«Булварк!»
«Это булварк!»
Все камеры, которые ранее были направлены на родителей Шомари, направились на неожиданного гостя, внезапно прибывшего в комплекс, добавив к и без того хаотичной атмосфере, которая обрушилась на них всего несколько минут назад.
И теперь, когда Булвар был здесь, 3 из 7 членов Гильдии Надежды находились в их присутствии — явление, которое можно было назвать редким, так как обычно, если в радиусе километра находится более двух членов Гильдии Надежды, это означало, что они имели дело с угрозой класса S.
«…Булварк?» Даже Императрица, которая собиралась уходить, не могла не остановиться, когда внезапно появился Булварк. Когда он подошел к ней по поводу своей отставки на прошлой неделе, Булварк упомянул что-то о поездке в место, где он мог бы что-то изменить…
…Но подумать только, что местом, которое он имел в виду, была Академия.
«…Эта конференция окончена,» голос Бернарда эхом разнесся по аудитории, «Если вы хотите продолжить эту историю, пожалуйста, направьте свое внимание в другое место. Как вы уже выяснили, мой сын невиновен…
…Кроме того, я приношу извинения за опрометчивые действия моего сына ранее; даже если он, вероятно, самый спокойный человек, которого вы встречали, как вы можете видеть, он все еще просто подросток.»«П… подождите, у нас все еще есть…»
Были и другие репортеры, которые все еще хотели задать Райли несколько вопросов, но прежде чем они смогли это сделать, Бернард уже отодвинул свой микрофон:
«Пойдем, Райли. Какой бы трюк ни затеял здесь Булварк, нас это больше не касается.»»…» Райли слегка взглянул на Булварка и Императрицу, прежде чем кивнуть и последовать за отцом.
«Бернард.» «Хм?» Бернард повернулся, когда Пророк внезапно схватил его за руку.
«…Нет,» Пророк быстро отпустил его руку, прежде чем взглянуть на Райли, «Это… наверное, ничего.»
«…Хорошо,» Бернард слегка прищурил глаза, прежде чем кивнуть, «Я оставлю тебя разбираться с этим, хорошо?»
«…Хорошо, давай…
.поговорим позже.»***
«Райли!»
«Брат!»
Ханна и Диана быстро подбежали, чтобы обнять Райли, как только вышли из аудитории; конечно, Райли все еще избегал своей матери; но на этот раз он положил свой мизинец ей на плечо.
«…»
Гэри собирался присоединиться к троим, но прежде чем он успел это сделать, Сильви оттолкнула его:
«Не мешай им,» она слегка вздохнула, прежде чем вытереть слезы, которые тоже пытались скатиться с ее глаз.
Даже Томоэ не могла не посмотреть в сторону, пытаясь скрыть слезы, которые медленно окрашивали ее глаза в красный цвет — Так вот как на самом деле выглядит семья, подумала она.
«…» Глаза Гэри невольно прищурились, когда он увидел, что эти двое пытаются скрыть свои слезы: «Если подумать, то только у Райли и Ханны, похоже, нет никаких проблем с их семьей в нашей группе.»»…Ты вроде как прав,» Сильви издала тихий смешок, переводя взгляд с Райли на них и обратно. Катрина на самом деле тоже была там, в стороне, но так как она на самом деле еще не была частью группы, единственное, что она могла сделать, это вздохнуть.
«А вы, пиявки, что все еще здесь делаете?!» Гэри чуть не выплюнул, когда внезапно махнул руками в сторону других студентов, которые все еще смотрели шоу: «Кыш! Кыш! Вы предали одного из своих! Кыш!»
На этот раз студенты, которые ранее снимали видео и фотографии Райли, ушли без всякой суеты — слегка устыдившись, как только было доказано, что Райли невиновен, а некоторые из них даже удалили видео, которые они опубликовали.
«Серьезно, эти гребаные овцы,» Гэри щелкнул языком, прежде чем поднять телефон и щелкнуть камерой, «Теперь у меня есть эксклюзив, муехехехе.»
«…» Сильви смогла только вздохнуть, как только услышала слова Гэри.
«Теперь иди со своими друзьями,» Диана, когда увидела, что Сильви и остальные ждали, быстро сказала Райли, пойти и поприветствовать их, «они, кажется, действительно беспокоилась о тебе.»
«Хорошо, мама,» Райли кивнул, как бы невзначай подошел к Гэри и остальные, оставив Диану без оглядки.
«Они… так быстро взрослеют, не так ли?» Диана вздохнула и обняла Бернарда.
«Д… да,» слегка заикаясь, пробормотал Бернард, обнимая жену в ответ.
«Чертов мальчишка!» И как только Райли оказался на расстоянии вытянутой руки от группы, Гэри быстро захлопал в ладоши: «Ты прошел через какое-то сумасшедшее дерьмо. Мы действительно были готовы ворваться внутрь, когда узнали всю чушь о Проклятом Богом от Беллы.»
«…Но подумать, что сама Императрица поможет тебе,» затем Сильви испустила небольшой благоговейный вздох, «Это… действительно неожиданно. Или, может быть, нет, так как Белый Король — твой отец?»
«Хм,» Ханна несколько раз кивнула в знак согласия, «наверное, нам стоит поблагодарить ее позже.»
И, словно из-за ее слов, императрица вышла из зала.
«Ах!» Ханна потянула брата и собиралась броситься к Императрице, но прежде чем она успела это сделать, Диана преградила ей путь.
«…Мама?»
«Вы, дети, идите вперед и празднуйте,» сказала затем Диана несколько холодным голосом. «Вашему отцу и мисс Императрице здесь есть кое-что, о чем нам нужно поговорить.»«Но…»
«Я поблагодарю ее от вашего имени
«. «…» Бернард смог только тихо, но глубоко вздохнуть и закрыл глаза: «Ханна, послушай свою маму.»»…Хорошо?»
«Ладно, время веселиться!» Гэри сказал, оттолкнув Сильви и остальных: «Пришло время начать вечеринку «Райли чуть не отправили в тюрьму!»»
«…» Что касается Ханны, она бросила последний взгляд на Диану и остальных, прежде чем последовать за группой. Выражение лица ее матери также слегка изменилось, когда Императрица внезапно появилась во время конференции. Между…
… этими тремя что-то происходит?»
*** 1
«За свободу Райли!»
«Эй!»
Ханна и Сильви не могли удержаться и отодвинулись, когда ледяная стружка из чашки Гэри рассыпалась повсюду, из-за того, что он размахивал ею. Они хотели остановить его, но он быстро убежал и начал танцевать на столе.
«Я знаю, каково это — сидеть взаперти в комнате…»
«Ты был заперт в своей комнате 1 день, Гэри.»
«…Сегодня я угощаю!» Гэри полностью проигнорировал слова Ханны, снова взмахнув чашкой: «Но у меня недостаточно очков, так что Шарлотта возьмет это на себя!»
«Вы, ребята, начинаете злоупотреблять моей щедростью!» Шарлотта взревела, но, увы, ее крики потонули в непрекращающемся смехе Гэри. Группе оставалось только ждать, пока он не устанет… и это было почти через полчаса.
«Я действительно думала, что этот вопрос затянется, Райли,» Сильви заговорила первой, как только Гэри перестал дурачиться, «Но подумать только, что мы получим помощь от лидера Гильдии Надежды».
«Хм,» Райли просто кивнул, продолжая поглощать свой десерт.
«Райли…» Сильви продолжила, когда ее глаза начали неловко блуждать: «Я… действительно должна извиниться за то, что внезапно напала на тебя, когда…»
«Ты уже извинилась передо мной, Сильви,» Райли покачал головой, «Извинятся дальше бессмысленно.»
«Но… все же… Я просто не знала, почему я сделала то, что сделала,» руки Сильви задрожали, «Это было похоже… будто я не могу удержаться от…»
«Ах!»
«!!!»
Затем Сильви расширила глаза, когда внезапно почувствовала холод во рту.
«Здесь запрещено всякое эмо дерьмо!» сказал Гэри, оставляя ложку, наполненную льдом, во рту Сильви: «Это вечеринка!»
«Гэри!» Сильви встала со своего места, когда ее глаза начали загораться красным: «На ложке есть твоя слюна!»
«Сделай это! Убей эту отвратительную свинью!» Ханна взревела, бросив ложку в Гэри, чей путь был прегражден стеной льда, которую внезапно создала Томоэ.
«Н… нет,» голова Гэри начала неудержимо трястись, «Я требую, чтобы все вы…»
«Я что-то прервала?»»
«…» Сильви, которая собиралась ударить Гэри ложкой по голове, быстро спрятала ложку за спину, когда в магазин внезапно послышался знакомый голос. Вся группа также повернула головы в сторону голоса, прищурив глаза. Что касается Райли, то он быстро надел солнцезащитные очки, когда на них отразился яркий желтый свет.
«Б… Б… Булварк?!» Гэри заикнулся, но тут же бросился за телефоном.
И даже со всеми этими растерянными лицами, смотрящими на него, Булварк только улыбнулся, когда подошел к Райли:
«Поздравляю, Райли Росс,» сказал Булварк, кланяясь.
«Спасибо, Булварк,» пробормотал Райли Росс, «Но почему вы здесь?»
«Р… Райли, не будь грубым!» Шикнула Ханна, легонько топнув Райли по ноге.
«Без какой-либо причины, дитя,» усмехнулся Булварк, затем покачал головой. «Я здесь только для того, чтобы найти себе замену в Гильдии Надежды.»»…Замена?!» Гэри приблизил камеру к лицу Булварк; его возбужденное дыхание почти угрожало разорвать его ноздри: «Вы уходите из Гильдии Надежды?!»
«Да.»«П… подождите, вы здесь из-за меня?» руки Гэри начали неудержимо дрожать.
«Нет, но, может быть, после того, как ты закончишь школу?»
«Д… да, вы думаете…» И прежде чем Гэри успел закончить, его телефон внезапно отключился: «Н… нет, что случилось?!»
«Я здесь из-за мадам Шарлотты,» Булварк слегка вздохнул и медленно направился к стойке.
«Она… она ваша замена?!» Не только Гэри, но и Ханна, и остальные тоже не могли скрыть своих широко раскрытых ртов.
Они действительно видели, как Шарлотта — как Разъяренная Низкооплачиваемая Сотрудница обращалась с Ханной как с ребенком во время спасательного мероприятия… но подумать только, что ее пригласят присоединиться к Гильдии Надежды?!
«Не совсем,» Булварк махнул рукой, слегка ослабив волнение группы.
«Убирайся к чертовой матери, Булварк.»
«!!!» Но опять же, группа, исключая Райли, не смогла удержаться и широко раскрыла рты, когда Шарлотта прокляла одного из членов Гильдии Надежды.
«Ты единственная, о ком я мог подумать, мадам Шарлотта.»«Я покончила с Гильдией Надежды, найди кого-нибудь другого,» Шарлотта махнула рукой, отказываясь даже смотреть на Булварка.
«…Покончила?» Ханна и все остальные в замешательстве посмотрели друг на друга.
«Вам, дети, любопытно?» Бастион тихо спросил.
«Не смей, блядь, ты, реликвия.»«Мадам Шарлотта…
… была прошлым лидером Гильдии Надежды.»