«Эйк, в следующий раз я попрошу отца сделать нам переносные костюмы!»
Вернувшись в грузовик, в воздухе раздались звуки шороха и лязга, когда девочки поспешили надеть свои костюмы. Что касается Гэри и Райли, то их заставили одеться где-то на улице.
Гэри, конечно, приходилось нелегко со всеми слоями кевлара в его костюме. Что касается Райли, то он уже закончил одеваться.
«Б… блядь,» сказал Гэри, борясь, «Я, блядь, набрал вес, этот фастф…»
И прежде чем он успел закончить, крики птиц эхом разнеслись по всей парковке, на которой они находились. Звук их трепещущих крыльев; почти оркестр паники, гармонирующий с их карканьем.
«…Это не может быть хорошим знаком,» Гэри покачал головой и поспешил надеть свой костюм. Однако его опасения были не лишены оснований, учитывая, что они находились на 6-м этаже автостоянки, и даже сейчас они могли слышать панику птиц, пытающихся убежать от того, что происходило снаружи.
Ночное небо, которое уже было темным, отбрасывало еще больше теней, когда птицы пролетали над городом. Гэри повернул голову в сторону входа на парковку, прищурившись, чтобы рассмотреть вид на пляж снаружи.
И как только он это сделал, его глаза быстро расширились от шока.
«Ребята…» пробормотал он: «Я думаю, что у нас может возникнуть более серьезная проблема, чем мы думали вначале.»
«Что?!» Голос Ханны эхом донесся из глубины трейлера.
«Вам лучше выйти и посмотреть самим,» пробормотал Гэри, когда он наконец закончил одеваться, медленно пробираясь к окну, чтобы получше рассмотреть то, что он видел.
«Да. Большая проблема.»
«Что происходит?!» двери трейлера открылись, и Ханна быстро выскочила из трейлера, бросившись туда, где стоял Гэри. И, как и у Гэри, ее глаза невольно расширились, как только она увидела колосса, стоящего на береговой линии.
«…Черт,» Ханне даже не нужно было опускать глаза, когда она смотрела на новую форму Кефалоса — свидетельство того, насколько он велик по сравнению с предыдущей своей версией.
«Значит, раньше он прятал свое настоящее тело?» Сильви испустила долгий и глубокий вздох, стоя рядом с Ханной: «Это выглядит… странно.»
«Чертовски отвратительно, вот как оно выглядит,» нахмурила брови Ханна. Даже издалека они могли видеть отражение города на явно скользкой коже Кефалоса. И если они не ошибались, то гнилостный запах, который медленно проникал в их нос, тоже исходил от него.
И вскоре его слизистая кожа засияла красным; сирены города теперь выли ото всюду.
«Что делают супергерои?»
«Я надеюсь, что они мертвы, сестра.»
«…Они мудаки, но я не думаю, что они заслуживают смерти, Райли,» вздохнула Ханна. Но через несколько секунд она повернулась лицом к остальным:
«Команда Детки!» голос Ханны разнесся по всей парковке, оставив множество отголосков, сопровождаемых воем, вызванным пламенем, внезапно охватившим ее тело:
«Готовьтесь…»
И прежде чем Ханна смогла закончить свои слова, ее голос потонул в пронзительных звуках, донесшихся с берега.
«…» Ханна взглянула на пляж на пару секунд, прежде чем выпустить вздох и, повернувшись к Сильви: «пойдем вместе, чтобы отвлечь его.»
«Хм.»
«Райли, возьми Гэрри и Томоэ и попытаться надрать ему— ударить его, когда он не смотрит, а Сильвия и я отвлечем его.»
«…А как насчет людей?» пробормотала Сильви.
«Если они увидели этого хентай-монстра и не убежали…» Гэри усмехнулся: «Они заслуживают того, чтобы их трахнули во все дыры.»
«Мы просканируем ситуацию сверху, поехали!» взревела Ханна, выскакивая из здания.
«Мы пойдем. Всем удачи!» Сильви сжала кулак, и выпрыгнула из здания.
«…»
«…»
«…Хорошо,» выдохнул Гэри, как только силуэт Ханны и Сильви исчез, «Теперь, когда Ханна ушла, я главный. Давайте…»
Но прежде чем он успел закончить то, что собирался сказать, его плащ внезапно взлетел над его головой, а его ноги медленно оторвались от пола парковки.
«Х… эй! Я здесь главный!»
«Давайте сначала последуем инструкциям старшей сестры Ханны,» пробормотала Томоэ; ее кимоно развевалось в воздухе, когда она, Гэри и Райли одновременно вылетели из здания.
«…Почему мы так высоко?»
Гэри быстро выдохнул, пытаясь снять с лица кевларовую накидку; обнаружив, что они почти окружены облаками.
«Чтобы нас не заметили, Гэри.»
«Это верно, Гэри. Так что нас не за…»
«Не делай так больше!»
*** 1
Пару минут назад на береговой линии пляж был окружен только тенями… и вонью, которая была настолько гнилой, что ее, вероятно, можно было увидеть, если прищурить глаза.
И источник всего этого? Гибрид человека-осьминога-переростка.
«Как… как нам противостоять этому?!»
«…Никак.»
Услышав, как другие супергерои в ее группе жалуются, единственное, что могла сделать лидер группы, это вздохнуть и покачать головой.
«Вы все бегите, я постараюсь сдерживать это так долго, как смогу,» сказала она, вытянув левую руку в сторону; и когда она это сделала, песок рядом с ней внезапно закружился, превратившись в большое копье. Из него также доносился свист, и если присмотреться повнимательнее, то можно было увидеть, что поверхность копья вибрирует.
И если бы кому-то не посчастливилось прикоснуться к нему, то его плоть определенно была бы разорвана в клочья тысячами кружащихся вокруг него песчинок.
Лидером группы является супергерой, известный как… Сандра. И, как следует из ее имени, она обладает способностью манипулировать всеми видами минералов и отложений. Но поскольку песок на Гавайях был легкодоступен, она научилась контролировать его лучше всего.
Она считалась супером класса С и супергероем класса В, по мнению людей.
Что касается других членов группы, то они были оценены по классу от D до E; короче говоря, они, вероятно, прямо сейчас наложили в штаны.
«Я… Я останусь и буду сражаться вместе с тобой, босс!» Один из супергероев уличного уровня стоял на своем; его ногти мгновенно стали длиннее и острее, когда он напряг мышцы.
Остальная часть группы, однако, кивнула… и убежала.
«Мы эвакуируем людей!» прокричали они.
«…»
«…»
«Я думаю, что я все-таки пойду с ними.»
«…»
Когда Сандра увидела, как все члены ее группы убегают, единственное, что она могла сделать, это закатить глаза. Но всего через несколько мгновений ее лицо внезапно исказилось; крепко стиснув зубы, она снова развела руки в стороны.
И почти в одно мгновение пляж превратился в лес, с песком в качестве деревьев. И удивительно, но даже при всей активности, происходящей на земле, Кефалос, казалось, даже не признавал ее существования — возможно, ошибка с его стороны.
И вот, с ревом Сандра взмахнула левой рукой в сторону Кефалоса; копья песка мгновенно устремились прямо к колоссальному телу Кефалоса.
«Кии!»
И хотя он уже был огромен, как здание, болезненные крики, вырвавшиеся изо рта Кефалоса, все еще проревели в небесах, пока копья песка, похожие на иглы, пронзали его плоть.
«Умх!» Затем Сандра отвела левый кулак назад, и как только она это сделала, все копья песка взорвались одновременно. И, подобно выстрелу из дробовика в упор, огромный кусок осьминогоподобного тела Цефалоса разлетелся на части — достаточно, чтобы расчленить одно из его многочисленных щупалец.
Мощный подземный толчок быстро сотряс весь пляж; он достиг даже улиц и заставил некоторые здания покачнуться, когда щупальце упало на землю.
Однако, прежде чем Сандра успела даже обрадоваться или перевести дыхание… Кефалос уже восстановил свою потерянную конечность.
«…» Видя это, единственное, что Сандра могла сделать, это застонать; но даже сейчас в ее глазах не было никаких желания отступить, когда она улыбнулась отвратительному колоссу: «Будь то ты или я…
…это хорошая ночь, чтобы умереть.»