↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Я злой лорд межгалактической империи!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 4. Глава 58. Рост Розетты

»

В последнее время военные стоят на ушах.

На планете, где расположена академия, есть переобучающие заведения, которые в последние несколько лет работают на полную катушку. И дело не ограничено только ими. В подобном состоянии находятся все переобучающие заведения Империи.

Среди кадетов ходят слухи, что они готовятся к чему-то большому.

В настоящий момент я старший кадет на шестом году обучения.

Поскольку Тиа выпустилась раньше, я дал ей разрешение использовать личные средства на формирование патрульного флота, но не могу отделаться от беспокойства, хорошо ли она справляется.

Если честно, даже не знаю сколько денег я ей отправил, поскольку в моём банковском счете слишком много цифр, поэтому мне не терпится увидеть, какая же выйдет армада.

У меня не так-то много возможностей их потратить, поэтому в итоге просто по прихоти вбухал деньги сюда, так как скопилось их немало.

— ... Счет уже восстановился.

Процент с налогов всегда поступает на мой личный счет, и у меня всегда идёт кругом голова, насколько же их много. А поскольку поступлений больше чем трат, они не представляют для меня особой ценности.

В последнее время, как злой лорд, я не мог отделаться от мыслей, что не нужно дрожать над деньгами, и куда бы их потратить.

Пока я находился в раздумьях, ко мне беспечно обратился Уоллес.

— Лиам, дай мне карманных денег.

— Я же тебе на прошлой неделе давал?

— Они все ушли, когда я развлекался с младшекурсниками и угостил их.

Я ощутил, как при взгляде на Уоллеса, который хвалится о веселье снаружи, начинаю кипеть.

Этот парень после отбоя выбрался наружу, чтобы выпить с младшекурсниками.

... На мои деньги!

— Почему я должен давать тебе денег, чтобы ты веселился?

— Разумеется, потому, что ты мой пок... п-постой, я же шучу, опусти кулак! П-пожалуйста, перестааааань!!!

После хорошей взбучки Уоллес держался за голову обеими руками.

— Зачем так жестоко-то...

— Видеть, как веселишься только ты, раздражает меня.

— Ну так присоединяйся, Лиам.

— Да я бы уже, если бы мог!

Мне тоже хотелось повеселиться, но произошедшее с Питером по-прежнему свежо в памяти. Что если я подцеплю болезнь, которая взрывает мужские причиндалы?

Это обычное венерическое заболевание фэнтези вселенной, но оно меня до смерти пугало.

Таких болезней боятся даже злые лорды.

— ... Я боюсь, что моё мужское достоинство взорвётся.

Уоллес рассмеялся, когда я раскрыл ему настоящие чувства.

— Так вы с Куртом поэтому не «веселились» в начальной школе? Большинство венерических заболеваний определяются заранее, и взрывы происходят лишь в запущенных случаях.

— Ну так значит вероятность остаётся!

Кстати, за мои шесть лет в академии взорвались уже два кадета.

Мне должно полегчать, что их только двое, или бояться, что их уже двое?

Как бы там ни было, даже если сохраняется хоть мельчайшая возможность, я на всякий случай воздержусь от развлечений снаружи.

Однако мне по-прежнему хочется заниматься подобными вещами, свойственными злым лордам.

— Необязательно заходить так далеко, можешь просто повеселиться, выпив с девчонками.

— ... Наверное, ты прав.

Если честно, не думаю, что бары так уж интересны, но трата денег таким образом не самый плохой вариант. Я буду растрачивать средства, которые мой народ заработал с таким трудом... на самом деле звучит даже здорово. Злой лорд так бы и поступил.

Но мне и правда это совсем не интересно.

Пока я раздумывал над этим, Уоллес спросил меня о планах после выпуска.

— Кстати, Лиам, куда отправишься на службу после академии?

— В имперскую столицу. Хотя, как оказалось, даже старшие дворяне вроде меня там мальчики на побегушках.

Старшим дворянам вполне естественно поступать на службу в самые популярные места. То же касается и Уоллеса, члена императорской семьи.

— Что насчет меня?

— Со мной отправишься, конечно же.

— Дело в этом, да? Просто выбрал это место потому, что выбирать слишком хлопотно?

— ... Вроде того.

Услышав о возвращении в имперскую столицу, Уоллес, кажется, был этому рад.

Тут он вспомнил о Курте, который сейчас не с нами.

— Не собираешься проведать Курта в университете?

— Может в выходные. Разве он не занят в другое время?

— Нет, тебе лучше повидаться с ним как можно скорее. Он действительно расплакался, когда узнал, что вы не будете учиться вместе.

После слов Уоллеса, я вспомнил, что Курт был в слезах на церемонии выпуска в начальной школе. Не переигрывает ли он?

— Ты правда считаешь, что его это так волнует?

— Да, еще как. Курт скорее всего впадёт в депрессию, узнав, что ты в столице, но не связался с ним. О, и, кстати, Розетта же тоже там?

Когда всплыло имя Розетты, я вдруг запаниковал про себя. Не знаю, как мне к ней относиться.

— Может с ней тоже связаться?

— ... Чего тут думать вообще? Она твоя невеста.

Несмотря на слова Уоллеса, я не мог отделаться от чувства тревоги за свою будущую жизнь в имперской столице.

◇ ◇ ◇

А тем временем во дворце имперской столицы Розетта как старшая обучала только что прибывших девочек. В настоящий момент она рассказывала чего от них ждут, пока они здесь.

— Запрещается вести себя властно со сверстниками при помощи силы домов родителей. Поскольку вы здесь для обучения, не имеет значения из какого вы дома, при нарушении правила пощады не будет никому.

Девочки напряженно ответили Розетте, чьё отношение стало намного достойней, чем когда она только прибыла.

— Да!

— Многообещающий ответ. Я тоже постараюсь обучить вас всему, что знаю.

Чтобы человеку доверили обучать других, он должен хорошо себя зарекомендовать. Иначе же за ним будут наблюдать до конца обучения.

Насмехавшиеся над Розеттой девочки теперь сожалели об этом.

Когда вновь прибывшие разошлись, подошла Катлея.

Она похвалила Розетту.

— Когда ты только прибыла, не думала, что у тебя получится, но, наверное, я ошиблась.

После слов Катлеи, Розетта поклонилась, чтобы выразить благодарность.

— Всё благодаря вашим наставлениям, леди Катлея.

— Может я и помогла, но ты старалась сама. Гордись собой больше.

Во время обучения она старалась больше всех, и теперь её признаёт всё окружение. И вообще, Розетте не в первой усердно работать в суровых условиях. Её дух ни за что не сломить чем-то таким.

Катлея посмотрела в направлении, куда убежали девочки.

— А теперь, если бы только они последовали твоему примеру.

И хотя большинство ведут себя порядочно во время обучения, их оценки не слишком высоки.

Розетта никак это не прокомментировала.

Увидев это, Катлея улыбнулась.

— ... Ты молодец. Оставляю наставление младших до конца года тебе. Покажи им как надо, Розетта.

— Хорошо.

— Ах да, у меня для тебя сообщение от бабушки. Кажется, со следующего года граф Банфилд будет проходить службу в имперской столице.

— Дорогой?! Ах, нет, прошу прощения.

Катлея хихикнула в ответ.

— Похоже, у вас хорошие отношения. Я слышала, он проведёт здесь два года, но в это время окружение легко воздействует на мужчин, заставляя их «веселиться» и на другие плохие поступки... Розетта, приглядывай за ним.

— Лорд Лиам не так...

— А те мужчины, которые этим не занимаются, склонны накапливать стресс. Ошибки совершают даже серьёзные люди, так что держи поводья крепко, но не сжимай слишком сильно.

Учитывая положение Лиама, наличие нескольких любовниц не такая уж странность. Или скорее если подумать о сложившейся ситуации дома Банфилда, странно то, что их у него нет. Если Лиам умрёт, дом унаследуют не прямые потомки, а его родственники... а то и вовсе предшественники.

Этого Амаги и Брайан хотят избежать любой ценой.

Серена разделяла их мнения в том, что дом Банфилдов должен наследоваться только потомками Лиама.

— ... Хорошо.

— У тебя такое выражение, словно ты не убеждена. Понимаю твои чувства. Обычное дело, гнаться за любовью, после выполнения своих обязанностей.

Многие благородные дочери открыто преследовали романтические интересы, дав жизнь наследнику. По правде говоря, когда мать и бабушка Лиама родили детей, они обзавелись отдельными семьями на стороне с любимыми.

Однако Розетта любит Лиама. Рассказы о том, что она может делать после рождения ребёнка, для неё не важны.

— Для меня существует только лорд Лиам.

— ... На самом деле я даже завидую, с какой уверенностью ты это заявляешь.

После этих слов Катлея ушла, чтобы вернуться к работе.

◇ ◇ ◇

Роскошный отель в имперской столице.

В настоящий момент в нём проходил внеплановый ремонт.

Томас наблюдал за ходом строительство, пока управляющий объяснял, что нужно изменить.

— Мы из кожи вон лезем, но не думаю, что успеем к следующему году.

И хотя это исторический отель имперской столицы, в последние годы он в упадке.

— Главное провести ремонт в местах, которые будет посещать лорд Лиам. Что важнее, как проходит обучение персонала?

Когда Томас впервые обнаружил отель, у него возникли подозрения, как такое старое здание по-прежнему функционирует...

— Мы ищем старых сотрудников, но нам всё так же не хватает опытного персонала.

— Поторопитесь и найдите их. Когда лорд Лиам окончит академию, отель станет его временным плацдармом.

— Есть! — энергично ответил управляющий.

По его твёрдому ответу становится понятно, что он не желает упускать такой возможности.

Отель находится в упадке не из-за недостаточного количества посетителей.

Проблема возникла несколько лет назад, когда они выпроводили пьяного посетителя, который начал буянить. Как оказалось, этот человек являлся аристократом, и довольно высокого положения, что в итоге обернулось для них давлением.

Если сделать дворянина своим врагом, вполне естественно, что бизнес рухнет, вне зависимости от популярности отеля. Однако верно и обратное, когда есть аристократ на их стороне, они с легкостью могут вернуться в дело.

Управляющий кое о чем убедился у Томаса:

— Кстати, насчет тех, кого назначат к самому лорду Лиама, их действительно выбирать по способностям? Разве обычно в таких случаях не играет роль внешность?

Если у него есть какие-то предпочтения, они бы изо всех сил постарались ему угодить.

Томас помотал головой на сказанное управляющим:

— Лорд Лиам не притрагивается даже к служанкам своего особняка. Он очень серьёзный человек, поэтому вместо того, чтобы угодить его вкусам, он выше оценит, если приставите к нему способных людей.

Лиам самый благодетельный дворянин из всех известных Томасу.

Управляющий опустил голову.

— ... Я повидал много разных аристократов в имперской столице, но судя по одному что слышал о лорде Лиаме, он уже намного лучше всех их.

— Он может выделяться из-за грубой манеры речи, но на самом деле он очень великодушный. Может он не проявляет врагам никакой пощады, но очень терпим к другим. Управляющий, особое обращения не нужно. Просто выполняйте свою работу, и, уверен, у лорда Лиама сложится хорошее впечатление о вас.

Управляющий выпрямился и поднял голову.

— Хорошо.

В имперской столице полным ходом идёт подготовка к приёму Лиама.

Пока Томас испытывал облегчение, что ему удалось добыть подходящую резиденцию, к нему подбежал подчиненный.

— Президент!

— В чем дело?

— С-с-с вами желают увидеться торговцы имперской столицы, президент!

— ... Что? Кто именно?

Довольно необычно со стороны торговцев имперской столицы хотеть увидеть Томаса, который ведёт дела вне этой области. Обычно встречи просил бы Томас.

— Эллиот, президент «Клейв Компани», и леди Патрисия, руководитель «Ньюлендс Компани».

Томас распахнул глаза.

— Оба большие шишки.

Клейв Компани не просто группа имперских торговцев. Они один из крупнейших конгломератов в Империи.

А Ньюлендс Компани хоть и имеет главный офис в имперской столице, это огромная группа, ведущая дела по всей стране.

Они на совершенно другом уровне, нежели Хенфри Компани Томаса.

Чтобы президент и руководитель двух крупных конгломератов хотели встретиться с владельцем небольшого бизнеса, у которого несколько ветвей на границе — такое просто неслыханно.

Управляющего это тоже озадачило.

Эти двое практически знаменитости.

— Что им здесь нужно?

Поскольку отказаться от встречи невозможно, Томас сразу решил поговорить с ними.

Брайан(´・ω・)«...»

Брайан(´;ω:)«... Леди Розетта растёт. Брайан не может быть счастливее.»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть