Человек в капюшоне стоял перед Джеком посреди улицы. Он не загораживал дорогу, потому что улица, ведущая обратно в город, была широкой. Но было ясно, что этот человек пытается помешать ему двигаться вперед.
Особняк располагался на окраине города, у самой стены. На окраинах было не так уж много домов. Несколько зданий, которые там были, были просто складскими помещениями или просто странными домами, которые были меньше, чем особняки.
Это означало, что здесь было только два пути. Продолжать объезжать окраины и бегать кругами, или направиться к центру, где был город, и прямо сейчас там стоял человек.
Послышались сердитые мужские шаги и лязг доспехов, обрушившихся на них. У Джека не было времени возиться.
— Мне очень жаль, но если ты встанешьу меня на пути, то тебе будет больно, — сказал Джек, готовясь прорваться мимо человека тараном.
— Так вот, значит, как ты сейчас разговариваешь со своим младшим братом.— Человек в капюшоне снял капюшон, открыв взору невысокого шатена. Он был похож на Джека, но немного старше, но имел такое же мускулистое телосложение. Единственное, что было совсем другим, — это довольно большой шрам, пересекавший его лицо от верхней части глаза до губы. Что-то, чего раньше не было.
— У нас нет времени догонять их прямо сейчас! Следуй за мной!— Сказал Стив, поднимая капюшон и подбегая к Джеку.
— Эй, подожди! Разве мы не должны идти в сторону города?— Спросил Джек, заметив, что Стив вместо этого идет по окраине города.
— Слушай своего старшего брата и следуй за мной, — приказал Стив.
Они продолжали бежать с невероятной скоростью. Они оба хорошо знали, как использовать Ки в своих ногах, как и рыцари позади них. Это произвело впечатление даже на Джека. Это был первый раз, когда он видел армию, которая действительно была способна использовать ки так хорошо и не отставать от него.
— Ты готов, брат? — с улыбкой сказал Стив, оборачиваясь.
В следующую секунду после произнесения этих слов. Стив подпрыгнул в воздух на высоте около десяти метров, в то время как в воздухе казалось, что его тело вот-вот столкнется со стеной, но в последнюю секунду он выбросил руку, вонзил кулак в стену и удержался.
Рыцари не могли видеть, что произошло, но Джек видел. Как раз перед тем, как коснуться стены, казалось, что его рука превратилась в коготь, и прямо сейчас, используя свои когтистые руки, он взбирался по ней с невероятной скоростью.
Это вызвало улыбку на лице Джека. Похоже, его брат тоже был каким-то зверем. Возможно, тем же самым, что и он. Мало того, его брат был способен трансформировать только части своего тела. Это было то, что Джек пытался сделать, но потерпел неудачу.
Джек попытался сделать то же самое, и хотя ему удалось подняться довольно высоко, он был далеко не такого роста, как его брат. Он вонзил руки в стену, но вместо того, чтобы использовать когти, он сжал пальцы, используя силу своего ки.
Результаты были схожими, но не столь впечатляющими. Когда они вдвоем на большой скорости взобрались на стены, рыцари остановились прямо под ними.
— Мы потеряли их пешком, на стене мы им не ровня.— Сказал рыцарь. — Давайте доложим об этом мэру как можно скорее.
Это была не единственная причина, по которой они уехали. Раньше рыцари много раз преследовали Стива. Они могли подождать, пока он спустится, или последовать за ним вдоль стены.
Проблема была в том, что всякий раз, когда рыцари делали это в прошлом, Стив всегда мог сбежать от них.
Джек продолжал следовать за братом, но теперь они забрались довольно высоко вдоль стены. Джек оглянулся и увидел сверху весь город.
— Давай, тугодум, мы почти на месте, — крикнул Стив.
Та часть стены, на которой они стояли, теперь была темной. Большая часть освещения была размещена прямо над городом. А над ним вообще не было света. Однако, когда они поднялись наверх, Джек почувствовал, что его тело слегка откинулось назад, что означало, что они приближаются к вершине холма.
Наконец впереди показался маленький огонек. Его брат исчез в лучах света, и Джек, используя оставшиеся силы, поспешил так быстро, как только мог. Когда он добрался до источника света, то заметил, что он исходит из отверстия в стене.
Его рука протянулась к щели, и Джек втащил себя в дыру. Когда он встал, то был удивлен тем, что увидел.
— Добро пожаловать в то, что я люблю называть своим домом. — Сказал Стив, широко раскинув руки.
Отверстие было похоже на вход в пещеру, и, пройдя через небольшую часть входа, оно открылось на довольно большую площадь. Площадь была освещена хрустальными лампами, а также небольшой лужицей воды в центре.
Но больше всего Джека потрясло то, что здесь были и другие люди, кроме его брата Стива. Там были двое подростков, мальчик и девочка. Была там и женщина чуть постарше, на вид лет пятидесяти. И вот, наконец, в пещере бегают трое ребятишек.
Хотя они жили в пещере, это место было довольно красиво украшено. У них были нормальные кровати, которые были такими же хорошими, как и в любой другой гостинице. У них даже было место для еды в одном из углов. Именно здесь находилась пожилая женщина. Сейчас она резала овощи и, казалось, что-то кипятила.
Однако, как только они услышали, как Стив произнес эти слова. Каждый из них прекратил свои занятия и повернулся, чтобы посмотреть на Джека.
— Тебе удалось спасти еще одного?!— Сказала маленькая девочка, подбегая, чтобы посмотреть, кто был тот новый человек, которого он привел.
Первыми к Джеку подбежали трое малышей, на вид лет шести-семи.
— Так вот, этот человек очень дорог мне, так что относитесь к нему хорошо, — сказал Стив с легкой улыбкой, — это мой младший брат Джек.
-Ты имеешь в виду своего настоящего брата?— Спросила молодая девушка. Маленькая девочка казалась храбрее остальных, так как двое подростков решили наблюдать издалека.
Джек посмотрел сверху вниз на симпатичную маленькую девочку с черными волосами, собранными в пучок, и большими глазами. — Как тебя зовут, малышка?— Спросил Джек, улыбаясь и наклоняясь к ней во весь рост.
-Меня зовут Рейчел.— Сказала она, возбужденно улыбаясь в ответ. Вот тогда-то Джек и услышал шум ветра. Потом он заметил что-то прямо за спиной Рейчел. Это был хвост.