↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Злодей в отставке
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 156. Проект Форест (лес).

»

Как следует из названия, правительство планировало «посадить» несколько клонов Мега-Женщины по всему миру. Переводится на латинский аналог как «Проект Сильви» — или «женщина леса».

Почему правительство вообще додумалось до такого плана? Из-за Свобоный | Мир | Ранобэ угрозы— Нет, не внеземные угрозы, как предполагал Темное Тысячилетие; даже не угрозы суперзлодеев.

Это была угроза самих героев. Поскольку люди все больше и больше полагались на супергероев, мировое правительство уже много лет теряло свою власть над людьми.

Это не было новой проблемой. С незапамятных времен сила всегда была синонимом авторитета. Слова кого–то вроде Мега-Женщина весили больше, чем слова президента страны, и только когда ее не стало, мировое правительство наконец привело свой план в действие.

«Подожди, подожди. Ты серьезно пытаешься сказать нам, что правительство решило клонировать величайшего супергероя в мире… потому что они думали, что супергерои представляют угрозу? Кто тот умственно отсталый, который додумался до этого? Только не говори мне, что это снова ты, папа?»

«…Это было спланировано еще до того, как я родился.»

«Ты уверен?»

«Это…»

Короткий, но очень тяжелый вздох Бернарда эхом разнесся по всему корейскому магазинчику, где было темнее, чем обычно, так как все окна и двери были закрыты; никого не впускали и не выпускали.

Удивительно, но, несмотря на то, что Бернард в настоящее время разглашал один из самых больших секретов мирового правительства, ни один правительственный чиновник не присутствовал… возможно, за исключением отца Сильви, который в настоящее время зловеще стоял в углу магазина, прислонившись спиной к стене и скрестив руки на груди. Его глаза, ни разу не взглянувшие на Сильви с тех пор, как он пришел сюда с Бернардом.

Ханна, Райли, Томоэ, Гэри, Сильви сидели вместе за своим обычным столом, а Бернард расхаживал по магазину, раскрывая правительственную тайну. Он только что был здесь на днях, рассказывая тайну своего романа своим детям… и теперь он был здесь, рассказывая секреты правительства.

Он всегда думал, что унесет это бремя в могилу… но кто бы мог подумать, что его дочь заставит его разболтать все это всего за 3 дня.

«Так… значит, это все?» Сильви издала тихий, но измученный вздох: «Я… Я действительно просто клон?»

«Ты не просто какой-то клон, Сильви. Ты — клон Мега-Женщины.»

«Заткнись, брат. Я не думаю, что сейчас это помогает!» Ханна ущипнула Райли за руку и жестом велела ему заткнуться.

«Я говорю только правду, сестра,» Райли слегка вздохнул, глядя Сильви прямо в глаза, «Ты клон Мега-Женщины, Сильви. По умолчанию это делает тебя лучше, чем большинство людей в этой комнате.»

«…Спасибо?»

«Почему я вдруг чувствую себя оскорбленным,» сказал Гэри, схватившись за сердце.

«Черт возьми, Бернард. Серьезно?»

И удивительно, что на протяжении всего этого разговора… Шарлотта тоже присутствовала. Она закрыла магазин для Бернарда при одном условии — она должна присутствовать при любом обсуждении, которое должно было произойти. В конце концов, это был ее магазин.

«Я знал, что ты скользкая мразь, но подумать только, что ты действительно добровольно поместил бы такую молодую девушку в…»

«Не по своей воле!» Бернард прервал ее; топая ногой по земле, он повысил голос: «Я должен был сделать то, что должен был сделать, чтобы сохранить то, что сделала Ханна…»

«Подожди, так это моя вина?»

«Я этого не говорю, просто…»

«Ты продавал информацию о других своих товарищах по команде правительству, сопляк?»

«Что? Как это вообще дошло до…»

«Ты, вероятно, хранишь мрачную тайну Императрицы, вот почему кто-то такой горячий, как она…»

И вот так во всем магазине снова воцарился хаос, а Бернард стал основной причиной всех обвинений и вопросов. Было бы прекрасно, если бы у него была возможность объясниться или действительно ответить на вопросы, но все, что происходило, — это то, что ему не разрешали ничего говорить.

«Подождите, могу я…»

«Вы все можете заткнуться на хрен?!»

И как раз в тот момент, когда у него уже была возможность заговорить, Сильви встала со своего места — и криком едва не разбив все окна.

«Я думал, мы здесь для того, чтобы поговорить обо мне?! О том, кто я такая?!» Сильви взревела. «Но все, что я слышу, это как ты тявкаешь о своих недавно обнаруженных родительских проблемах!» Сильви закричала, указывая пальцем на Ханну: «Я благодарна вам, всем вам за то, что вы здесь со мной, но разве это не должно быть моим моментом истины?! Ты уже испытала это на днях!»

«…» Видя, как Сильви набросилась на нее, единственное, что Ханна могла сделать, это посмотреть в сторону и закрыть рот.

«А ты, какого черта ты вообще здесь?!» Сильви закричала, глядя на Шарлотту: «Я понимаю, что ты вроде была важной персоной миллионы лет назад, но я не понимаю, почему ты должна совать сюда свой нос, когда ты даже не выполняешь свою ежедневную норму продаж!»

«Это…»

«И мистер Белый Король!» Сильви не дала Шарлотте ничего сказать, хлопнув ладонью по столу, расколов ее пополам: «Почему… почему ты такой лживый человек?! Вы должны быть героем, и все же… и все же вы вовлечены в…»

Сильви не смогла закончить свои слова, так как слезы вскоре выступили у нее на глазах; ее голос снова дрогнул, когда она медленно повернула голову к отцу.

«А ты,» захныкала Сильви, «почему ты просто стоишь там, как будто тебя это не касается? Ты… ты должен быть моим отцом, верно? Ты должен играть роль моего отца?»

Успокаивающие слова Сильви эхом отдавались по всему магазину; ее отец, однако, просто оставался неподвижным и тихим.

«По крайней мере, отыграй свою роль сейчас,» прошептала Сильви, и дрожащая улыбка появилась на ее лице»Обними меня, обними меня… скажи мне…


…скажи мне, что я все еще твоя дочь, пожалуйста…. Пожалуйста… по крайней мере, просто посмотри на меня.»

«…»

За ее словами последовала тишина, и только звук ее слез, падающих на пол, был ответом на ее крик отчаяния.

«Я…»

Но вскоре ее глаза ожили, когда она услышала голос отца.

«Я… просто ученый, Сильви,» И все же это были единственные слова, которые слетели с его губ, прежде чем он снова замолчал; его глаза даже ни разу не взглянули на Сильви.

«…Что?» Сильви издала тихий смешок, «У… ученый? У нас был дом в России, отец. Там… ты привязал меня к кровати, чтобы…»

«Оценка Эмоциональной Реакции.»

И прежде чем Сильви успела договорить, Бернард, казалось, ответил на ее вопрос.

«Правительство пыталось понять, как ты отреагируешь в случае травмы и стресса, вроде не набросишься ли ты на своего родителя.»

В отличие от того, когда он разговаривал с Ханной, слова Бернарда теперь звучали ясно и без колебаний.

«Мы пытались запрограммировать твое поведение естественным образом, а не вызывать его хирургическим путем, как у первого субъекта.»

«Первый… Темное тысячелетие?» И когда Бернард сказа это спокойным тоном, Сильви смогла только шмыгнуть носом и вытереть слезы, прилипшие к ее лицу.

«Да. Информация в ее голове стала кипеть,» кивнул Бернард, «Правительство ранее сообщило мне, что Сильви-01… уже уничтожена. Так что я на самом деле так же удивлен, как и любой из вас, увидев ее все еще живой.»

«Да, я так не думаю,» присоединилась Ханна, прежде чем снова замолчать.

«И какова именно была ваша роль в… в создании меня, мистер Белый Король?»

«Я… создал контейнеры, в которых ты и Сильви-01 были выращены,» пробормотал Бернард, «Вот и все.»

«Как… как они создали меня?»

«Сильв, я не думаю, что тебе следует…»

«Закройся!»

«…»

«Есть супер воспитанный правительством способный к клеточному альт… способный клонировать других людей и помещать их… в пустой сосуд,» объяснил Бернард, «я видел ее только один раз, но… судя по ее морщинистой коже, ей, вероятно, было далеко за 90. Я даже не знаю, жива ли она еще сегодня.»

«Разве… разве это не значит, что у меня на самом деле не осталось семьи?» Голос Сильви снова стал слабым, когда она вернулась на свое место:

«Ты… ты убил мою сестру,» она прошептала; ее голова медленно повернулась к сломанному столу: «Я… Теперь я совсем одна.»

«Сильв… у тебя есть мы. Мы будем…»

«Не надо.»

Ханна попыталась утешить Сильви, но она мягко оттолкнула ее руку. Она не пыталась бежать, как раньше; она была просто… полностью побеждена. Почти в том же состоянии, что и Темное Тысячелетие, когда ее загнала в угол Гильдия Надежды.

«…»

«…»

«П… поскольку каждый раскрыл свой секрет, могу я раскрыть свой?»

И среди внезапной тишины, воцарившейся в магазине, Гэри внезапно поднял руку.

«Я… я на самом деле все знал,» сказал Гэри, издав небольшой, но неловкий смешок.

«…Что?» Ханна быстро отреагировала: «У нас нет времени на одну из твоих…»

«Я не шучу,» сказал Гэри, поднимая обе руки, «так как… личность Сильви уже была раскрыта… я чувствую, что мой секрет тоже обязательно раскроется.»

«…Гэри?» Сильви нахмурила брови, глядя на Гэри.

«Когда… когда ты сказала, что у тебя не осталось семьи,» пробормотал Гэри, «Это не обязательно правда… Я вроде как твой брат.»

«Ты… ты тоже клон?» Глаза Сильви расширились.

«Нет, я сын Аэрит.»

«…Кого?»

«Мега-Женщины.»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть