Роланд воскрес на ритуальном столе в храме богини Жизни, и снова обнаженный, но на этот раз он чувствовал себя гораздо более измученным, чем в прошлый раз. Он открыл системное меню, только чтобы обнаружить, что у него был двухчасовой дебафф слабости.
В обычной игре дебафф привел бы только к снижению атрибутов, и игрок мог бы переждать его. Однако в этой игре все было иначе.
В этот момент Роланду совсем не хотелось двигаться. Переводя дыхание на ритуальном столе, он наконец отдышался, и встал.
В храме никого не было. Осматриваясь по сторонам Роланд побрел внутрь храма, но тут же почувствовал себя еще более уставшим. Ему пришлось сесть на стул и ещё немного отдохнуть. Вскоре он не заметил как заснул.
Спустя долгое время, открылась дверь храма, и во внутрь вошёл Фалкен с набором белого одеяния. Он не удивился, когда увидел обнаженного Роланда.
Шорох разбудил Роланда. Он подсознательно прикрыл свои интимные места, но почувствовал облегчение, обнаружив, что это был Фалкен.
Фалкен бросил на Роланда взгляд, попутно проверяя заклинание Владение Языком, и передал ему одежду. Потом он сказал: — Надень это.
Роланд взял одежду. Это было длинное одеяние, на котором расплывались яркие голубые полосы света. Как "одежда", она была несколько необычна. Он не мог удержаться от комментария: — Это, должно быть, магический предмет.
— Да. — Фалкен улыбнулся и сказал: — Это был мой наряд, когда я ещё был наемником. Оно может немного улучшить эффект заклинаний. Хотя это магический предмет, он не очень ценен. Я храню его на память.
— Я не могу принять его. — Роланд покачал головой.
Фалкен улыбнулся: — Но ведь у тебя нет никакой одежды, не так ли?
Роланд понял, что тот прав. Итак, он принял халат и надел его. Она идеально подходила ему. Одевшись, он снова почувствовал головокружение и сел обратно на стул.
— Что-то не так? — Фалкен сразу понял, что Роланду нездоровится.
— Я ослабел из-за последовательных воскрешений, — С горечью сказал Роланд.
Фалкен немного помолчал, а потом сказал: — Спасибо, что спас детей.
— Ты уже узнал об этом? — Удивленно спросил Роланд.
— А зачем еще мне сюда приходить? — Фалкен улыбнулся. — Все трое детей вернулись в слезах. Хотя их рассказы были хаотичны, они сумели рассказать нам, как их случайно загнал в угол гигантский паук и как ты спас их, пожертвовав собой.
Роланду это показалось странным. — Территория этих пауков находится недалеко от города Красных Гор. Почему бы вам не попытаться уничтожить их? Если они ворвутся в город, это приведёт к неожиданным последствиям.
После недолгого молчания Фалкен с горечью произнес: — Эти гигантские пауки — монстры. Обычные люди не могут победить их. Кроме того, их слишком много. Убить их могут только профессионалы. Но проблема в том, что я единственный профессионал в городе Красных Гор, и я больше специалист по лечению, нежели по сражению.
Старик казался совершенно беспомощным. На самом деле каждый год случалось по дюжине случаев нападения гигантских пауков на людей, и большинство жертв были детьми. Взрослые бегали быстрее и обычно могли убежать от монстров, но маленьким детям везло меньше.
— Если бы я мог использовать магию, битва бы не затянулась на долго. — Роланд был очень зол, что ему не удалось раздавить гигантского паука, когда он был на это способен. — Мистер, вы можете научить меня магии?
Фалкен некоторое время оценивал Роланда и улыбнулся. В молодости у него была такая же решимость, но честолюбие не могло компенсировать его способности, которые были слишком скромны. Однако молодой человек был совсем другим. Он мог бы сказать, что этот парень был умен и имел приличные манеры.
— Есть три типа заклинателей. Я — Священник (Жрец), ты — Маг, а еще есть Колдуны. Я не могу научить тебя сложным вещам; в конце концов, я сам всего лишь профессионал низкого уровня, — Медленно произнес Фалкен. — Однако я могу научить тебя некоторым основным знаниям. Чтобы произнести заклинание, Маг должен соединить магические узлы. Чем быстрее ты соединишь, тем меньше времени у тебя уйдет на то, чтобы произнести заклинание. Ты можешь начать с основных заклинаний, чтобы твоя голова не взорвалась из-за магической отдачи, даже если твои попытки потерпят неудачу.
Фалкен дразняще указал на свою собственную голову.
Роланд мог только усмехнуться. В конце концов, это был довольно неприятный опыт.
— Тебе надо пойти куда-нибудь поесть. Ты можешь подумать о магии позже. — Фалкен указал на дверь и сказал: — Обычно люди чувствуют слабость, когда они голодны.
Роланду действительно хотелось что-нибудь съесть. Он был голоден. Эта игра была вполне реальной и имитировала чувство голода. Однако он горько улыбнулся и сказал: — У меня нет денег.
— Если наш великий герой умрет с голоду, это станет позором для города Красной Горы. — Фалкен помог Роланду подняться на ноги и вытащил его наружу. К удивлению Роланда, старик был довольно силен, хотя и казался на "грани смерти".
Когда они вышли из храма, Роланд с удивлением обнаружил, что слева от храма стоит небольшой дом. Он не был большим, но из окна он увидел кровать, шкаф, стол, стулья и другую мебель. На столе стояла горячая еда на деревянных тарелках.
Дюжина людей разного пола и возраста ждала их на пути вниз с горы. Там также виднелись трое детей, которые выглядели довольно знакомо. Роланд узнал их и помахал рукой. Внезапно все жители деревни низко поклонились ему. Трое детей согнулись так сильно, что их головы почти коснулись земли.
Роланд был несколько ошеломлен.
Фалкен мягко похлопал Роланда по спине и сказал: — Ты это заслужил.
Все они бедные люди, у которых мало денег. Единственное, что они могут сделать, чтобы вернуть тебе благосклонность — это построить дом и приготовить для тебя еду. Не будь таким придирчивым.
В полдень солнце палило вовсю. Роланд не знал, как ему описать свои сложные чувства. Он попытался улыбнуться, сдерживая слезы.
Отдав дань уважения ему, жители деревни покинули горную дорогу. Фалкен помог Роланду войти в дом и сесть на стул, а затем откланялся.
Роланд уставился на еду на столе, от которой все еще шел горячий пар. Только спустя долгое время он наконец беспомощно сказал: — Никаких палочек для еды... я действительно не привык к вилкам и ножам.