Отправив Уайлда прочь, Линь Цзе вытащил с полок книгу "Толкование снов" и начал её просматривать. Эта книга была одной из известных работ Фрейда, а также новаторской работой по психоанализу.
Будучи неортодоксальной работой, опубликованной в эпоху, отстающую от своего времени, многие теории были дискредитированы учёными и вызвали множество споров.
Теперь молодой человек перечитывал эту книгу, чтобы взглянуть на неё с другой точки зрения и рассуждений.
Теория, изложенная в этой книге, предполагала, что сны были бессознательными желаниями и стимулами из детских воспоминаний. Сны также были правдивым обменом между человеком и его сердцем, а также процессом обучения у самого себя.
Линь Цзе читал эту книгу раньше, но теперь он хотел немного отредактировать своё понимание из-за недавнего сна.
Некоторое время он просматривал страницы, но Лин Цзе чувствовал себя праздным и задавался вопросом, стоит ли ему взять другие подходящие книги, чтобы почитать.
В это время дверь книжного магазина была распахнута.
"Хм? Дует ли ветер удачи? Почему клиенты приходят один за другим? Но если подумать, эта перемена, похоже, произошла в тот день, когда Старый Уил подарил мне эту каменную горгулью. Может ли быть так, что помимо защиты от несчастий и зла, у неё есть ещё и фэншуйские свойства притягивания богатства? Тск, если он хочет просто позаимствовать книги, это уже подойдёт. Зачем давать мне местное блюдо? Это делает меня ещё более занятым, чем раньше, и меня даже часто отвлекают от чтения. Это... от этого просто невозможно... отказаться! Принеси больше неприятностей!"
Лин Цзе положил книгу в руку и профессионально улыбнулся, взглянув на вошедшую даму:
— Добро пожаловать! Вы собираетесь одолжить, почитать или купить книги? Кроме того, не стесняйтесь спрашивать, есть ли у вас какие-либо вопросы.
— Могу ли я задать любой вопрос? — у вошедшей дамы был нежный и приятный голос.
Судя по тому, что увидел Линь Цзе, приятная и нежная внешность этой новой покупательницы соответствовала её голосу.
Светлая кожа, голубоватые нефритовые глаза и голова, полная пышных золотых волос, придавали ей вид поразительной красоты. Казалось, весь мрачный книжный магазин осветился её появлением.
Взгляд Линь Цзе задержался на её ухе. Пара острых, длинных ушей определённо привлекла его внимание.
Молодой человек продолжил осматривать посетительницу, опуская взгляд вниз и заметил, что на ней длинное белое платье, множество складок которого напомнили Линь Цзе тоги, которые носили древние римляне.
В целом она казалась красивой и грациозной эльфийкой, которая по ошибке забрела в мирской мир.
"Может... это мог быть... Косплей с высокой степенью оригинальности?"
Линь Цзе был приятно удивлён и даже почувствовал волну "ностальгии".
Занятия косплеем были очень распространены на Земле, ещё во времена древних странствующих менестрелей, ставивших пьесы для публики. А в нынешнюю эпоху косплей процветал благодаря аниме, фильмам и играм.
Однако в Азире этот аспект не получил особого развития, несмотря на то, что существовали телевидение и индустрия развлечений. Кроме того, ему не хватало даже более важного центра для субкультуры и лидеров.
Косплей здесь всё ещё застрял в примитивной стадии "маскарадов и костюмов".
Было действительно сложно желать увидеть завершенные уровни косплея. Однако этот клиент перед Линь Цзе на самом деле имел довольно высокий стандарт.
Её макияж был на высоте, и у неё даже было замечательное благородство, которое должно быть у эльфа.
На мгновение Линь Цзе даже подумал, что перед ним стоит настоящая эльфийка. Более того, в этот сильный ливень красивая голубоглазая золотоволосая эльфийка, входящая в книжный магазин, была похож на сцену из сказки.
"Действительно впечатляюще, молодая леди".
Но, конечно, всё было как в жизни, вот и всё.
Такой нормальный человек, как Линь Цзе, определённо не подумает, что перед ним стоит настоящий эльф.
В конце концов, будет ли настоящий эльф расхаживать по большому городу вроде Норзина, не беспокоясь о том, что его поймают и выставят на обозрение как редкий образец?
Тем не менее Линь Цзе нашёл вопрос, заданный этой молодой леди, несколько знакомым.
Поразмыслив, Линь Цзе понял, что это похоже на вопрос, который задала Мелисса... рьяный и дерзкий ребёнок, которому он недавно порекомендовал половину набора "Пять-три".
В то время Мелисса спросила: "Вы действительно можете чем-нибудь помочь?". В конце концов, предложение этой девчонки заставило Линь Цзе понять, что некоторые клиенты действительно были непослушными и хотели создать проблемы.
По этой же причине Линь Цзе перешёл с вопроса "Могу я Вам чем-нибудь помочь" на "Не стесняйтесь спрашивать, есть ли у Вас какие-либо вопросы".
"Не говорите мне, что я должен снова применить тот же трюк сегодня? Раньше эта засранка довольно ушла с половиной набора Пять-Три. Интересно, какой урожай я получу сегодня?"
У Линь Цзе появилось многообещающее чувство предвкушения, пока он продолжал улыбаться.
— Конечно. Пока это в пределах деятельности книжного магазина.
В это время Дорис также внимательно изучала Линь Цзе.
Дорис не маскировалась, но заранее скрыла своё присутствие.
По её мнению, поскольку владелец книжного магазина был всеведущим, он наверняка знал, что она идёт искать его. И он хотя бы знал, что приближается эльф. Если он проявит шок на лице и даже не узнает её, это будет означать, что он не был действительно всеведущим, а всего лишь мошенником.
До этого Дорис ожидала, что владелец книжного магазина отреагирует либо спокойно, либо с удивлением.
Однако она никак не могла представить, что в его глазах будет выражение приятного удивления, восхищения, а также... воспоминания и признания?
Приятное удивление и выражение восхищения всё же было разумным.
Поскольку он не выглядел слишком удивлённым появлением эльфа, надо сказать, что он уже этого ожидал. Тогда даже такая охотница, как Цзи Чжисю, была поражена, когда открыла глаза и увидела Дорис.
Однако что было странным, так это чувства воспоминаний и признания.
Дорис была хорошо знакома с такого рода "воспоминаниями", потому что только существа с долголетием могли иметь такое глубокое чувство воспоминаний, выходящих за пределы времени.
Однако тот, кто стоял перед ней, явно был человеком.
Ещё более сомнительным было признание... Как будто это было утверждение старейшины по отношению к молодым.
Что могло заставить человека взглянуть на эльфа таким образом?
Дорис осмотрела окрестности, но не заметила ничего необычного, кроме каменной скульптуры горгульи. Таким образом, она продолжала использовать эфир, чтобы исследовать весь книжный магазин, включая самого владельца книжного магазина.
Он был практически обычным человеком...
Но когда Дорис сладко улыбнулась и подошла к прилавку, всё ещё испытывая сомнения, ее зрачки внезапно сузились, когда она подошла ближе и увидела внешность хозяина.
Несмотря на то, что он выглядел обычным, если бы кто-то обладал достаточно острым зрением, он бы понял, что у этого молодого человека зубы были плотнее, чем у большинства людей.
Без сомнения.
Дорис считала, что она не ошиблась.
По степени плотности у этого владельца книжного магазина было полных сорок зубов.
Это не была болезнь и не было сфабриковано. Это определенно было нарушением человеческой физиологии.
Он определенно был человеком!
Но у неё не было возможности определить, что это за существо в данный момент...
— Пока это в пределах деятельности книжного магазина…
Дорис повторила это однажды и внезапно почувствовала себя просветлённой.
Если владелец книжного магазина действительно обладал силой всезнания, о которой говорила та охотница, то, возможно, ему пришлось заплатить ограниченностью книжным магазином?
Неизвестное и древнее существо с внешностью человека, обладающее долголетием и огромной силой. Однако он оказался в ловушке в маленьком углу и был спрятан за пределами обычного.
Тогда, конечно, кто-то вроде него мог когда-то знать определённую сущность клана Ирис?
Глубоко задумавшись, Дорис внезапно почувствовала поток эфира. Со второго этажа книжного магазина исходила первозданная аура!
Это была...
Аура Первородной Ведьмы леди Сильвер! Имя, запечатлевшееся в душе клана Ирис, тряслось!
"Царство её грёз здесь!"