Приведя себя в порядок, Ши Ю выскочила из своего пространства и тут же была атакована отвратительным запахом. Запах был настолько зловонным, что она едва не рухнула на колени и тут же прокляла свои усиленные чувства.
Черт! Что случилось? Разве она все еще не в домике на дереве Фэн Ло?
Сбитая с толку, она огляделась вокруг, но почувствовала, что вокруг очень мало людей. Сгорая от любопытства, она спрыгнула с дерева и побежала через поместье Фэн. Вокруг было очень тихо. Она проскочила через ворота и остановилась посреди жутко тихой улицы.
Где же все люди? Вдруг она заметила, что кто-то спешит к ней. Это явно были стражники с оружием, пристегнутым к поясу. Когда они проходили мимо нее, она увидела, что они несут на спине несколько раненых.
Инстинкт заставил ее посмотреть в сторону моря, и вдруг она все поняла. Началась Турбулентность Восточного моря. Духовные морские звери атаковали пляж.
Не раздумывая, Ши Ю побежала прямо к берегу. Когда она пришла туда, то встретила несколько знакомых лиц. Студенты Имперского колледжа сгрудились в свободный круг. Свежая кровь на их телах свидетельствовала о том, что они только что сражались с духовными зверями.
Один из них заметил Ши Ю и поприветствовал ее:
— Маленькая мисс Ши, вы тоже здесь! Вы ищете Фэн Ло и Линь Фана? Они вон там, в том маленьком лесу, — он указал на скопление кокосовых пальм, — Просто идите в ту сторону, и вы их увидите.
— Большое спасибо! — с благодарностью сказала Ши Ю. Она уже собиралась уходить, когда земля под ее ногами задрожала. Внезапно из песка вырвалось щупальце гигантского осьминога и обвилось вокруг одного из отдыхающих культиваторов. Остальная часть гигантского осьминога высунулась из песка, и они наконец-то смогли разглядеть луковицеобразную голову и, что еще важнее, гигантскую пасть с острыми как иглы зубами между восемью ногами. В данный момент осьминог тянул к своей пасти кричащего студента.
Того самого товарища по колледжу, который ранее приветствовал Ши Ю.
— Мать твою! — отреагировали люди вокруг них, вынимая все виды оружия. Они бросились на осьминога и полоснули по щупальцу, которое поймало их друга. Однако по какой-то причине, хотя щупальце выглядело мягким и гибким, различное холодное оружие не могло разрезать его удивительно прочное тело.
В руке Ши Ю появился нож Высшее Безразличие. Испуганное выражение на лице ее товарища по колледжу заставило ее выругаться, и она прыгнула к щупальцу.
«Используй духовную силу!» проревел голос Толстого Кота.
Первый порез едва оставил царапину. Второй порез, пропитанный духовной силой, отрубил все щупальце.
Осьминог скорчился от боли, едва не придавив нескольких культиваторов. Вскоре он поднялся на ноги и начал вытягивать оставшиеся щупальца в сторону Ши Ю. Его злобные глаза уставились прямо на нее.
Ши Ю, однако, израсходовала всю свою браваду на этот день. Она кинула отрезанное щупальце в свое пространственное кольцо, развернулась и побежала прочь! Группа позади нее ошарашено смотрела на нее.
Эта девушка только что отрезала целое щупальце одним ударом!
Спасенный товарищ по колледжу закричал:
— Чего вы стоите?! Убейте этого осьминога! Я хочу сегодня осьминога на гриле!
Суматоха, вызванная монстром-осьминогом, вскоре вывела людей, спрятавшихся в кокосовой роще. Линь Фан возглавил атаку. Как только он заметил гигантского осьминога, он вскинул длинный меч и прижал осьминога к земле. Обездвиженное существо тут же схватили другие культиваторы и разрезали на куски.
Жестоко? Возможно.
Однако, если ты пришел сюда, чтобы есть людей, не удивляйся, если тебя окружат люди и съедят в ответ. Благожелательность и доброта имеют свои пределы. Если быть слишком добросердечным, то можно только навлечь страдания на свою голову.
— Ты в порядке? — Линь Фан подскочил к месту, где остановилась Ши Ю, и заметил, что она выглядит очень ясноглазой и энергичной. Ее аура изменилась, должно быть, она успешно прорвалась. Его охватило облегчение.
— Даже если с этим парнем все в порядке, со мной не все в порядке... — слабый и жалкий Фэн Ло вцепился в плечо Линь Фана. Он вздохнул со вздохом многострадального человека и заскулил, — Линь Фан, на моей стороне столько морских зверей, что я умираю от истощения. Умираю! — затем его усталые глаза, наконец, заметили присутствие Ши Ю.
В мгновение ока он выпрямился, словно получил заряд бодрости...
...только для того, чтобы со слезами на глазах прижаться к плечу Ши Ю:
— Наконец-то ты здесь!!! Я так по тебе скучаю! Особенно по твоим мацутаке на гриле, кролику на углях и жареной свиной шкурке. Старшая сестра, ты должна отвечать за нашу полуденную трапезу, а! — безудержно завопил он.
-... — Ши Ю не знала, смеяться ей или плакать.
Раньше она думала, что Фэн Ло — типичный благородный молодой господин, джентльмен до мозга костей с сильным чувством долга. Однако сегодня он почему-то вел себя совсем не так, как обычно. Должно быть, случилось что-то серьезное, что заставило его сойти с ума...
Ши Ю присмотрелась к двум людям, стоявшим перед ней. Они выглядели изможденными, на их лицах засохла кровь. Сердце Ши Ю сжалось от боли при виде их жалкого вида. Она должна сделать все возможное, чтобы позаботиться о них.
На самом деле... быстрый взгляд вокруг показал, что у всех на пляже измученный, полудикий вид, и они были в нескольких шагах от того, чтобы сойти с ума от усталости.
— Хорошо, вы просто ждите. Сейчас я разожгу костер. Верно, что случилось с моими братьями и сестрой? — спросила Ши Ю.
— Не волнуйся, Сяо Ву и Сяо Лю под присмотром моей матери. Сяо Ци сражалась с морским зверем вместе с нами и сейчас отдыхает. Вэнь Сянь присматривает за ней. Я предполагаю, что когда она увидит тебя, то сразу же вернется к жизни более оживленной, чем когда-либо, — быстро ответил Фэн Ло, — Делай свое дело, только знай, что нас здесь много. Скорее всего, ты получишь много ингредиентов.
— Я понимаю. Раз уж они так свободно предлагают себя, давайте попируем ими. Просто положите всех крабов, креветок, рыбу и моллюсков где-нибудь поблизости. Я позабочусь об остальном, — с таким количеством людей, принимающих участие в битве, она может не успеть за ними. Ей придется подумать о том, как максимально увеличить свои кулинарные возможности.
— Кстати, не знаете ли вы, у кого здесь есть котелок или казан? Чем больше, тем лучше, — добавила Ши Ю.
Что касается котлов, то у большинства культиваторов они были всегда при себе. Особенно те, кто любит перерабатывать лекарства. Вскоре было передано пять или шесть котлов стандартного размера. Со звонким стуком появился очень большой котел высотой с человека, который принес великий старейшина Фэн.
Идея заключалась в том, чтобы сварить в этих котлах суп. Супы — лучшая пища для быстрого переваривания и согревания уставшего человека. Однако Ши Ю не собиралась варить обычный суп на воде. В котел пошли рыбные кости и рыбьи головы, которые она припасла от сашими Толстого Кота, затем кусочки грибов и другие горные сокровища. Она также достала из своего пространства несколько лекарственных трав, проверила их возраст и убедилась, что это менее заметные 800-летние травы, после чего нарезала их и бросила в импровизированные кастрюли с супом.
Чтобы ускорить процесс приготовления, Ши Ю использовала свой Синий Духовный Огонь, нагрев все кастрюли до кипения, а затем попросила солдат из материально-технического обеспечения развести огонь под кастрюлями, чтобы продолжить процесс приготовления.
Что касается других морепродуктов, то, учитывая количество присутствующих здесь людей, даже если у нее будет три головы и шесть рук, этого будет недостаточно. Поэтому она позвала на помощь сотрудников из армейского снабжения. Некоторых отправили делать масло чили, другие занимались нарезкой ароматических веществ, а еще большая группа людей чистила морепродукты. Когда она создала этот конвейер рабочих, работа пошла бы гораздо быстрее. К своему удивлению, она обнаружила среди снабженцев Гань Пина. Очевидно, он сдерживал продвижение морских зверей, когда ситуация становилась критической, но помогал здесь, когда все было спокойнее. С опытным мастером ножа работа Ши Ю пошла намного быстрее.
После того, как она научила сотрудников намазывать морепродукты маслом Мала и измельченными ароматическими веществами, Ши Ю стала жарить их на своем огне. Ее огонь — очень хорошая вещь. Все, что приготовлено на ее огне, быстро становится вкусным. Однако, поскольку ей нужно одновременно приготовить 200 порций морепродуктов, огонь не должен быть слишком сильным, иначе от продуктов останется пепел.
Поэтому Ши Ю была очень осторожна. Постепенно количество случаев неконтролируемого колебания огня уменьшалось, и она становилась все более смелой и умелой. В конце концов, она сочла, что готовить таким образом очень хлопотно, и попросила снабженцев просто разложить морепродукты по тарелкам, после чего просто передала огонь на продукты и жарила их прямо там. Таким образом, одна сторона получалась ароматной и хрустящей, а другая — приятно пропаренной. Наличие двух типов текстуры в одном блюде позволило получить идеально сбалансированное блюдо.