Подножье Гор Бекун даже летом обдувал достаточно прохладный ветер, а на траве всегда можно было увидеть капельки росы. Высота горного хребта была настолько велика, что когда утреннее солнце уже полностью вставало, окрестные деревушки всё ещё находились в предрассветном тумане.
И этот туман был похож на спокойные волны, мерно покачивающиеся вдоль оконных рам поместья Танцующих Фей Ли.
— … Ухм…
Залетевший в окно ветерок коснулся век спящего на кровати человека. Несмотря на его молодое лицо, в нём уже можно было увидеть вес прожитых лет. Его чёрные волосы, белая кожа и гармоничные черты лица придавали ему шарм интеллектуальности, присущей лишь учёным. Это был Теодор Миллер, самый сильный маг в мире и единственный трансцендентный человек.
Теодор открыл глаза и медленно приподнялся на кровати.
— Уф…
Его сердце всё ещё пульсировало. Он почти восстановился, но последствия недавнего сражения до сих пор давали о себе знать.
Восемь Нефритовых Магатам были сломаны. Небесный Меч затупился и лишился своего острия, а два остальных предмета были использованы в качестве расходных материалов. Он даже практически потерял свою руку. Если бы Тео сражался с демоном небес хотя бы без одного из этих артефактов, то результат мог бы стать кардинально иным.
Внезапно Теодору в голову пришла одна мысль, и он окликнул своего спутника:
— Эй, Глаттони.
— В чём дело?
— Совсем забыл. У меня есть к тебе вопрос.
В последние моменты битвы Теодор подвергся риску стать новым вместилищем для демона небес, и был готов в любой момент отрезать себе руку. Ситуация была настолько чрезвычайной, что он совершенно не подумал о том, что может случиться, если он лишит себя руки, содержащей Глаттони.
— Вопрос глупее, чем я ожидал, Пользователь, — ознакомившись с сутью проблемы, сухо произнёс гримуар, — У меня есть контракт с Пользователем, а не с его левой рукой. Установить точку подключения удобнее всего именно в этом месте, но если бы ты отрезал себе левую руку, я бы просто переустановил точку на твоей правой руке.
— Я рад, — кивнул Теодор.
— Хр-м?
— Если это так, то я могу носить на своей правой руке перчатку?
— … Можешь.
Получив интересующий его ответ, Тео посмотрел на свою левую руку с более светлым выражением лица. Кожа, почерневшая до самого локтя, вернулась к своему первоначальному виду за исключением разве что нескольких мест. Единственное, что уже не могло исчезнуть — это чёрное слово, написанное на санскрите самим Сэймэем.
Сила демона небес…
После магии самоубийства небесный демон потерял более 80% своей силы, но даже этот остаток был весьма и весьма значимым.
— Семь способностей священных существ и пять типов прочих способностей. Более 100 заклинаний из сферы магии, шаманизма и так далее. Трудно поверить, что это всего лишь 20%. Мне понадобится 100 лет, чтобы овладеть всем этим.
Став трансцендентным, Теодор обучился огромному количеству самых разнообразных трюков, но всё ещё оставалось место и для дальнейшего расширения нынешних магических познаний. Эта добыча уже сама по себе была довольно внушительной, но самое главное приобретение заключалось в отдельной силе, оставленной демоном небес, — Технике Поглощения Звёзд. Эта способность позволяла поглощать все сущности, с которыми он вступал в контакт. Именно эта сила подняла только что родившегося демона небес до уровня Короля Демонов.
— … Но если я сделаю что-то не так, то сам превращусь в Короля Демонов.
В частности, Теодор должен был действовать максимально осторожно. Существовала вероятность того, что управляющая сила материального мира и Техника Поглощения Звёзд могут вступить в конфликт, и Теодор своими же руками сделает себя врагом этого мира. Итак, несмотря на свою трансцендентность, он попросту взорвётся на месте.
— Чёрт, да что это за утро такое мрачное?
Теодор потряс головой и переоделся. А затем он почувствовал, что к двери кто-то приближается.
— Ты уже не спишь, тайшань (1).
Это был номер два в Семье Танцующих Фей Ли, Ли Джоньюнг. Он был известен как гений и упорно трудился, чтобы стать мастером, используя учения Теодора.
— Ты мог отправить слугу, а не приходить лично, — поправив одежду и открыв дверь, проговорил Тео.
— Я хотел встретить тайшаня лично. Я не могу пренебрегать тобой.
— Разве это не слишком для того, кто фактический глава семьи? — игриво спросил Тео, на что Ли Джоньюнг уверенно покачал головой и ответил:
— Никто в нашей семье так не считает.
Теодор знал, что Джоньюнг говорит совершенно серьезно, а потому не стал ничего отвечать и лишь рассмеялся. Этот молодой мастер и вправду был заслуживающим уважения человеком, которому Тео мог доверить Ли Сюл. Он знал, что такое благодарность и не стеснялся быть вежливым. И пусть на восточном континенте не было рыцарей, но этого человека определённо следовало назвать настоящим образцом рыцарства.
— Что ж, а теперь позволь мне провести тебя.
Теодор знал структуру особняка, но не стал об этом говорить. Итак, Ли Джоньюнг улыбнулся и, низкопоклонившись, повёл его за собой.
Пришло время встретиться с лидерами этой войны.
* * *
— Тео!
Как только он вошел в столовую, раздался женский крик, и головы всех присутствующих тут же повернулись к нему.
Теодор Миллер был человеком, остановившим неминуемую катастрофу, которая и без того серьёзно опустошила восточный континент. Именно он заслуживал наибольшего права на пустующие территории, а потому попросту не мог не привлекать к себе всеобщего внимания.
— Ты хорошо спала, Ника? — обняв Веронику, спросил Теодор.
Помимо Мастера Красной Башни, здесь был Орта, как и всегда облачённый в свою белую маску. Ли Сюл, сидящая на стуле и машущая ему обеими руками. Ну и два представителя от Японии — Сузука и Нобуцуна. И, наконец, он увидел несчастную женщину, чьё тело было сплошь покрыто повязками и бинтами.
— А-Аквило?
— … Мальчик.
Её живот был окутан слегка красноватыми бинтами, а правая рука девушки была закреплена с помощью шины. Кто бы мог подумать, что это бедное существо — злой морской дракон?
Её прекрасное лицо выглядело так же, как и раньше, но бледность отчётливо показывала, что полученные травмы являются достаточно серьёзными. Такие раны нельзя было восстановить при помощи её естественных регенеративных способностей. А учитывая то, что с момента причинения ей вреда должно было пройти какое-то время, Аквило наверняка пребывала на волоске от гибели.
— Кто причинил тебе боль? — не в силах подавить гнев в своём голосе, спросил Теодор.
— Ты уже убил его, — ответила вместо Аквило Вероника.
— А-а?
— Тигр, который преследовал меня. Он набросился и на неё. Травма была серьёзной, поскольку Аквило была в человеческом теле.
Принц Ходай был мутантом, повелевающим ветром и способным противостоять даже Веронике в её драконоподобном состоянии. Таким образом, вне зависимости от своих возможностей, Аквило не могла противостоять такому противнику в человеческом теле и была ранена прямо по пути в Хёнканский замок.
«… Я должен был сказать ей, чтобы она летела высоко в небе…»
Тем не менее в какой-то степени произошедшее можно было счесть удачным стечением обстоятельств. Встреча с Ходаем и серьезная травма привели к тому, что Аквило не дошла до замка и не встретилась с Ласт. В противном случае она стала бы очередной марионеткой гримуара.
Итак, Теодор пожалел злого дракона и вытянул вперёд руку.
— Полное восстановление.
К Аквило хлынула волна белого света, окружив её мягким свечением. А затем Тео подошёл и начал снимать с Аквило повязки.
— Ах, подожди…
Однако до того, как смущенная Аквило смогла остановить его, бинты были полностью удалены.
— О-о! Что ж, как и ожидалось от Тео. Ты починил её.
— Что? — переспросила удивлённая Аквило, тут же вызвав водяное зеркальце. А затем она увидела, что цвет и гладкость её кожи вернулись к своему первоначальному состоянию, и тут же бросилась к Теодору.
Шок, полученный в результате поражения, и боль от ран исчезли без следа.
— Мальчик, я люблю тебя!
— Эй, нахальная женщина! — тут же воскликнула Вероника.
— Ой-ой-ой. Разве ты не чувствуешь сложившуюся атмосферу, рыжая?
— Это ты не чувствуешь атмосферу!
— У тебя совсем нет совести! У вас были бы большие неприятности, если бы не я!
— Ты забыла, что я спасла тебя? Это у тебя были бы неприятности!
Как только эти две девушки находились в оптимальных кондициях, то немедля начинали пререкаться друг с другом. И пусть со стороны всё это могло показаться милой вознёй, но, зная их характер, в любой момент могла вспыхнуть настоящая драка. Итак, Теодор сел аккурат посреди них, после чего наконец-то началась трапеза.
— Что ж, пожалуй, я начну, — сказал Орта, доставая документы, — Количество мутантов снижается каждый день. По оценкам, в живых всё ещё осталось около 15% от общей численности населения империи. Наши войска совместно с армией Японии зачистили три региона…
— Это бесхозные земли?
— Да. Северные и южные королевства до сих пор не понимают, в чём дело, и защищают свои границы, но Западный Ся уже показывает признаки перемещения своих войск. Скоро они пересекут западную границу.
— Мутанты на западе империи ещё не зачищены? — съев кусочек яичницы, спросил Тео, — Что ж, лучше пока отложить подавление западных мутантов. Сосредоточьтесь на защите выживших в этом регионе. Нам ни к чему делать работу Западного Ся.
— Хорошо, Старший Мастер Башен.
Было вполне очевидно, что произойдет с восточным континентом после исчезновения великой империи.
На востоке должна была начаться эпоха войн и завоеваний, призванных получить контроль над территориями и ресурсами. Было понятно, что государства, ранее подавленные империей, — Королевство Бухае (расположенное у Северного моря), где почти не было сельскохозяйственных угодий, а также люди Западного Ся, которые долгое время были обложены непомерной данью, захотели бы возместить свои убытки.
Теодора это особо не касалось, но любая война означала, что большинство жителей были бы либо убиты, либо бы стали рабами.
«Я победил Ласт вовсе не для того, чтобы это произошло».
Итак, ему нужна была организация, способная заполнить пробел, образовавшийся после краха империи. И создание подобной организации было запланировано ещё с давних времен.
— Господин Нобуцуна.
— Да, лорд-спаситель.
В сложившихся обстоятельствах Нобуцуна был куда более подходящим кандидатом для ведения переговоров, нежели Сузука, у которой не было ни малейшего опыта в политике.
— Япония будет относиться к беженцам из бывшей империи, как к своим собственным людям. Также мы консолидируем 20-30% старых приграничных территорий, — осознав намерения Теодора, проговорил Нобуцуна.
— Я дам вам время, чтобы обсудить это с вашими чиновниками. Выберите кого-то наиболее подходящего, способного разобраться с этой проблемой, и направьте его сюда.
— Как пожелаете! Я лично удостоверюсь, чтобы наш представитель был не сильно жадным.
Разобравшись с этим вопросом, Теодор повернулся к Орте. Япония не могла остаться в стороне от хаоса, который затронул весь восточным континент. Власть была просто необходима. А раз так, на данный момент Теодору нужна сила нации, а не сила трансцендентного. Мелтор, обладающий наибольшим количеством войск и пространственных врат, мог подавить только три государства.
— Мастер Белой Башни. База Мелтора будет располагаться в Горах Бекун, и мы будем следовать законам Танцующих Фей Ли, поскольку именно они правители этой области. Их слова будут работать намного лучше, чем слова иностранцев с другого континента.
— Я это учту.
Спустя несколько недель им необходимо будет обсудить всё в деталях, но сейчас Теодор сказал всё, что можно было сказать.
Таким образом, Теодор Миллер отставил в сторону пустую тарелку и повернулся окну. А в следующее мгновенье…
— Старший Мастер Башен.
Несмотря на то, что обсуждение насущных вопросов уже закончилось, Орте ещё было что сказать.
— Что такое?
— Его Величество попросил меня передать тебе сообщение.
— Его Величество? — переспросил удивлённый Тео.
— Мелтору удалось занять часть территории Восточного Континента, которая равна размеру полноценного государства. Без необходимости вести полномасштабную войну мы получили земли с большим количеством ресурсов и сельскохозяйственных угодий. Большая часть этих достижений принадлежит Старшему Мастеру Башен, — улыбнувшись, проговорил Орта.
— … У меня не было выбора. Так к чему ты ведешь? — нахмурившись, спросил Теодор, поскольку не чувствовал необходимости повторять уже пройденную историю.
— Это достаточно простая оценка достойного поступка. Итак, Его Величество сделал предложение.
— Предложение?
— Старший Мастер Башен уже имеет титул, позволяющий владеть землёй. Также ты имеешь право владеть поместьем. Тем не менее Его Величество не может сделать Старшего Мастера Башен герцогом, когда ты заслуживаешь большего, чем герцогский титул. Вот почему у Его Величества появилась одна хорошая идея.
Проанализировав всё вышесказанное, можно было с лёгкостью прийти к одному вполне очевидному выводу. И вот, когда Орта, проигнорировав хмурое лицо Теодора, продолжил говорить, волшебник уже понял, о чём идёт речь.
— Старший Мастер Башен, Его Величество сказал, что предоставит тебе титул эрцгерцога (2). Если ты хочешь, то так будут обращаться к тебе уже с сегодняшнего дня, а семья Миллеров будет перевезена в герцогский дворец.
________________________________________
1. Тайшань — уважительное обращение в Китае.
2. В анлейте стоит выдуманный титул «король-герцог.
Прим. анлейтера. Король-герцог — это буквальный перевод титула, у которого нет альтернативного названия и который обозначает человека, занимающего более высокую позицию, чем кто-либо из дворян, но ниже фактического короля.
Прим. переводчика. На самом деле, анлейтер не совсем прав. В нашем мире вполне существует вариант этого титула, и это эрцгерцог, правда, это титул, используемый исключительно членами австрийского монаршего дома Габсбургов, но, тем не менее, титул вполне реальный. Так что я буду использовать его.