Винсент остановился как вкопанный.
Его первоначальный план состоял в том, чтобы разузнать о владельце книжного магазина.
Согласно тому, что сказал Колин, книжный магазин всё ещё работал в обычном режиме. Если бы владелец действительно находился под влиянием злого духа или трансцендентного существа, он всё равно выглядел бы нормальным при большинстве обстоятельств.
Винсент уже сталкивался с подобными ситуациями в прошлом.
Некоторые души, оставшиеся в человеческом царстве после смерти в результате самоубийства, повторили бы свои действия при жизни, не зная, что они уже мертвы.
Были также некоторые особые обстоятельства, когда злой дух не был достаточно силён, чтобы влиять на хозяина, и мог только плести ловушки, как паук, и медленно убивать хозяина.
Более того, Колин сказал, что до этого не было никаких странных происшествий. Только в прошлом месяце, когда он попросил владельца книжного магазина включить автоматический выключатель, начались эти странные вещи.
Таким образом, у Винсента было предположение, что зверь грёз низкого уровня вышел через один из разломов царства снов, которые появились в период, когда этот зверь грёз Величайшего ранга готовился к вылуплению.
Возможно, он использовал эфирные колебания этого зверя Величайшего ранга, чтобы спрятаться и избежать внимания Башни Тайного Обряда и Союза Правды.
В настоящее время Винсент не чувствовал никакого намёка на призрака, поэтому он подозревал, что это, вероятно, работа зверя грёз или какого-то другого необычного существа.
Винсент достаточно подготовился перед приездом, но он никак не ожидал такого несчастья с самого начала.
Другая сторона была ещё более... трезвомыслящей, чем он себе представлял.
Помимо того, что не было обнаружено никаких признаков обладания этим телом, было даже установлено, что Винсент был священником из церкви Купола.
Тем не менее этот книжный магазин действительно излучал очень необычную атмосферу, и Винсент действительно почувствовал некоторые следы эфира при входе.
Это означало, что книжный магазин и раньше видел деятельность трансцендентных существ или сущностей.
Например, та каменная горгулья на прилавке излучала чрезвычайно леденящую и угрожающую ауру. На мгновение Винсенту показалось, что он нашёл главного виновника.
Призывы Колина о помощи не были необоснованными. Однако… он ошибся. Проблема заключалась не во владельце книжного магазина, а в самом книжном магазине или предметах внутри.
Однако нынешняя ситуация казалась несколько опасной.
Когда он пришёл во всеоружии, чтобы изгнать духа, другая сторона внезапно спросила, не священник ли он из Церкви Купола. Винсент подумал, не было ли это завуалированным предупреждением.
Разум Винсента быстро заработал, пока он сохранял бдительность, пытаясь сохранить самообладание.
Он откашлялся и подошёл, чтобы сесть.
— Да, в настоящее время я нахожусь на рабочем задании от своего прихода.
Говоря это, Винсент внимательно "наблюдал" за выражением лица владельца книжного магазина.
Хотя священнослужителям церкви приходилось каждый вечер завязывать себе глаза, чтобы не видеть Луну, они были благословлены "Глазами Луны", особым зрительным чувством, которое позволяло им видеть в темноте, тумане и даже чётко определять телесные состояния других.
Однако, наблюдая за владельцем книжного магазина, Винсент видел только совершенно обычного человека.
Поскольку проблема заключалась не в этом человеке, безусловно, существовали некоторые другие обстоятельства, на которые Колин не обращал внимания… Этот владелец книжного магазина, возможно, тоже мог являться жертвой.
Он мог бы попытаться убедить другую сторону сначала уйти, а затем совершить экзорцизм над этой горгульей.
— Работа?
Линь Цзе приподнял бровь. Священник перед ним казался ответственным и прилежным, но Линь Цзе ясно чувствовал какой-то скрытый смысл в его словах. Как будто он хотел что-то сказать, но не решался сделать это так прямо.
Поскольку он сказал, что это работа и, похоже, пришёл с определённой целью, Линь Цзе заподозрил, что это действительно как-то связано с его работой.
Итак, в чём же заключалась работа священника?
Управление последователями прихода, миссионерская работа, проведение свадеб, молитв, исповедей, таинств, а также... изгнание бесов.
Линь Цзе чувствовал, что внезапный визит священника не был особой попыткой обратить его, а другие причины были ещё более маловероятными.
Таким образом, молодой человек провёл мысленную ассоциацию и задался вопросом, имеет ли это какое-либо отношение к тому, что босс по соседству принял его за "злого духа", как упомянули те полицейские, которые пришли, чтобы провести некоторые допросы.
Линь Цзе внезапно увидел свет и широко улыбнулся.
— Это Колин, верно? Он считает меня "злым духом" и попросил, чтобы кто-нибудь пришёл и изгнал меня.
"Ха... Теперь его колебания имеют смысл. Колин действительно принял меня за злого духа и специально позвал священника!"
Выражение лица Винсента слегка изменилось, но он сумел сдержаться, чтобы не выказать никаких признаков слабости, за исключением того, что серебряная священная эмблема в его руке чуть не выскользнула.
"Он действительно знает?!"
Линь Цзе заметил "едва заметную" перемену в выражении лица священника и почувствовал, что они оба могут посочувствовать друг другу. Это была действительно неловкая ситуация.
Колин действительно переборщил с этим!
Позвать священника издалека только для того, чтобы он оказался в такой неловкой ситуации.
Судя по тону этих полицейских, Линь Цзе догадался, что твёрдое настояние Колина на том, что он "злой дух", причинило немало огорчений этому священнику, и поэтому он пришёл, чтобы найти другого вовлечённого человека, чтобы придумать контрмеры.
— На самом деле, это просто очень сильное недоразумение. Хотя я не знаю, почему Колин так думает, я, очевидно, просто обычный владелец книжного магазина, сделанный из плоти и крови, как и все остальные, — посетовал Линь Цзе.
Затем, как будто он только что о чём-то подумал, Линь Цзе упомянул:
— О да, недавно несколько полицейских пришли после того, как услышали нелепые слова Колина. Я объяснил им это, и они определённо могут засвидетельствовать факт моей непричастности.
Выражение лица Винсента стало ещё более уродливым. Этих троих полицейских явно казнили!
— Смотрите, Отец!
Чтобы доказать свою невиновность, Линь Цзе принёс каменную горгулью сбоку. С сияющей улыбкой он сказал:
— Я не успел рассказать этим трем офицерам об этой каменной горгулье, которую мне подарил клиент в качестве сувенира. Горгульи должны отгонять злых духов и призраков. Как бы я мог установить каменную горгулью на прилавок, если бы я был злым духом?
Глаза Винсента расширились, когда он встретился взглядом с каменной горгульей, стоящей перед ним.
Владелец книжного магазина взял его за руку и положил её на каменную скульптуру.
— Отец, почувствуйте. Мастерство создание этой горгульи действительно изысканно.
Он практически мог видеть сотни умерших душ, скорбно вопящих и пытающихся вырваться из зловещих кроваво-красных глаз каменной горгульи.
Линь Цзе поставил горгулью обратно, затем пододвинул цветочный горшок.
— А вот эта роза, которую я вырастил лично. Посмотри, как она красива. Я определённо человек, который любит жизнь.
Винсент не смог вовремя отдернуть руку и соприкоснулся с розой.
Все волосы на его теле практически встали дыбом!
Эти лепестки казались настоящей плотью, а цветок был наполнен кольцами острых зубов. И там всё ещё был тот круглый извивающийся предмет, полный кровеносных сосудов... как глазное яблоко!
— Достаточно! — Винсент не удержался от крика и отдернул руку.
"Сумасшедший!"
Звук металла, ударившегося о стол, заставил Винсента понять, что он уронил свою священную эмблему!
— Достаточно? О... Я имею в виду, что этого более чем достаточно для меня, чтобы объяснить ситуацию Колину... — Винсент спохватился.
Линь Цзе взял священную эмблему и с улыбкой передал её святому отцу:
— Отец, Вы уронили это.