Сделка между двумя библиофилами достигла удовлетворительного консенсуса.
Один из них был волшебником, а другой — ученым. Их профессии во многом отличались, но этих людей объединяло одно – непреодолимая тяга к новым знаниям.
Вне зависимости от того, насколько каждая из книг была дорогостоящей, баланс между "прочитанными" и "новыми" склонялся в сторону последних. Этих книг ещё не видели в Каргасе, а в их идеальном переводе не возникало ни малейших сомнений.
Таким образом, начав с "Книги Облаков", обмен затронул десятки разнообразных экземпляров.
Производимый бартер основывался исключительно на субъективных стандартах, полностью игнорируя финансовые аспекты. Если бы во время этого процесса присутствовал торговец, он схватился бы от ужаса за голову.
Всякий раз, когда производился очередной обмен, одна из сторон теряла деньги. Причем потери могли доходить до нескольких сотен золотых. Тем не менее, оба человека без колебаний продолжали обмениваться книгами. Они просто посмотрели друг на друга и пришли к молчаливому согласию, что всё в порядке.
"Этот дедушка, разве он не настоящее благословение для меня?"
"Редко когда попадаются такие молодые люди…"
Теодор и Генрих ощущали родство друг с другом. Они были готовы расстаться с любым количеством денег, если это была книга, которую они хотели заполучить. Они не побрезговали бы даже подборкой старых газет, потому что их жажда не могла быть удовлетворена текущим уровнем знаний.
Это родство полностью перекрыло разницу в возрасте, которая составляла практически пятьдесят лет; они общались между собой так, будто уже давным-давно друг друга знали.
– Сэр Теодор.
В конце концов, солнце начало клониться к западу, и голубое небо потемнело. Прошло несколько часов, и двое людей, покинув секретную библиотеку, перешли в приемную.
Генрих почувствовал глубокую близость с Теодором, а потому предложил ему нечто совершенно беспрецедентное:
– Как Вы смотрите на то, чтобы остаться у меня на ночь? За исключением слуг, я живу совершенно один, так что в доме довольно много пустых комнат. Этого должно быть достаточно, если Вы не планируете задерживаться в Сипото.
– Что ж, я действительно ещё не нашел жильё.
Из-за сложившихся обстоятельств Теодор старался как можно меньше показываться на людях. В связи с этим, ему было бы трудно отыскать подходящий постоялый двор на закате дня. А раз так, предложение Генриха было для него как нельзя кстати.
– С радостью приму Ваше великодушное предложение, господин Генрих.
– Ха-ха! Для меня большая честь, что в моем скромном доме на ночь останется "герой". Скажите мне, если что-нибудь понадобится, – рассмеявшись, произнес Генрих, после чего похлопал в ладоши.
В приемную вошла ожидавшая снаружи горничная.
– Это мой драгоценный гость. Пожалуйста, проведи его в комнату на третьем этаже и убедись, что он чувствует себя комфортно, – сказал ей Генрих.
– Как прикажете, господин.
– Ах, да, что бы Вы хотели на ужин?
Теодор не был особо одержим культом еды, а потому коротко ответил:
– Я бы не отказался от самого простого ужина в своей спальне. Мне несколько дней пришлось провести в карете, поэтому я просто хочу отдохнуть.
– Ох, я снова был слишком груб.
– Нет, что Вы. Я даже не знаю, как отблагодарить Вас за проявленное гостеприимство.
Затем два человека пожелали друг другу доброй ночи и встали со своих мест. Теодор последовал за служанкой, которая вежливо ему предложила:
– Я проведу Вас в Вашу спальню. И скажите, нужно ли отвести Ваш экипаж в конюшню?
– Ах, да, пожалуйста, будьте так любезны.
– Кстати, а где кучер? Ему также полагается комната.
– С ним всё в порядке. Он уже ушел и вернется в особняк только завтра.
– Хорошо, тогда я просто позабочусь о Вашем экипаже.
Резиденция Генриха была довольно большой, но она была ничем по сравнению с уже знакомым королевским дворцом и Башней Магии. Перекинувшись ещё несколькими словами с горничной, Тео, наконец, добрался до своей спальни.
– Что ж, я пойду. Если Вам что-нибудь понадобится – просто дёрните за этот шнур, – сказала горничная, после чего закрыла дверь.
Оставшись один, Тео тут же рухнул на кровать. Путешествие в карете и вправду его утомило.
Даже при самом коротком расстоянии не следовало забывать, что речь идёт о горных перевалах и ухабах, а не о ровной асфальтированной дороге. Какой бы первоклассной ни была карета, её колеса всё равно будут трястись от езды по неровной поверхности. Таким образом, за последние несколько дней Тео так толком и не выспался. Более того, у него появилась морская болезнь и головокружение.
Однако полученный результат того стоил.
– Тем не менее, я и не думал, что увижу "Книгу Облаков".
Фактически, в прошлом Тео уже сталкивался с этой книгой.
Естественно, он видел не сам оригинал, а рукописный дубликат, хранившийся в Белой Башне. Тем не менее, символы и рисунки были слишком сложными, часть манускриптов была переписана с ошибками, а в словах содержалось столько шифров, что большая половина текста становилась непонятной. Но как насчёт этого раза?
– Что ж, нужно разок попробовать.
Тео поставил перед собой цель достичь 98%-го понимания к тому времени, как он достигнет Мелтора. Мысленно обязав себя сделать это, он открыл книгу.
– Если я не сдамся, то обязательно это сделаю!
Но вот, ровно 30 минут спустя…
– Что такое…?
Он хорошо всё это помнил. В книге содержались формулы и описания высокого уровня сложности, а также пояснения процессов магического контроля, в которых нельзя было допускать ни единой ошибки. Теория была тесно переплетена с необходимостью владения практическим опытом, а потому Теодору нелегко было понять написанное даже несмотря на то, что он был на 7-ом Круге.
Тем не менее, Тео несколько раз открыл и закрыл "Книгу Облаков", глядя на неё озадаченным взглядом. И было это не потому, что оригинал оказался слишком сложным, а как раз наоборот.
– Почему она так легко читается?
Его первоначальное понимание составляло 32%, но теперь оно подскочило до 97%. Чтобы преодолеть порог в 98%, Теодору требовалось всего лишь прочесть её один-два раза. Это был большой успех, но Тео чувствовал какую-то западню. Он проработал с этой книгой менее полудня, но его понимание уже составляло 97%? Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Все незнакомые термины стали ему знакомы, а сложнейшие формулы превратились в простые арифметические операции. Это было похоже на то, словно сами боги поделились с ним своими знаниями.
– Подождите-ка, боги?
В этот момент Теодор вспомнил о Мешке Айолоса, в котором содержалась божественная сила ветра. Что, если этот артефакт поднял не только его близость к ветру, но и его понимание магии ветра? Это была всего лишь недоказанная гипотеза, но в сложившихся обстоятельствах только она могла хоть как-то объяснить происходящее.
Помимо таланта, у каждого мага была своя склонность к определенному магическому атрибуту. Теодор изначально обладал весьма скромными способностями к магии ветра, но с Мешком Айолоса они стали более чем достаточными.
Тем не менее, Тео лишь покачал головой и протянул руку.
– Что бы я об этом ни думал, пока что это всего лишь предположение. Думаю, быстрее будет спросить об этом вовлеченную сторону.
Критерием для поглощения книги было её 95%-ое понимание, и в случае с "Книгой Облаков" это требование уже было выполнено.
Изначально Тео многого ожидал от этого экземпляра, но теперь он был полон глубоких подозрений.
– Ешь.
– Хр-м-м, наконец-то качественная еда.
Глаттони проснулась ещё в тот момент, когда почувствовала "Книгу Облаков", так что теперь с готовностью протянула свой язык.
Чвяк.
Магическая книга, имевшая лишь две копии на всём континенте, бесследно исчезла.
Вы поглотили "Книгу Облаков".
Ваше понимание книги очень высокое.
Ваше мастерство в использовании магии ветра существенно увеличилось.
Близость к стихии ветра находится на максимально допустимом значении. В качестве компенсации пользователь получит дополнительное увеличение мастерства в использовании магии ветра.
Вы приобрели знания, связанные с "метеорологией".
Поглощена оригинальная книга.
Проверяется возможность синхронизации с объектом "Хитклифф"… Уровень синхронизации соответствующий.
Хитклифф одобрил Ваш запрос и принял духовную связь.
Синхронизация началась.
Лежа в постели Теодор почувствовал, как на его глаза начинает опускаться завеса тьмы. Его разум не мог противиться отсоединению сознания и один за другим Теодора начали покидать его чувства. Оглядываясь назад, прошло уже достаточно много времени с тех пор, как он испытывал Синхронизацию. Авторы недавно съеденных им оригинальных книг были настоящими монстрами, которые отказались от Синхронизации.
Разумеется, бывший Мастер Башни тоже не принадлежал к числу обычных явлений.
Напоследок улыбнувшись, Тео почувствовал, как сознание окончательно покинуло его.
* * *
Он не знал, как и когда пришёл в себя. Тео просто открыл глаза и увидел перед собой небо. Осознав, что лежит прямо на облаках, Теодор понял, что данное пространство было сформировано чужими образами. Возможно, эти облака представляли собой всего лишь массу водяного пара, а, может быть, они были наполнены чьими-то надеждами и мечтами?
А затем позади Теодора раздался громкий голос:
– Я благодарен за столь высокую оценку, но ты действуешь слегка невежливо, младший.
Теодор повернулся на голос и увидел мужчину средних лет в белой мантии.
Как только устанавливалась Синхронизация, его мысли становились полностью открытыми для противоположной стороны.
Теодор наконец-то вспомнил, зачем он здесь, и поспешно поклонился.
– Приношу свои извинения.
– Ладно уж, всё в порядке. Так или иначе, я – мертвый человек, а ты – мой коллега, маг. Тебе не обязательно вести себя так формально.
– Как скажете, старший, – ответил Тео, посмотрев на стоящего перед ним мужчину.
Хитклифф был Мастером Белой Башни. При жизни он был великим магом 8-го Круга, а его репутация продолжала жить и по сей день. Пусть Хитклифф и покинул Магическое Сообщество, но он всё ещё был одним из великих мастеров, которыми Мелтор действительно гордился.
Однако, когда Теодор ему об этом сказал, Хитклифф лишь усмехнулся и махнул рукой.
– Ты… Ты довольно красноречив. Даже не думал, что услышу такие слова после своей смерти. Я знаю, что теперь эта слава бесполезна, но звучит всё равно неплохо.
По слухам, Хитклифф был известным прожигателем жизни, а потому он почесал голову, будто не привык к таким похвалам, после чего присел рядом с Теодором. В отличие от непроницаемого Орты с его маской и холодной атмосферой, Хитклифф производил впечатление человека, который в мгновение ока мог сблизиться с первым встречным.
– Хорошо! Радуйся, младший. Я дам тебе три ответа.
– А-а?
– Твой первый вопрос я уже знаю, так что первым делом отвечу именно на него.
Теодор быстро вспомнил то, о чём думал, прежде чем съел "Книгу Облаков". Его терзали определенные сомнения, но экс-Мастер Белой Башни действительно знал ответ.
– Как ты уже знаешь, божественная сила и магия отвергают друг друга, поэтому ты не можешь понять, какое именно влияние она оказывает на мага. Я прав? – начал говорить Хитклифф, при этом весело жестикулируя.
– … Да, всё так.
– Прежде чем я начну объяснять, тебе нужно понять вот что. Божественная сила – это форма кругов, которая является одним из конечных пунктов назначения для каждого мага. Это сила, которая может обеспечить в материальном мире абсолютные возможности.
Божества представляли собой не что иное, как воплощения этого материального мира. Их силы были настолько велики, что они даже отразили демонов, вторгшихся из космоса. По окончанию Эпохи Мифов их следы исчезли, однако на протяжении тысяч лет они продолжали оказывать воздействие на этот мир.
И магия подражала этой силе.
– Круги, которыми обладают маги, сильно уступают божественной силе, но кое в чём они схожи, а именно в способности контролировать процессы материального мира. Разница всего лишь в масштабах и мощи. Если сравнивать возможности божества и ту силу, которую может проявить маг 8-го Круга, то разница между ними будет примерно в три тысячи раз.
– Три тысячи раз…
– Я вовсе не преувеличиваю, младший. Даже сердце дракона, которое по своей энергоёмкости намного превосходит круги, в десять раз менее мощное, чем полноценная божественность. Божественная сила – это высшая власть, способная управлять материальным миром.
Хитклифф пристально посмотрел на Теодора своими ярко-зелеными глазами, после чего продолжил:
– И в тебе есть остаточные силы сразу двух божеств. Одного из них зовут Айолосом, верно? Бог ветра… Эта божественность неполная, но она всё ещё изрядно помогает тебе. Как только ты достигнешь 9-го Круга, то сможешь смотреть сквозь неё; ты увидишь всё, начиная от самых основных принципов.
На этом повелитель ветра и предыдущий Мастер Белой Башни закончил своё объяснение.
– Итак, давай перейдем ко второму вопросу. Твоё сердце готово услышать ответ на него?
– … О чём Вы говорите? – переспросил порядком обеспокоенный Теодор, увидев странное выражение лица Хитклиффа.
Что он собирался сказать Теодору?
Тео принялся терпеливо ждать, и Хитклифф, наконец, заговорил:
– Ты… Ты в курсе, что скоро умрёшь?