↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Злодей Хочет Жить
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 80. Экзамен (Часть 1)

»

Кап! Кап! Кап!

Летний ливень бушевал за окнами ресторана, где расстроенная Ифрин уставилась на свою еду.

— Почему жизнь иногда идет наперекосяк?

— …

— Если приходит отчаяние, можно подумать, что затем последует надежда, которая поможет его преодолеть, но в реальности никогда не бывает так просто. Это отчаяние никуда не денется…

Она возилась вилкой в еде и, в конце концов, опустила ее на стол. На ее глазах выступили слезы.

— В чем дело? Разве это не вкусно?

Горничные Сильвии, Лете и Энделл, были сбиты с толку. Стейк был достаточно вкусным.

— Ей нравится только определенное мясо, — пояснила Сильвия, которая беспечно доедала свою порцию.

Для нее не имело значения, были ли это обычные рисовые шарики или жареный рис, мясо свиньи или мясо коровы.

— Почему… Почему именно сегодня… — пробормотала Ифрин.

Ее страдания были вызваны тем, что ресторан [Ухо свиньи] сегодня был закрыт.

Она изо всех сил пыталась понять причину, но, тем не менее, так и не смогла. В конце концов, она решила расспросить Джулию об этом позже.

— Глупая Ифрин.

Сильвия, уголки губ которой приподнялись вверх, встала с места. Ей этот вечер показался вполне удовлетворительным.

Однако Ифрин даже не ответила.

Одна из трех служанок вышла из ресторана вместе с Сильвией, а две другие остались, чтобы поговорить с Ифрин, которая выглядела измученной.

— Это произошло впервые.

— …что?

— Юная госпожа не приводила в дом никого с тех самых пор, как умерла ее мать.

— Ах… — горько улыбнулась Ифрин.

По правде говоря, Сильвия была настолько известна, что большая часть информации о ней и ее семье была достоянием общественности. Следовательно, все студенты университета знали, что мать Сильвии скончалась.

Таков недостаток большой популярности.

— Вы не представляете, как мы были счастливы, когда пришла мисс Ифрин. Вы лично решили навестить ее.

— Ха-ха-ха…

На самом деле она просто слонялась поблизости, когда ее затащили внутрь, потому что она слишком выделялась. После этого служанки позаботились о ней так хорошо, что в итоге она даже приняла душ…

— Нет, правда, это впервые. Все считают, что с юной госпожой трудно иметь дело, но вы так близки, что она даже схватила вас за нос. Раньше такого не было.

— …неужели?

— Именно~ Вот почему мы хотим знать, сможете ли вы и дальше дружить с мисс Сильвией?

Ифрин было трудно ответить на этот запрос. Они не знали об этом, но отношения между Илиаде и Луна были далеки от нормальных.

— Все же не сможете?..

— А? Нет-нет! Конечно же, мы и дальше будем ладить.

Улыбаясь, Ифрин взяла вилку и нож и снова принялась есть стейк.


* * *

Сильвия вернулась домой до того, как вечер стал слишком поздним, так как ей нужно было многое подготовить. В конце концов, экзамен Деклейна был уже в следующую пятницу. Также она решила, что ее заявление нуждается в доработке.

— Дорогая.

Однако посреди неосвещенной гостиной особняка ее встретил неожиданный гость.

Гильтеон.

— Ох, господин. Когда вы…

— Лете, оставь нас наедине.

Атмосфера была довольно тяжелой.

— Ах… Конечно, как скажете.

Лете забеспокоилась, но все же вышла, оставив Сильвию позади.

Сильвия подошла к отцу, с удивлением спросив:

— В чем дело?

— …

Гильтеон молча постучал по бланку заявления на столе, отчего Сильвия широко раскрыла глаза.

— Почему ты копаешься в моих вещах без моего ведома?

Она поспешила схватить заявление, но отец решительно остановил ее.

— Ты действительно думаешь о том, чтобы работать на Деклейна?

— Только на шесть месяцев.

Гильтеон стиснул зубы, глядя на свою дочь, которая выглядела точно так же, как его покойная жена.

— Сильвия. Я надеялся, что ты вырастешь в комфортных условиях, избежав жестокости этого мира, в отличие от меня.

Его взгляд переместился на рамку фотографии жены в углу гостиной.

Она скончалась давным-давно, но на этой фотографии Сиелия ярко улыбалась.

— Конфликты между семьями магов. Истинная природа хладнокровных зверей, известных как маги. Я думал, тебе еще рано узнавать об этом.

Выражение лица Гильтеона помрачнело.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты знаешь об истории между Юклайн и Илиаде, Сильвия? Ты знаешь о наших злополучных отношениях с ними?

Она не ответила.

Сняв обычную маску, он стал незнакомым ей человеком, что напугало ее.

Он беспристрастно уставился на нее, когда она отступила на шаг.

— Сиелия.

Имя ее матери, человека, которого она любила больше всего на свете, заставило ее плечи дрогнуть.

— Она была красивой женщиной и хорошей матерью. Я не заслужил ее.

Затем он быстро подошел к ней и схватил за плечи, чтобы она не убежала.

— Слушай внимательно, Сильвия.

Он посмотрел ей прямо в глаза.

— Юклайн… убили твою мать.

Глаза Сильвии округлились. Взгляд Гильтеона пылал яростью.

В этот момент она почувствовала, будто мир вокруг нее рушится. Сильвия не могла слышать ничего, кроме биения своего сердца. Гильтеон перестал быть самим собой. Скорее он был больше похож на бушующее пламя.

— Деклейн убил Сиелию.

Эти слова заставили ее очнуться, напомнив, что она больше не ребенок. Ее не должен парализовать страх.

— Таковы отношения Илиаде и Юклайн. Ты должна знать, что…

Несмотря на слова Гильтеона, у Сильвии была своя «вера».

— Ложь.

— …

Она отмахнулась от него, из-за чего выражение его лица исказилось.

— Я знаю. Я знаю причину, по которой мама уехала из родного города.

— Что?

— Мама ненавидела тебя.

— Сильвия…

— Тогда ты тоже солгал.

— …

Гильтеон горько улыбнулся.

В его голове возникло лицо Деклейна, которое выглядело так, будто он был единственным знатным человеком, имеющим какое-либо значение, когда он смотрел на мир сверху вниз.

И глава Юклайн до Деклейна тоже был гребаным хитрым змеем.

Вся их семья вызывала в нем ярость.

— В таком случае сама спроси его.

Его голос был холодным.

— Он не может утверждать, что мои слова ложны.

Он посмотрел на Сильвию, которая относилась к нему с подозрением. Она смотрела на своего отца, как будто с ним что-то не так.

Как и Сиелия раньше.

— После того, как ты сама его спросишь, ты поймешь, насколько глупа была! — взревел он, разрывая на части заявление Сильвии.

До сих пор он никогда не показывал эту свою сторону своему ребенку.

Потрясенная, Сильвия прикусила губу.

— Когда ты почувствуешь это в своем сердце, тогда ты поймешь.

Затем он покинул комнату, хлопнув дверью так, что она чуть не сломалась. Обеспокоенные слуги снаружи лишь молча поклонились ему.

Гильтеон проигнорировал их и отправился прямо к своей машине.

— Все будет хорошо.

Тихий голос послышался из его хрустального шара.

Глубоко вздохнув, Гильтеон ответил:

— Я ослабил бдительность. Какими бы мирными ни были времена, мне следовало отточить ее характер.

— Разве это не слишком жестокое воспитание, брат? Она еще ребенок. Ей будет трудно.

— Ха.

Он вспомнил свое прошлое. Всего в семь лет он чуть не стал закуской тигра, а когда ему было тринадцать, он был вынужден убить своего лучшего друга. В двадцать лет он оказался втянут в войну и потерял мать.

— Если ты не можешь преодолеть даже это, значит, ты не Илиаде.

Гильтеон не винил свою судьбу.

Вместо этого он считал лишения и страдания сущностью Илиаде. Амбиции Илиаде были адским пламенем, охватывающим всю их жизнь.

— Не о чем беспокоиться. Сильвия меня не разочарует. Даже если она однажды допустит ошибку, она, в конце концов, снова воспарит выше всех.

Гнев в глазах Гильтеона медленно угас…


* * *

Пятница, раннее утро.

— А-а-ах!

Зевая, Ифрин вышла из своей комнаты.

К настоящему времени она сдала большинство экзаменов, включая обязательные предметы, такие как [Применение магии разрушения] и [Преобразование магии поддержки], и даже предметы гуманитарных наук, такие как [История Империи] и [Борьба с преступностью].

Насколько она знала, она сдала их с отличием.

Осталось только «Понимание магии элементов» Деклейна.

Это был самый важный экзамен.

Итоговый экзамен за 5 кредитов. Она даже не могла описать это словами.

Ифрин не могла провалиться. Даже если она получит высший балл за три других экзамена, этого будет недостаточно, чтобы уравновесить провал у Деклейна. Для получения ранга Солда и рекомендации профессора ей нужно как минимум 2-е место…

Укрепив свою решимость, она увидела вдалеке желтые волосы.

Нет, желтого цвета недостаточно, чтобы описать их. Волосы Сильвии были особенными. Их блеск представлял собой смесь чистого золота и солнечного света.

Светлые волосы Илиаде, одна из их отличительных черт, были самыми красивыми в мире. Им завидовали мужчины и женщины всех возрастов.

— Сильвия!

Подойдя к ней, Ифрин назвала ее имя. Сильвия вздрогнула, но вскоре на ее лице вновь появилось типичное для нее презрение.

— Сегодня… А? Что с твоим лицом?

— …

Нынешний вид Сильвии поразил Ифрин.

Она выглядела изможденной. Под глазами были мешки, а щеки, казалось, впали.

— Ты плохо сдала экзамены? Нет, дело не в этом. У тебя высший балл по всем предметам. Об этом уже ходят слухи.

Сильвия молча прошла мимо удивленной Ифрин, но та вновь последовала за ней.

— 40-й этаж, да?

Они вместе зашли в лифт, и Ифрин нажала кнопку 40-го этажа, но Сильвия продолжала молчать.

— Ты меня игнорируешь? Это меня расстраивает. Ты даже не скажешь: «Надменная Ифрин»?

— …

Ифрин разочарованно надула губы.

Каждый 10-й этаж башни был известен как «особый этаж». Обычно он был закрыт для дебютантов.

На 40-м этаже находился искусственно созданный лес.

Динь!

Дверь лифта открылась, и перед ними предстал удивительный пейзаж. Лес, простирающийся, насколько они могли видеть.

— Вау… Так это особенный этаж.

Они вошли в лес.

Пройдя немного, они увидели остальных дебютантов. Среди них были такие дворяне, как Люсия, Бек и Юферн, а также члены клуба простолюдинов.

— Иффи!

— Джулия!

Ифрин подбежала и обняла ее. Дворяне уставились на них, но им было все равно.

— Ты тоже справилась, Джулия!

— Ага! Но я с трудом додумалась до этого. Это заняло у меня около… двух недель.

Пока они разговаривали, Ифрин взглянула на Сильвию. Она выглядела так, будто ее никто вокруг не интересовал.

— Рад встрече.

Услышав знакомый голос, дебютанты выпрямили спины.

На вершине лесного холма стоял Деклейн.

— Поздравляю 117 дебютантов, которые смогли добраться сюда.

— …

Пустой взгляд Сильвии на него заставил Ифрин покачать головой с горькой улыбкой.

— Тема сегодняшнего экзамена — сочетание теории и интуиции.

Эта тема была сложной, независимо от того, под каким углом на нее посмотреть. Студенты занервничали, но сохранили концентрацию.

— Я уже говорил это раньше и буду повторять столько раз, сколько потребуется. Без теории интуиция даст сбой, а без интуиции теория — просто пустая оболочка.

Деклейн использовал [Податливость], создав роскошный стул из смеси земли и дерева.

Его магия никогда не переставала удивлять зрителей, сколько бы раз они ни были свидетелями этого.

— В этом лесу время от времени будут происходить магические бедствия и другие феномены, бросающие вызов вашим теоретическим и интуитивным навыкам. Ваша цель — выполнить поставленные задачи, несмотря на все препятствия. Аллен?

После инструкций Деклейн сел на стул, после чего появился его ассистент. Он как всегда улыбался, но выглядел каким-то измученным.

— Хорошо, вот ваши экзаменационные листы.


[1. Одно за другим примените и запечатлейте три указанных ниже заклинания.]

[2. Привяжите все 8 типов к магии с применением чистых элементов.]

[3. Опишите магический феномен, который увидите.]

[4. Интерпретируйте и проявите следующее магическое бедствие.]

[5. Разберите реактивность следующих чистых элементов в этом лесу.]

Всего пять вопросов.

Ифрин вздохнула, как только увидела их. Остальные студенты отреагировали так же, как и она.

Однако в такие моменты важно было сохранять спокойствие. То, что она считала трудным, было трудным и для других. Сейчас ей нужно было придерживаться этого мышления больше, чем когда-либо.

— Для проявления некоторой магии могут потребоваться материалы, но все это вы можете найти здесь. Однако будьте осторожны! Этот лес полон опасностей!

— А какое ограничение по времени? — спросила Ифрин.

— Ачху!

Аллен чихнула, прежде чем ответить:

— Ах, простите меня. Ограничений по времени нет! Более того, если возникнут непреодолимые проблемы, попросите помощи у старшего профессора Деклейна~

Затем она поднялась на холм, расстелила кусок ткани рядом с Деклейном и скромно села на него.

— Профессор~ Не хотите ли чашку чая? — послышался тихий голос.


* * *

Сильвия, сидящая на берегу реки, взглянула на старшего профессора на вершине холма. Как и всегда, он читал книгу.

«Деклейн убил Сиелию».

Слова Гильтеона бесконечно прокручивались в ее голове.

Каждый раз, когда она смотрела на Деклейна, гневное выражение отца появлялось у нее перед глазами.

— …

Сильвия покачала головой.

Ложь.

Она была уверена, что это ложь.

Сильвия повторяла эту фразу в голове снова и снова.

Возможно, плохие отношения Илиаде и Юклайн были правдой, но все остальное должно было быть ложью. Ее отец всегда преувеличивал.

— Экзамен…

Сосредоточившись на экзамене, она посмотрела на вопросы.

Хлоп!

Однако вскоре она почувствовала, как что-то холодное ударило по макушке ее головы.

— Кх.

Скривившись от боли, она посмотрела вверх и обнаружила, что с неба обрушился град.

Она быстро организовала палатку, дабы укрыться.

[1. Одно за другим примените и запечатлейте три указанных ниже заклинания.]

Она принялась за первое задание.

— Три заклинания.

Это было несложно.

Тем не менее…

— …я сама спрошу его.

«Он не может утверждать, что мои слова ложны».

— Кх, голова болит, — сквозь слезы пробормотала Сильвия, гладя себя по голове.

Ее разговор с отцом так и не выветрился из головы.

Деклейн, ее муза, был в пределах ее поля зрения, хотя и стоял вдали.

Тот, кем она восхищалась… Тот, кто, возможно, даже нравился ей.

Ее отец сказал, что он убил ее мать.

Почему?

— Ладно…

Сильвия кивнула, несмотря на тревожные мысли, решив спросить у него лично после окончания экзамена.

В этот момент она подумала, что он определенно скажет, что это ложь, позволив ей сказать Гильтеону, что произошло недоразумение.

— Я могу сделать это.

Приняв решение, она вернулась к решению первого задания.

Это было слишком легко для мага такого калибра, как Сильвия, но всего через пять минут она поняла, что упустила важный момент.

— Ах!

[1. Одно за другим примените и запечатлейте три указанных ниже заклинания.]

Вопреки инструкции, Сильвия «объединила» три заклинания, а не применила их «одно за другим».

По иронии судьбы, эта ошибка произошла из-за ее слишком блестящего таланта и маны.

Эффект от внезапного слияния трех заклинаний среднего уровня был очевиден.

— Нет…

БААААААХ!

Ее заклинание, являющееся комбинацией элементов ветра и воды, взорвалось, и огромный поток воды немедленно унес ее прочь, не оставив ей времени на побег.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть