Линь Цзе нисколько не интересовался тем, что находилось в тяжёлом чёрном кожаном чемодане. Он также не предвкушал блаженный образ Черри, открывающей пряжки чемодана и высыпающей стопки банкнот.
Дело было не в том, что Линь Цзе был святым, который рассматривал деньги как грязь, но это была просто абсолютная чепуха.
Его неизменная дружба с Черри, которая продолжалась целых три года, не могла быть измерена только деньгами. А разговоры о деньгах часто вредят отношениям.
В конце концов, был ли это подарок или нет, не имело значения. Что было важно, так это то, что Черри пришла, и это была мысль, которая имеет значение.
У всех было молчаливое взаимопонимание, когда они с улыбкой посмотрели друг на друга. Их многолетние чувства были понятны без единого слова.
Такая атмосфера была приятной.
Линь Цзе потёр лицо и прочистил горло, слегка сдерживая свою блестящую улыбку, когда он протянул руку, чтобы сдвинуть чемодан в сторону.
— Как я могу принять это?
Перемещая чемодан, он почувствовал, что он действительно тяжёлый, до такой степени, что это было чрезмерно. Ему потребовалось огромное усилие, чтобы остановить подёргивание уголков губ.
Черри только что села на высокий табурет у стойки. Она ещё не сидела устойчиво, но когда услышала, что сказал Линь Цзе, то сразу же с нетерпением посмотрела на него:
— Это подарок, который я тщательно готовила три года, пожалуйста, примите его.
— Это... — Линь Цзе был встревожен на полсекунды, прежде чем, наконец, поддался взгляду Черри. Он прекратил торговаться и беспомощно вздохнул. — Хорошо.
Молодой человек не мог прекратить сокрушаться о том, каким искренним ребёнком она была. Это ведь не её последние три года сбережений внутри, не так ли…
Линь Цзе странно чувствовал себя родителем, который собирает новогодние деньги, полученные его ребёнком, и это вызвало у него лёгкое чувство вины.
Лицо Черри сразу просветлело.
— Вы изменили мою судьбу все эти годы назад. Если бы не Вы, меня бы сегодня здесь не было. Независимо от того, что я делаю, независимо от того, насколько дорог подарок, всего этого будет недостаточно, чтобы выразить мою благодарность Вам. Я могу только сделать всё возможное, чтобы успокоить свой разум. Не волнуйтесь. Хотя подарок может быть дорогим, это не было большой проблемой для меня. Пока Вы счастливы, всё, что я сделала, будет стоить того.
Черри украдкой взглянула на выражение лица Линь Цзе, когда сказала это.
Убедившись, что в выражении лица Линь Цзе было счастье и рвение, хотя и сдержанное, Черри тихо вздохнула с облегчением.
"Это здорово! На этот раз подарок пришёлся по душе господину Линю. Ему это очень нравится!"
Черри выпятила грудь, чувствуя себя немного гордой, зная, что она была человеком, который абсолютно понимал господина Линя лучше всего.
Что касается взгляда Линь Цзе, как будто он знал, что находится в чемодане, Черри чувствовала, что это было оправдано.
В конце концов, это был господин Линь. Этот запечатывающий знак от белого мага разрушительного ранга был обречён быть бесполезным перед лицом господина Линя. Было бы действительно странно, если бы это было не так.
Белла посмотрела со стороны с некоторым разочарованием и тихо вздохнула.
"Госпожа, о госпожа, Вы только что поклялась позволить господину Линю почувствовать твои пылающие эмоции, но в мгновение ока Вы уже забыли об этом и вместо этого стали такой скромной… Так не пойдёт. Если Вы не сделаете это ясно, никто не узнает…"
Но на полпути к своим мыслям служанка покачала головой, увидев, что Черри погружена в блаженство.
"Вздох, неважно. Ей ничем не поможешь".
Линь Цзе улыбнулся.
— Я действительно счастлив, но… только один раз. В будущем я больше не буду принимать от тебя подарков, если только тебе не понадобится помощь. Тогда мы можем считать это равноценным обменом.
Черри была слишком доверчива и пристрастна к нему, а также слишком высокого мнения о нём. Это было нехорошо и… Было бы уместно установить некоторое расстояние между ними.
Дружить было хорошо, но всё было бы кончено, если бы эта маленькая леди поклонялась ему, как какому-то богу.
Что касается нынешнего момента, ну… Он всё ещё мог сказать, что выражение лица Черри не было принуждённым. Обдумав её положение в Торговой палате Пепла, Линь Цзе решил, что большинство вещей не доставят ей "больших хлопот".
Более того, в поведении спокойной и надёжной главной служанки Беллы тоже не было ничего необычного. Так что на этот раз ему придётся неохотно принять подарок.
Черри послушно ответила "хорошо", но счастье наполняло её сердце с каждой минутой.
На первый взгляд слова господина Линя казались вежливым отказом по формальным причинам. Но на самом деле он также говорил, что Черри может искать его, если у неё возникнут какие-либо проблемы в будущем. Это обещание было особой честью.
В конце концов, разве кто-нибудь не знает, что босс Линь практически всемогущ?
"Похоже, господин Линь действительно счастлив на этот раз".
Черри воспользовалась возможностью ударить, пока железо было горячим.
— Откройте и посмотрите, что это! Я потратила много времени на его подготовку. Если Вы не будете удовлетворены, я могу попытаться найти другие редкие сокровища...
Она вспомнила, что только что упомянул Линь Цзе, и быстро добавила:
— Я здесь, потому что у меня всё ещё есть книга, о которой я хотела бы посоветоваться с Вами. Надеюсь, Вы поможете мне расшифровать её, поэтому я должна подготовить ещё один подарок…
Линь Цзе не мог избавиться от ощущения, что что-то не так.
При нормальном ходе событий он должен был помочь ей первым, прежде чем Черри решила сделать ему подарок в качестве благодарности. Почему теперь Черри, как будто отдавала подарок в качестве компенсации, чтобы попросить что-то у него?
Разница между этими двумя ситуациями заключалась в том, что первый мог получить услугу бесплатно, в то время как второй должен был заплатить.
Линь Цзе всегда чувствовал, что Черри, обладавшая качествами всепоглощающего босса, казалось, любила дарить ему подарки, как будто это могло усилить его привязанность к ней…
"Хах, хорошо..." — Линь Цзе признал, что это действительно может поднять его благоприятный взгляд на неё.
— Я ценю твою мысль, но тебе не нужно так часто дарить мне подарки. Я бы предпочёл книги или вещи, связанные с культурой.
Говоря это, Линь Цзе бросил взгляд на чёрный кожаный чемодан.
Белла тут же почтительно сказала:
— Позвольте мне?
Линь Цзе кивнул. Белла протянула руку и несколькими ловкими и сложными манёврами открыла застёжку чемодана.
"Как чрезмерно..." — Линь Цзе не мог не подумать про себя.
Но то, что находилось внутри чемодана, вероятно, было ценным, поэтому требование такого сложного замка не было чем-то необычным.
Линь Цзе с нетерпением наблюдала, как старшая горничная открывает чемодан.
Клай!
Это звучало именно так, как он себе это представлял.
Однако, увидев содержимое чемодана, Линь Цзе несколько раз моргнул, погрузившись в глубокую задумчивость.
Ситуация немного отличалась от того, как молодой человек себе её представлял.
Чемодан действительно содержал стопку, но это были не стопки банкнот, а камень со сложной слоистой структурой… Верно, то, что содержалось в чемодане, было полным ископаемым!
Весь кусок бледной скалы представлял собой тонкие гребни с линиями, которые выглядели как чешуя и кровеносные сосуды, расширяющиеся от центра, распространяясь по слоям. В своей центральной точке он выглядел так, как будто сердце было встроено в эту полную окаменелость.
Линь Цзе был ошеломлён.
"Полное ископаемое с неповреждёнными мягкими тканями и органами?!"
Черри объяснила:
— Это древнее сердце дракона из Первой Эпохи.
Согласно истории Азира, Первая Эпоха была по крайней мере сто миллионов лет назад, что также означало, что этот кусок ископаемого перед ним был по крайней мере таким же старым. Более того, это было чрезвычайно редкое ископаемое, у которого даже были неповреждённые мягкие ткани и органы.
"Святые угодники, разве эта вещь не должна храниться в музее?"
Уголки рта Линь Цзе дёрнулись.
В некотором смысле, этот подарок перед ним был намного больше, чем чемодан, полный банкнот, с точки зрения как стоимости, так и ударного фактора.