Глава 125. Свидание с Лефи III *
Посещение гнезда Лефи принесло большое количество высококачественных предметов. И теперь, пребывая в невероятно хорошем настроении, мы вернулись к нашей изначальной цели: сбору меда.
— Ну и? Где именно эти пчелы или что ты там искала? — Спросил я, повернувшись к девушке, летящей рядом со мной.
— Мое появление часто приводит к частичному разрушению их улья, и как таковые, они склонны перемещаться после каждого раза, когда я претендую на их нектар. Хотя я не знаю их нынешнего положения, найти их достаточно легко. Я уверена, что ты тоже скоро это поймешь. Их улья весьма своеобразны.
Я не так уж много знаю о пчелах и об их ульях, поэтому решил просто оставить их поиски на Лефи. Но знаешь, Лефи помогла мне получить много хороших предметов, так что я обязательно отплачу ей тем же.
— Ладно, давай сделаем это!
— Ты, наконец, решился взяться за дело всерьез?
— Да, я в долгу перед тобой за все то оружие, чешую и прочее, так что я постараюсь сделать все возможное и достать тебе столько меда, сколько смогу.
— Тогда полагаюсь на тебя. — Усмехнулась Лефи. — Давай немедленно приступим к работе. Я заметила улей.
— Уже?
Я последовал за Лефи, когда она скользнула вниз по склону горы и приземлилась на платформу под высоким утесом, глубоко в горах. А потом я увидел огромный золотой пруд. Медовый пруд был слишком мал, чтобы его можно было назвать озером, но все же был впечатляющего размера. Вокруг него витал сладкий, приторный аромат, такой же, как от сладких блинчиков. Наверное, именно это она и имела в виду, говоря “Восхитительный”.
— Он весь сделан из меда?
— Твое предположение верно. Золотой нектар перед тобой — и есть тот мед, за которым я пришла.
— Я думал, что мед должен находиться в ульях...
С другой стороны, это не совсем Земля. Наверное, мне придется смириться с тем, что пчелы этого мира просто хранят свой мед в виде пруда или как-то еще.
— Это часть улья. Пчелы создают подобные резервуары с медом, возле своих гнезд. — Сказала Лефи.
Вау. Пчелы этого мира, явно бесстрашные, раз оставляют свои запасы пищи на открытом воздухе.
... Секундочку. А насколько велики эти гребаные пчелы? Они должны быть чертовски здоровыми, чтобы выкопать целый пруд. И вообще, где они, черт возьми? Мы бы ни за что не нашли пустой улей с кучей припасенной еды, если поблизости нет пчел, верно?
— Итак... — Я робко решил задать свой вопрос фиолетоволосой драконице. — А где именно находятся пчелы, которым принадлежит это место?
— Полагаюсь на тебя. — Ответила Лефи, сверкнув ухмылкой и повторив фразу, сказанную не так давно.
Накаркал блин. Я услышал громкое жужжание в отдалении, как только она ответила. От направленной на нас злобы десятков пчел, мой навык предчувствие опасности взревел. Я в панике развернулся к источнику шума, и увидел пчел, которых пытался найти. Они были огромными. Каждое насекомое было размером с мотоцикл, на котором мы с лёгкостью могли бы уместиться вдвоем, а их жала были так велики, что с таким же успехом их можно было назвать копьями.
К тому же, пчел было бесчисленное множество. Буквально армия этих существ выползла из гигантской дыры или пещеры в скале, которую они возможно даже вырыли сами.
— Чт.. я.. эээ?! — Только и смог выкрикнуть я, от неожиданно накатившей на меня комбинации паники и замешательства. Судя по всему, пещера и была их гнездом, и из нее вылетело так много существ, что я начал задаваться вопросом, а сколько всего их было набито в это проклятое место. Независимо от того, сколько их было, одно оставалось неизменным. Каждая пчела, вылетевшая из пещеры, летела прямо на нас с намерением жестоко убить незваных гостей, осмелившихся украсть их мед.
— Оставляю их на тебя, а сама займусь сбором урожая. — Сказала Лефи.
— Что?.. Серьезно?! Ты просто будешь сидеть сложа руки?!
Невозмутимо проигнорировав мои жалобы, Драконица сотворила из грязи несколько стеклянных бутылок и радостно принялась наполнять их медом. Не имея более свободного времени, я потянулся к своему хранилищу и вытащил Дзайэн.
— Пришло время? — Спросила она.
— Ага! Рассчитываю на тебя, Энне! — Крикнул я. — Давай вдарим по ним со всей силы!
Я тут же начал направлять обильное количество маны в клинок, активируя магический контур, известный как Багровое пламя. Хотя меч теперь обладала ясным сознанием, я все еще, более или менее использовал ее таким же образом. Тем не менее, она действовала немного по-другому. Ее новообретенная способность ясно мыслить позволила ей помочь мне в активации Багрового пламени, что резко ускорило процесс, тем более что теперь это считалось навыком. Она могла использовать его до пяти раз в одиночку, и в отличие от прежнего, теперь у нее был контроль над огнем. Одним из прямых результатов ее прямого использования было то, что пламя теперь могло охватить гораздо большую площадь, если понадобится.
Активировав магический контур и навык, я разрезал одну из ближайших пчел пополам лезвием Энне. Сияющие горячие искры поднялись от ее тела, а затем внезапно вспыхнули пылающим торнадо, сжигая каждое насекомое в окрестностях. Температура воздуха резко возросла. Все мое тело окатило волной жара.
Охваченные жаром и поглощенные пламенем, пчелы начали падать, как мухи. Это очень эффективно! Хех, так и знал, что жуки уязвимы для огненных атак. Такова судьба насекомого.
— Сработало! — Воскликнул я, парируя жало, которое внезапно нацелилось мне в бок, и лишая напавшего головы. — Было близко.
Казалось, что конкретная пчела, о которой идет речь, облетела огонь, чтобы напасть на меня. Гадство, меня там чуть не насадили. Впрочем, это не имеет значения. Они кажутся довольно слабыми, так что я уверен, что смогу потанцевать даже с несколькими.
— Тебе следовало бы остерегаться их жал. Они способны пробить сталь и содержат сильный яд. — Сказала Лефи. — Не позволяй себя даже оцарапать, Юки. Потому что в твоем текущим состоянии, яду потребуется не более десяти минут, чтобы решить твою судьбу.
— Какого хрена?! Почему ты не сказала об этом раньше?! — Крикнул я. Черт возьми, это было близко. Я уже собирался ослабить бдительность и отвлечься от пчел. Хорошо, что нам не придется иметь с ними дело слишком долго. Этот пылающий вихрь позаботился о большей части... Секундочку. Какого черта здесь до сих пор так много гребаных пчел?!
Пока я кричал на Лефи, из пламени показалась группа насекомых. Они сформировали плотную кучу тел, чтобы уберечь как можно больше членов своей орды от огня. Пчелы все еще были сильны, а моя атака только сильнее их разозлила. Они полностью проигнорировали драконицу и начали окружать меня. Господи ну почему? Почему их так много?! От вида всех этих тупых ползучих тварей у меня мурашки по коже пробегают!
Продолжая размахивать своим кликом, испускающим Багровое пламя, я старался избегать всех направленных в меня жал. Тем временем, остающаяся в стороне Лефи, продолжала сообщать плохие новости.
— Мои усилия по сбору меда подтолкнули этих пчел к развитию их интеллекта. — Сказала она. — Я должна поблагодарить тебя за то, что ты занялся ими вместо меня. Мне больше не нужно беспокоиться о том, чтобы избежать их полного уничтожения, когда пинаю их. Твое присутствие значительно упрощает сбор меда.
— Черт побери, Лефи! Эта их долбанная командная работа — твоих рук дело?!