролируемых охранников бесполезными, они были идеальными объектами для его маскировки.
Даже строго управляемой полиции GCPD будет трудно остановить проникновение Кида.
Поэтому лучше держать неважный персонал подальше.
Территория в радиусе ста метров от статуи первого мэра Готэма была полностью расчищена, что позволило подойти лишь немногим людям, таким как королева, принц и нынешний мэр Готэма.
Королевская гвардия, со своей стороны, находилась ровно на стометровой отметке, образуя замкнутый круг.
С дюжиной полицейских вертолетов, зависших вокруг статуи, и отсутствием высоких сооружений вокруг них, чтобы Кид мог использовать рельеф местности для поиска пути вокруг вертолетов, небо стало недоступным для Фантом Кида.
На расстоянии от ста до пятисот метров местность окружена полицией GCPD.
Хотя королева и королевская гвардия еще не выехали, Боб, Старлинг и остальные тоже занимали эту позицию, не приближаясь.
В пятистах метрах от них находилась служба безопасности самого парка, хотя их было не так много, как людей из полиции GCPD, они были там в основном для того, чтобы сдерживать наплыв толпы.
Когда стало известно, что Ее Величество приедет в этот район и что, скорее всего, Фантом Кид тоже появится, в парке Робинзона собрались преданные фанаты Кида, а также множество других туристов, которые хотели увидеть Королеву во плоти.
Десятки тысяч людей заполонили большую площадь в пятистах метрах от статуи.
"Разве это не дочь комиссара Гордона и ее парень?"
Внезапно Старлинг заметила два знакомых лица среди толпы, зажатой на главной площади.
"Это они, я не думал, что эти двое детей действительно появятся".
Боб довольно забавно улыбнулся и жестом приказал одному из офицеров подойти и пропустить этих двоих.
"Агент Старлинг, агент Боб".
Барбара прибежала с взволнованным выражением лица.
"О, что вы здесь делаете? На свидании со своим парнем?" — с улыбкой спросила Старлинг, подходя к молодой симпатичной девушке.
Возможно, потому что у обеих отцы были полицейскими, полными добродетели и справедливости, она чувствовала необъяснимую близость к Барбаре.
На этот вопрос Барбара мгновенно покраснела.
"Агент Старлинг, вы неправильно поняли ситуацию, мы не состоим в отношениях, тем более не встречаемся..."
"Правда?"
Старлинг выглядела неубежденной, она была там раньше, как она могла не видеть мысли Барбары.
Не говоря уже о ней, даже Боб мог видеть, что отношения Матисона и Барбары не были простыми.
"Кхм, агент Старлинг, агент Боб, Барбара и я здесь, чтобы внести свой вклад в поимку Фантом Кида!"
Матисон кашлянул.
"Поэтому я прошу, чтобы нам с Барбарой тоже разрешили встать в эту позицию".
Было бы очень плохой ситуацией позволить Старлинг задавать еще какие-либо подобные вопросы.
"Очень мило с вашей стороны иметь это в виду, но вы всего лишь дети. Я думаю, нас достаточно, чтобы поймать Фантом Кида; в вашем участии нет необходимости".
Боб улыбнулся с приветливым лицом и вежливо отклонил просьбу Матисона.
"Мы не можем гарантировать, что Фантом Кид не будет использовать мощное оружие, поэтому здесь по-прежнему опасно. Вы, ребята, просто оставайтесь снаружи и в первую очередь защищайте себя, что бы ни случилось".
"Что касается всего остального, просто предоставьте это полиции и нам".
Барбара хотела добавить что-то еще, но даже Старлинг повторила слова Боба.
В отчаянии Матисон мог только отступить на улицу вместе с Барбарой.
Только, по мере того как шло время, все больше и больше пешеходов входили в это место; стало совсем тесно.
Барбара вдруг смертельной хваткой вцепилась в руку Матисона.
Матисон посмотрел ей в глаза и увидел в них решимость, сомнение... и глубочайшее ожидание.
Он знал, что Барбара надеется, что он не Фантом Кид.
Матисон ничего не сказал. Он мог только мысленно извиниться, но сейчас не время говорить ей правду.
Молча считая в уме минуты, приближалось время, которое Матисон запланировал...
Королеве не потребовалось много времени, чтобы под охраной королевской стражи добраться до места расположения центральной статуи.
Поскольку толпа была так велика и окружила статую полным кольцом, сотням полицейских пришлось прокладывать путь для прохода королевы.
На самом деле, лучшим вариантом было бы прилететь на вертолете, но окружающая статую среда не подходила для посадки, а королева была недостаточно взрослой или физически не могла спуститься по веревочной лестнице; поэтому толпе пришлось уступить дорогу.
Так, одно за другим, толпе внезапно пришлось расчищать путь шириной в несколько человек. Им пришлось по обе стороны отодвинуться на значительное расстояние друг от друга, чтобы образовать проход.
Естественно, это должно было затронуть и сторону Матисона и Барбары.
Матисон внимательно следил за общим движением толпы по обе стороны, имитируя движение людей вокруг себя, толкаясь и пихаясь позади них.
Барбара бессознательно немного ослабила хватку из-за толчков.
Воспользовавшись моментом, Матисон сделал вид, что его кто-то толкнул, и упал назад в противоположном от Барбары направлении, естественно высвободив свою руку из хватки Барбары.
Затем, следуя за потоком толпы, Матисон постепенно отошел от позиции Барбары.
Он знал, что это заставит Барбару еще больше заподозрить, что он и есть Фантом Кид, но у него был план на будущее, и, возможно, ему даже удастся одним махом развеять подозрения Барбары.
"Матисон!" — в панике воскликнула Барбара, сканируя толпу снова и снова.
Она закусила губу, все еще не в силах оттащить его от себя.
Другими словами, Матисон... действительно был Фантом Кидом!
От этой мысли сердце Барбары пронзила ударная волна, и ее сознание помутилось.
"Барбара, я здесь!"
Крикнув несколько раз в направлении местонахождения Барбары и несколько раз взмахнув руками, чтобы убедиться, что Барбара не видит его текущего положения, Матисон мгновенно сменил свой костюм и пробрался сквозь толпу с удивительной гибкостью.
Не привлекая ничьего внимания, он выскользнул из толпы...
"Барбара!" — крикнула Старлинг, возвращая задумчивую Барбару к реальности.
"Агент Старлинг?"
"Я упустила ситуацию из виду. Я не ожидала, что здесь соберется так много гражданских, хотя, очевидно, их не было, когда вы только что прибыли".
Боб подошел с извиняющимся выражением лица.
Было опасно находиться в таком скоплении людей, на случай коллективной паники.
Вскоре после того, как Барбара и Матисон были "разделены", Старлинг заметила Барбару, затесавшуюся в толпу, и пропустила ее вперед.
Но девушка была настолько растеряна, что не реагировала ни на какие призывы.
Когда Барбара пришла в себя, она поблагодарила Старлинг, а затем вернулась к прежнему настроению.
Она ничего не сказала о том, что Матисон может быть Фантом Кидом.
"Совпадение, это должно быть совпадение, не может быть, чтобы он вырвался на свободу по собственной воле..."
Барбара закрыла глаза и стала молиться.