↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Я стал наследным принцем Германии
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 376: Советско-финская война (24)

»


Вернувшись в лагерь, Симо и Тиас узнают не очень хорошие новости. На другую снайперскую группу напали, и трое из пяти снайперов были убиты, в то время как другая сторона отступила невредимой.

«Хех, это наверное какой-то мастер. Где на них напали?». — Увидев место, отмеченное на карте, Тиас кивнул: «Это немного далеко, но хороша битва стоит того, чтобы туда пойти. В наши дни скучновато просто убивать из засады. Сообщите всем снайперам, находящимся поблизости, чтобы они эвакуировались, пока их не подстрелил».

После быстрого обеда и пополнения запасов они вдвоем отправились к месту снайперской атаки.

Когда они проходили мимо дороги, двое остановились и на мгновение внимательно прислушались, и вдалеке послышался слабый звук заглохшего автомобильного двигателя.

«Там конвой».

«Танкового сопровождения пока нет».

По довольно молчаливому соглашению они убрали оружие и спрятались по обе стороны дороги, и вскоре увидели, как вдалеке показались несколько грузовиков.

Снег становился все тяжелее, толстым слоем наваливаясь на землю, а выпавший ранее снег уже давно замерз при низкой температуре в тридцать градусов ниже нуля, и шины машин, обмотанные цепями противоскольжения, все еще буксовали в трех шагах по этой обледенелой дороге: «Что за проклятое место». — Водитель первого грузовика злобно выругался.

Солдат на пассажирской стороне крепко сжимал винтовку, он не расслаблялся во время этого путешествия: «Я слышал, что финны особенно активны в это время года, и катаются на санях по всему фронту, многие наши уже пострадали от них, у нас будут проблемы, если мы столкнемся с ними».

«Все должно быть в порядке, финны сейчас беспокоятся о том, чтобы удержать свои линии, у них не хватит сил, чтобы выйти и подкрасться к нам». — Слова пилота были скорее утешением для него самого, чем для кого-то еще.


Не успели слова вылететь из его рта, как лобовое стекло разбилось с тихим хлопком, а шея водителя сильно запрокинулась назад, выплескивая кровь, мгновенно забрызгавшую всю кабину.

Советский солдат, находившийся на пассажирской стороне, закричал от ужаса, но не мог ничего сделать, кроме как смотреть, как неуправляемый автомобиль съехал с дорожного полотна и опрокинулся на бок, и прежде чем он смог оправиться от падения, пуля оборвала его жизнь.

Эти транспортно-логистические войска не отличались особой боеспособностью и могли только наблюдать, как другая сторона убивает их одного за другим.

Без паники, двое мужчин убивали врагов одного за другим, пока в машине не осталось ни одной активной цели.

Убедившись, что выживших нет, Тиас неторопливо достал перочинный нож и вырезал метку на прикладе своего ружья.

«1, 2, 3, 4, 5…». — Тиас сосчитал дюжину или около того 40 символов на прикладе своего ружья, и сказал возбужденно: «Всего пятнадцать, осталось еще двадцать пять, и я войду в историю Империи». Пятнадцать «卌» означали, что он убил 75 врагов, еще 25, и он мог бы получить право на установку своей статуи в Имперском военном музее: «А сколько у тебя, Симо?».

Симо отсчитал 40 знаков на прикладе своей винтовки: «Раз, два, три… 75 убийств».

«Эй!». — Тиас выглядела неубежденной, затем беспомощно вздохнула: «Кто сделал тебя таким отличным снайпером».

Он также был вынужден признать, что если бы у него не было прицела на винтовке, то, боюсь, он не смог бы достичь такого результата, как 75 убийств.

Отсутствие прицела было равносильно тому, что повар без ложки для снайпера, но Симо все же справился и смог точно убить своего противника без прицела, полагаясь не только на превосходный личный опыт, но и на физиологические функции собственного тела.

Симо был от природы дальновидным человеком.

Так называемая дальнозоркость означает, что человек не видит ясно вблизи, но ясно вдали; чем глубже степень дальнозоркости, тем яснее он видит вдали.

Чем более дальнозорким он был, тем яснее видел. Дальнозоркость стала навыком в снайперской работе Симо, навыком, который позволил ему прорваться через профессиональное узкое место и помог стать сильнейшим снайпером в мире.

Симо недоверчиво улыбнулся, и двое мужчин нашли в одном из вагонов ящик с гранатами и бросили по одной в каждый вагон, взорвав все машины.

После наступления темноты они наткнулись на советский лагерь.

Несколько советских солдат сидели вокруг костра и готовили себе ужин, как вдруг солдат с ложкой, который собирался засунуть в рот картошку, зашипел, задергался и просто молча упал в объятия своего товарища рядом с ним.

«Снайпер!». — Окружающие солдаты были встревожены и поспешно вскочили, чтобы схватить винтовку, лежащую рядом с ними, нервно оглядываясь по сторонам. Только когда упал четвертый, пятый солдат, они поняли, что пули летят из дальнего леса, и советские легкие пулеметы Еггарева начали вести дикий огонь по этому лесу.

Тиас и Симо, спрятавшись за большим деревом, нажимали на курок снова и снова, и с каждым нажатием советский солдат на противоположной стороне садился на холодный снег.

Темный лес был похож на безмолвного монстра во мраке ночи, и советские солдаты, освещенные светом костра, были все равно бесполезны, даже если лежали на снегу. Фигуры вокруг яркого костра были лучшими мишенями, и любой, кто осмеливался хоть немного поднять голову, быстро получал в ней дырку.


«А-а-а». — Один советский солдат не мог больше терпеть эту одностороннюю бойню и бешено завыл, поднявшись на ноги, и побежал назад, пытаясь выбраться из этого убежища, но не успел он сделать больше нескольких шагов, как пуля впилась ему в спину, он выплеснул полный рот крови и упал на землю.

Вероятно, раздраженный, пулеметчик рывком поднялся на ноги и бесцельно и дико замахал пулеметом по лесу, затем пуля вошла ему в лоб, и пулемет с шипением остановился.

Пять, десять, все больше и больше советских солдат прощались с миром под холодные и стремительные звуки выстрелов, невидимый и таинственный враг, такой же суровый, как лес перед ними, слишком суровый, чтобы противостоять, и еще более бессильный, чтобы сопротивляться.

Оставшиеся в живых оцепенели от отчаяния: они больше не уклонялись, не сопротивлялись без необходимости, а просто деревянно сидели у теплого костра, безучастно наблюдая, как их товарищей отстреливают одного за другим, спокойно ожидая, когда следующая пуля унесет их молодые жизни.

Тиас и Симо расстреляли по два магазина, уничтожив здесь целый взвод советских солдат, а у Тиаса на прикладе винтовки было еще три «сороковки».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть