Лу Су читала какие-то документы для своего исследования, когда внезапно получила экстренное уведомление. Она бросилась посмотреть на состояние солдата и не смогла удержаться, чтобы не нахмуриться. «Что с ним случилось?»
«Доктор Лу, Лю Гуй нарушил правила. Он простоял на посту семь дней и превратился вот в это», — сказал офицер.
«Он стоял на посту часового семь дней подряд? Неужели он больше не хочет своей жизни?» Лу Су была слегка озадачена, когда услышала это. Она подошла, чтобы внимательно осмотреть раны Лю Гуя, и недоверчиво спросила: «Он, должно быть, поцарапался, верно? Там действительно есть некоторое нагноение, но…»
Чем больше она смотрела на него, тем более странным он ей казался. Раны Лю Гуя, казалось, имели признаки сыпи, но было очевидно, что сыпь больше не гноилась и появились признаки выздоровления. Ситуация была бы не такой, если бы сыпь действительно усилилась.
«Мы случайно встретились с доктором Литтл Чжоу ранее. Доктор Чжоу ввел какое-то лекарство Лю Гую на посту часового, немного улучшив его состояние. Сейчас ему намного лучше…» Офицер объяснил все, что произошло ранее.
«Доктор Литтл Чжоу? Какой Доктор Литтл Чжоу?» Лу Су находил это невероятным.
После всех своих исследований она в конечном счете не смогла найти способ лечения сыпи. Как только он начинал действовать, смерть становилась неизбежной. Согласно тому, что они сказали, Лю Гуй пробыл там семь дней, не умирая. Это было свидетельством его удачи. Тогда, должно быть, дело было в появившейся сыпи, которая быстро превратила его в лужу крови.
Согласно их описанию, Лю Гуй уже должен был быть мертвецом. Даже если бы она, Лу Су, присутствовала при этом, она никак не смогла бы спасти Лю Гуя.
Однако врач, о котором они говорили, сделал только одну инъекцию, чтобы значительно улучшить состояние Лю Гуя. Она больше не видела никаких признаков сыпи, поэтому сочла это невероятным.
«Это доктор Чжоу Вэнь. В его удостоверении личности указано, что он стажер», — ответил офицер.
Лу Су мысленно перебрала весь персонал медицинской бригады, но у них не было такого врача-интерна. В этом году действительно было несколько новых стажеров, но ни у одного из них не было фамилии Чжоу.
«Сейчас же отведите его на осмотр». Лу Су впустил Лю Гуя. Лю Гуй уже мог ходить самостоятельно, но его травмы лица были довольно серьезными.
Лу Су осмотрел Лю Гуя и обработал его раны. Но это только еще больше удивило ее.
Все тело Лю Гуя было покрыто гнойными высыпаниями, что означало, что прорыв был очень серьезным. Лю Гуй и компания, вероятно, не врали, но сыпь не проявляла никаких постоянных признаков разложения. Вместо этого они медленно улучшались.
После осмотра Лу Су Лю Гуй почти полностью оправился от своей сыпи. Даже если он больше не будет проходить лечение, он выздоровеет через несколько дней. Однако ему нужно было вылечить эти гноящиеся раны, иначе все его тело было бы покрыто шрамами.
Вместо этого нанесенные самому себе раны были более серьезными. Вероятно, ему потребуется довольно много времени, чтобы вылечить их.
«Вы уверены, что врача-интерна, которого вы встретили, зовут Чжоу Вэнь?» — снова спросил Лу Су.
Офицер уверенно ответил: «Это доктор Чжоу Вэнь, все в порядке. Я убедился.»
«Это странно». Лу Су очень хотела встретиться с Чжоу Вэнем и спросить его, что он ввел Лю Гую, но она не могла припомнить, чтобы в медицинской бригаде был такой человек.
Вернувшись в свой кабинет, Лу Су нашла материалы дела медицинской бригады и увидела, что ни одного из врачей-интернов не звали Чжоу Вэнь. Ни у одного из них не было фамилии Чжоу.
Как странно. Может быть, им действительно повезло встретить божество? Лу Су был втайне озадачен.
…
Чжоу Вэнь находился менее чем в двухстах метрах от горного перевала Чесс-Маунтин. Своим зрением он мог видеть, были ли какие-либо узоры на стене горы, поэтому он больше не двигался вперед.
Взгляд Чжоу Вэня постоянно оценивал горную стену, и через некоторое время он не смог найти крошечный символ ладони. Вместо этого он увидел странный цветок.
Цветок рос на стене Шахматной горы и был всего около десяти сантиметров в высоту. Листья были черными, но цветы-белыми. Контрастные цвета напоминали цвета скал Шахматной горы.
Маленький цветок одиноко рос на каменной стене. На сотни метров вокруг не было никаких растений.
Должно быть, что-то не так с вещами, которые происходят из ряда вон выходящими. Чжоу Вэнь вспомнил, что его учили в школе, что в пространственных зонах не было недостатка в ужасающих растениях. Возможно, цветок перед ним был ужасающим существом растительного типа.
Поэтому нервы Чжоу Вэня сразу напряглись, когда он увидел цветок. Это было не потому, что он был взволнован, а потому, что он был настороже.
Силы растительного типа часто были довольно особенными. Многие пространственные существа животного типа полагались на грубую силу для достижения победы, но это было не то, чего боялся Чжоу Вэнь.
Однако большинство пространственных существ растительного типа не добивались победы с помощью грубой силы. Используя знания, которые он получил в школе, он знал, что существует много пространственных существ цветочного типа, которые убивают пыльцой. Были также некоторые грибовидные пространственные существа, которые могли выделять крошечные споры, которые едва можно было увидеть невооруженным глазом. Через дыхательные пути или пищевод, или даже поры, они могли проникать в организм и паразитировать на людях. Они относились к человеческому телу как к питательным веществам и высасывали его до смерти.
Чжоу Вэнь носил серьгу «Слушатель истины» и прислушивался к потоку воздуха, но не обнаружил никаких крошечных частиц, кружащихся со стороны цветка. Только тогда он почувствовал облегчение.
Хотя он не знал, был ли цветок пространственным существом растительного типа, Чжоу Вэнь решил держаться от него подальше. В осторожности не было ничего плохого. Он не хотел умирать здесь без причины.
Он развернулся и пошел в другом направлении, надеясь держаться подальше от цветка. Однако, как только Чжоу Вэнь сделал несколько шагов, он услышал голос из цветка.
«Ты меня слышишь?» Это был женский голос. Хотя солнце еще не село, и небо не было слишком темным, Чжоу Вэнь все еще был встревожен.Он повернулся, чтобы посмотреть в направлении голоса, и увидел, что там не было ни человека, ни какого-либо другого существа. Был только цветок, растущий на горной стене.
«Ты меня слышишь?» Снова зазвучал цветок. Странно, но цветок обернулся и посмотрел на Чжоу Вэня.
Чжоу Вэнь закрыл рот и уставился на цветок, но медленно отступил.
Чжоу Вэнь не хотел знать, почему этот странный цветок мог говорить. Он только надеялся, что цветок не причинит ему никаких неприятностей. Он не был уверен, что сможет с этим справиться.
«Почему ты хочешь уйти? Я просто хочу поболтать с тобой. Больше ничего.» Из цветка снова донесся женский голос.
Назови меня дураком, если я тебе поверю. Такие строки часто появляются в фильмах и драмах. «Многие мужчины говорят это женщинам, чтобы обманом заставить их снять комнату», — подумал Чжоу Вэнь, но все равно отступил, не ответив на цветок.
Чжоу Вэнь слышал историю от своего дедушки, когда был маленьким. Он сказал, что, гуляя посреди ночи, нельзя отвечать или поворачивать голову, чтобы посмотреть, как только они услышат, как незнакомец зовет их по имени сзади; в противном случае они умрут.