↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мой сын может оказаться злодеем
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 154

»

Глава 154

Внутри отдельной комнаты ресторана.

Су Хань, сидевший перед накрытым обеденным столом, всё это время сохранял своё вытянутое лицо вместе с толикой сожаления в глазах. До этого момента он по-прежнему не совсем понял, как позволил взгляду этой женщины обманом заставить его остаться на этот ужин. Он вообще не хотел ужинать с этим человеком, ясно?!

Несмотря на то, что у Су Ханя было неприятное лицо, Лу Шао, с другой стороны столы, казался вполне себе счастливым. Уголки его губ, которые в течение года пребывали в беспечном состоянии, для разнообразия приподнялись.

Глядя на Су Ханя, казалось, что в глазах Лу Шао заискрился сарказм.

То, что происходило между ними двумя, затронуло даже Су Ран, которая обычно никогда не понимала и не замечала таких вещей. Глядя на отца и сына, которые выглядели как клоны друг друга, уставившиеся друг другу в лицо и прожигающие противоположные фигуры чуть ли немигающими взглядами, Су Ран вспотела и начала размышлять, не ошибкой ли было соблазниться вкусной едой и согласиться остаться на ужин?

В конце концов, за обеденным столом их было только трое. Пока оба «мужчины» так смотрели друг на друга, ей было неловко есть одной.

— Вам не нравится здешняя еда? — Заметив, что Су Ран так и не решилась что-то попробовать, Лу Шао слегка нахмурился и спросил с намёком на нервозность в своих глазах.

— Ох, нет-нет, здесь хорошо, — опомнившись, Су Ран быстро покачала головой.

Кстати, об этом мистере Лу, кажется, он был действительно очень внимателен. Су Ран ранее упоминал в WeChat, что Су Хань любил креветки, но не другие виды моллюсков. Конечно, на всём столе не оказалось ни одного моллюска или чего-то подобного, лишь стояли несколько блюд из креветок.

Должно быть, нелегко было сделать так, чтобы в ресторане западной кухни оказались простые креветки с солью и перцем, варёные креветки и горячие блюда из креветок. Тем не менее, они выглядели довольно аутентично. Если бы атмосфера не была такой неловкой, Су Ран давно хотела бы начать ужин.

Теперь, когда тот, кто оплачивал этот счёт, припомнил о еде, женщина решила не продолжать ждать. Обернувшись, она увидела, что её сын по-прежнему смотрел на стол, полный еды, как будто все эти блюда оказались его самыми большими врагами. Она уже было почти хотела протянуть руку, чтобы погладить его по голове. Тем не менее, в следующую секунду, решила, что раз они не одни, то она должна быть осторожна с самооценкой сына, поэтому остановила себя.

Вместо этого она помахала рукой перед лицом Су Ханя.

— Поторопись и поешь. Тебе всё ещё нужно идти домой, чтобы поработать над домашним заданием, — напомнила ему Су Ран.

Никто не знал, как, но то, что сказала Су Ран, смогло смягчить “несговорчивое” отношение Су Ханя. Как только он услышал её слова, то большая часть неприятных ощущений внутри него вдруг исчезла.

— Ладно, пойдём домой, когда поем.

Су Ханю действительно очень хотелось вернуться к себе домой, где бы этот несчастный прохожий, сидящий перед ним, не имел бы к ним никакого отношения. Мальчик бросил на Лу Шао провоцирующий взгляд, прежде чем отвернулся и сделал вид, что этого человека, который сейчас серьёзно влиял на качество воздуха в этой комнате, вообще не существовало.

Глядя на четыре, может быть, пять блюд из креветок перед собой, он, наконец, протянул руку к тарелке с горячими креветками и поставил перед собой всю тарелку. Аккуратно надев перчатки, он начал их чистить.

Увидев действия сына, глаза Су Ран, наконец, загорелись.

— Подожди, сынок, давай я сначала закатаю тебе рукава, — после сказанного Су Хань с готовностью протянул руку. Су Ран улыбнулась и осторожно закатала рукава повыше, чтобы мальчик не испачкался.

Су Ран ничего ещё так не любила, как наблюдать за тем, как её красивый мальчик внимательно чистил креветки. Конечно, самой важной причиной было не то, что Су Хань выглядел особенно красив, когда чистил креветки, а то, что ей самой не нужно было этого делать. По собственным суждениям Су Ран, один человек мог бы легко очистить креветок для них обоих, и им тогда не нужно было бы использовать две пары перчаток. Они даже с экологической точки зрения, оказывались добросовестной семьёй.

Су Ханя вообще никак не волновали ошибки в логике Су Ран; он уже давно привык к её странностям. О том, что он не только привык к глупостям матери, но и к очищению креветок для них обоих, можно было судить по тому, как искусно он чистил моллюсков.

Когда ракушки оказались отброшены в сторону, а мясо сложено обратно на тарелку, прошло совсем немного времени. Ещё чуть-чуть и уже вся тарелка перед Су Ханем была полностью заменена исключительно на мясо из креветок.

Горячие, они выглядели особенно аппетитно.

— Мама, съешь креветок, — сказав это, Су Хань поставил тарелку между собой и Су Ран.

Как всегда, только один из них чистил, но ели сразу двое. Что же касается того, кто сидел напротив них. Ну что ж, он просто должен был притвориться незнакомцем, сидящим с ними за одним столиком.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть