↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Зомби, призванный в другой мир
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 69. Твоё имя

»

Переродившаяся королева перед ним, сама была как чистый лист. Оставшаяся память полностью рассеялась.

Из тех фрагментов, что он успел рассмотреть, Лин Йен сделал вывод, что после поражения, королева Древесного Мира пыталась спастись, покинув свой мир. Возможно она надеялась вернуться в будущем.

Иногда прекратить лесной пожар можно только позволив ему сжечь всё вокруг. Жизнь всё равно отвоюет свою территорию назад. По-видимому, она не могла перенести в другой мир всю себя, из-за своих размеров и могущества, поэтому пришлось обойтись этим маленьким семечком.

Без своих воспоминаний, мира и народа, эта особь больше не могла быть королевой.

Теперь она с непониманием и неуверенностью «смотрела» на Лин Йена. Он не был уверен, действительно ли она смотрит на него, ведь у неё на лице не было глаз. Казалось, что все органы чувств ей заменяют девять кос, что раскачивались вокруг, изучая окружающую среду.

Поскольку Лин Йен вложил немало сил в её рождение, между ними сформировалась определённая связь. Он мог чувствовать, как она зависела от этой близости.

— Нарекаю тебя Ми Нилуо. [1]

Лин Йен решил, что ей нужно дать имя, и первое, что он придумал, — эти три слова.

Ми Нилуо наклонила голову, чтобы выразить замешательство. Она не понимала значения своего имени.

Лин Йен погладил её по голове и слегка улыбнулся.

— Не переживай, просто запомни, Ми Нилуо.

Сейчас бывшая королева целого мира была просто милой и наивной девушкой. Лин Йен даже не знает, что думать.

Как описать свои чувства, когда ты внезапно стал опекуном королевы с телом юной девушки и разумом, как у ребёнка?

Извращенцы на выход! Он имеет ввиду навалившуюся ответственность.

Теперь он обязан экстренно научить её жить в этом мире, как это делают с детьми родители и их школьные учителя. Родительской ответственностью нельзя пренебрегать. Нужно не только подарить ребёнку свою любовь, но и вырастить его достойным и самостоятельным человеком.

Хоть он и непосредственно поучаствовал в её рождении, Лин Йен не считал себя её отцом и уж тем более матерью. Это как-то слишком странно, особенно учитывая ментальный и фактический возраста обоих. Он для неё скорее, как названный брат, который не бросил бедную сиротку на грани смерти, и потратил множество сил, чтобы выходить её. Почти, как с Аишой и Айкой. Теперь он должен будет воспитывать и учить её.

За одну ночь многого добиться не удалось. Она не была так хорошо обучаема, как Лин Йен. Единственное, в чём он был уверен точно — она запомнила своё имя. По крайней мере, она теперь реагировала каждый раз, когда он произносил его. Нужно было подобрать ей имя получше, но теперь сделанного точно не воротишь.

Хоть какой-то прогресс. Впереди у Ми Нилуо ещё долгий путь. Лин Йен хотел внести ещё некоторые корректировки, но почувствовал приближение Милан, и Ми Нилуо пришлось спрятаться.

— Завтра вечером его величество устраивает банкет. — сказала она.

— И?

— Вы с принцессой главные лица и обязаны быть там.

— Я так понимаю — я не могу отказаться даже если умру?

— Да, тогда титул тебе присудят посмертно. — пошутила Милан.

С тех пор, как принцесса проснулась, с сердца Милан спал тяжкий груз вины, который она носила все эти пять лет. Так что теперь она могла позволить себе расслабиться и шутить.

— Тебя собираются посвятить в рыцари или что-то в этом роде.

— Ха-ха-ха, человек умер, а его всё равно награждают титулом и званием. Прям неоплаченный чек. [2]

— Неоплаченный чек? Что это?

— Что-то вроде словесного обещания, которое невозможно выполнить.

— Тебе лучше не смущать такими словами его величество. Старайся говорить немного и по делу.

Милан должна была признать, что Лин Йен прав. У него нет семьи и потомков, а сам он не стремится к знатным титулам. Для него они не имеют смысла, и вряд ли он когда-нибудь всерьёз ими воспользуется.

Для Лин Йена такая награда бессмысленна, и те, кто хоть немного его знает, понимают, что это совершенно бесполезно.

Но сам император таким поступком заслужит одобрение в глазах людей. Что ему до мнения знающей правду горстки?

— Не волнуйся, я знаю, что должен следить за языком при таких персонах. Я всё ещё не расхотел жить.

— Вот в это я точно верю.

— Что-то ещё?

— Да, тебе нужно правильно одеться.

Лин Йен посмотрел на свой наряд. Сидит хорошо и чисто. Чему-то ещё он значения не предавал. Видимо, он одет слишком просто.

— Значит, ты хочешь помочь мне подобрать костюм?

— Да, но с тобой будет всё сложно из-за того, что ты чужеземец с туманным происхождением...

На званных вечерах, где в основном собирается аристократия, необходимо соблюдать строгий дресс-код.

Хоть это и называлось обычным ужином в честь пробуждение девятой принцессы, никто не мог прийти в обычной домашней одежде.

Что касается главных лиц, то героиней вечера была сама принцесса, тогда как героем был Лин Йен. За исключением императора и его императрицы, никто не имеет права затмевать их и красть всё внимание.

Поэтому женщины не будут слишком красиво одеваться. Можно немного покрасоваться, но нельзя быть слишком вычурной и гламурной, иначе могут просто прогнать силой.

Как главное лицо мужского пола он не мог явиться в обычной одежде, иначе во что одеваться мужчинам-дворянам? При этом, он сам не был дворянином и даже ещё не носил титул, поэтому не мог носить их одежду. Это всё усложняло.

— Раз мне нельзя подобрать хорошее платье, может мне сделать его самому? Что-то вроде костюмов из моей страны.

— Можно, но боюсь, что уже слишком поздно.

— Не волнуйся, эту одежду довольно просто изготовить. Давай я накатаю эскиз.

— Ты умеешь рисовать?

Когда Лин Йен закончил простой рисунок на листе бумаги, Милан увидела на нём изображение целого комплекта одежды. На её вкус, это не слишком походило на наряд.

— У вас такие парадные костюмы?

— Не совсем. Это скорее боевое облачение.

— Явиться во дворец в военной форме? Тебе это не кажется немного неуместным?

— А мы никому не скажем.

Милан глубоко вздохнула. На это ей было нечего ответить, поэтому она взяла рисунок и поспешила к портному.

— Хорошо, жди!

1. 宓妮萝(Mì Nīluó) — Таинственная девочка лоза. Примерный перевод. Кроме девочки, 妮(Nī) переводится, как рабыня. Кстати имя Лин Йена(林衍) можно перевести как лесная равнина, но это лишь одна из вариаций, как по мне, то одна из самых подходящих. Богатый китайский язык.

2. Типа его выдали, но его нельзя или некому обналичить. Выдавший ничего не теряет.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть