В Бангкоке было невыносимо жарко, и повсюду в воздухе витал сильный запах пота. Палящее солнце, казалось, хотело превратить Землю в гигантскую печь, чтобы приготовить всё живое внутри. И все же местные жители и туристы, которые не боялись жары, все еще задерживались в шумном районе района Галуа, будь то те, кто бродил, чтобы заработать на жизнь, или те, кто прогуливался ради развлечения.
Клуб Песчаный Лотос.
Это был лучший развлекательный клуб в районе Галуа. Он всегда процветал в бизнесе и был полон гостей круглый год. С различными развлечениями, которые он предлагал, это был рай для тех, у кого были глубокие карманы, полные денег. Он был также гнездом Сунцзяня, человека, который контролировал весь криминальный мир района Галуа.
Среди комплекса зданий в самом дальнем углу стояли два невысоких дома, построенных между пышными старыми деревьями. Даже палящее жаркое солнце не могло направить свои лучи света на два дома и ближайшую лесную тропинку.
— Босс.
Уродливый и свирепого вида рослый мужчина в черном костюме и черных очках пересек лес и направился прямо во двор перед домами. Глазами, полными уважения, он посмотрел на крупного мужчину в белом одеянии, сидящего на диване перед бассейном, и тихо позвал его.
Этим человеком был Сунцзянь. Он поднял глаза и приподнял поля своей шляпы, спокойно спрашивая: — В чём дело?
— Кто-то хочет видеть вас. Он сказал, что хочет послать тебе щедрые подарки, босс, — сказал силач. — Он очень силен, и шестеро наших охранников были тяжело ранены им. Кроме того, я чувствую сильный запах крови от него.
— Ты знаешь, откуда он? — спросил Сунцзянь, прищурившись.
— Мы его в первый раз видим, — силач покачал головой.
— Очень безрассудный парень осмеливается прийти прямо ко мне, — Сунцзянь покачал головой и с улыбкой сказал: — Я посмотрю, кто осмелится прийти ко мне под предлогом того, что посылает мне подарки, и при этом хочет доставить неприятности.
— Как вам будет угодно! — ответил здоровяк, взял телефон, набрал номер сотового и сказал: — Ведите его!
Через несколько минут, одетый в черный повседневный костюм, в солнцезащитных очках и шляпе, Спектр принес две черные сумки. Десятки стволов были направлены на него вместо приветствия. Подойдя к дивану, он сразу же бросил две черные сумки перед Сунцзянем, небрежно усевшись на диван рядом с ним, а затем закинул одну ногу на другую, сказав: — Честно говоря, это мой первый раз, когда я навещаю кого-то столь по— джентльменски и открыто, как сейчас. Но знаешь, это даже здорово.
— Как бы ты ни был безрассуден и высокомерен, я надеюсь, что подарок, который ты мне прислал, не разочарует меня, — сказал Сунцзянь, бросив взгляд на Спектра. — Почему бы тебе не представиться, прежде чем я увижу твой подарок, мистер? Я… никогда не разговариваю с незнакомцами, если только они не собираются расстаться со своей жизнью.
— Ну— ну. Думаю, тебе лучше взглянуть на подарок, который я тебе прислал, — Спектр ухмыльнулся: — Во всяком случае, не обманывайся его бесполезным внешним видом. Я гарантирую, что ты будешь сильно удивлён.
На мгновение Сунцзянь погрузился в молчание. Он указал на рослого мужчину рядом с собой. Тот молча кивнул и подошел к двум черным сумкам. Он присел на корточки и потянул молнию вниз и увидел лицо в крови. Это лицо было ему знакомо!
— Босс…
Лицо рослого мужчины густо покраснело. Он мгновенно выхватил из— за пояса пистолет и направил его дуло прямо на Спектра.
Увидев две головы своих людей, в глазах Сунцзяня сверкнул огонь. Он повернулся к Спектру и холодно прорычал: — Они были моими верными людьми и могущественными помощниками, но ты смог убить их. Но уверяю тебя, мистер. ты никогда не сделаешь и полшага из этого двора, не дав мне нужных объяснений!
— Что? Эти два хлама были твоими могущественными помощниками? Похоже, у так называемого знаменитого Младшего босса Сунзяня есть такие никчемные подчиненные, — презрительно фыркнул Спектр. — Впрочем, верно. Я думаю, что китайцы правильно говорят: «дерьмо бывает бесполезнее мусора». Блин, похоже, мои знания о китайской культуре в последнее время улучшились.
Он медленно достал сигарету, понюхал ее, закурил и затянулся. Выдохнув дым, он снова заговорил: — Ну, это подарок, который мой Босс приказал мне послать тебе. Он также послал тебе предупреждение, чтобы ты сдержал своих людей и они не раздражали его в течение двух дней, так как он собирается посетить тебя лично через два дня. Он надеется, что тебе хватит ума не лезть на рожон.
— Кто, черт возьми, твой босс? — спросил Сунзянь тяжелым голосом.
Спектр не спешил отвечать — вместо этого неторопливо выкурил половину сигареты, а затем бросил окурок в бассейн.
— Ты думаешь, что можешь знать имя моего босса только потому, что хочешь? Послушай моего совета. Тебе лучше подумать о том, как сохранить свою жизнь. Это гораздо более важный вопрос для тебя сейчас.
С этими словами он достал из кармана карты, покрытые черным золотом. Затем он спокойно положил их на маленький круглый столик и сказал:
— Видишь ли, я обычно оставлял эту карту мертвым. Ты заставил меня сделать исключение во второй раз.
Когда его голос затих, золотая нить мгновенно появилась между его пальцами. Когда он метнулся к шее силача, тот закричал, а Спектр хрипло рассмеялся и метнулся к воротам.
На затылке силача появилась крошечная красная отметина. Вместе с тем, как Спектр уходил, отметина продолжала расширяться от сочащейся крови, пока его голова не отделилась от шеи и не упала на землю у ног Сунцзяня.
— Чертов ублюдок!!!
Сунцзянь резко встал и десятки дюжих мужчин вокруг него мгновенно вытащили свои пистолеты. Его глаза невольно скользнули по черной позолоченной карте на столе. На карточке была вырезана пылающая эмблема черного тумана, похожая на демонический огонь, который вызывал болезненное ощущение в его глазах.
В этот момент Сунцзянь внезапно содрогнулся, его зрачки сузились.
— Не стреляйте! — громко приказал он.
Десятки его людей, которые собирались открыть огонь по Спектру, внезапно остановились, прежде чем нажать на спусковой крючок, глядя на Сунцзяня с растерянными лицами.
Не сводя глаз со Спектра, Сунцзянь прорычал:
— Спектр? Лучший в мире ассассин?
Спетр остановился. Он обернулся, изобразил на лице легкое сожаление и вздохнул:
— Видишь ли, тебе не стоит выяснять, кто я такой. Я надеялся, что твои мусорные подручные выстрелят в меня. Мой босс приказал мне не убивать тебя, но он ничего не сказал о том, чтобы я не защищался. Ты помнишь, что я только что сказал, Сунцзянь? Ты первый человек, которого я посетил так открыто, и первый, кто остался в живых после того, как получил Знак Ловца Душ Призрака.
Сунцзянь внутренне содрогнулся и яростно закричал:
— Когда и как первый в мире киллер стал чьим-то лакеем? Просто скажи мне, кто твой босс?
Вместо того, чтобы ответить ему прямо, Призрак повернулся, вышел на улицу и обратился к Сунцзяню, стоя спиной:
— Видишь ли, у китайцев есть поговорка, что ты не ешь тофу, поба он еще горячий — спешка не доводит до добра. Я же сказал, что мой Босс лично посетит тебя через два дня. К тому времени ты, естественно, его узнаешь.
Крепко сжав кулаки, Сунцзянь злобно уставился на уходящего Спектра. Однако внутри него возникло сложное чувство. Если бы сегодня пришел кто-то другой, он без малейших колебаний приказал бы своим людям застрелить этого человека. Однако этот человек был Спектром… человек, которого он очень боялся. Титул первого в мире убийцы было абсолютно заслуженным, и он не мог приказать своим людям стрелять.
— Босс! — торопливо сказал крупный мужчина.
— ЗАТКНИСЬ НАХРЕН! — сердито прорычал Сунцзянь.
Через некоторое время, когда тень Спектра исчезла из его поля зрения, он откинулся на спинку дивана с мрачным и неприятным выражением лица. Он посмотрел на три головы перед собой и надолго замолчал. Затем он выудил телефон и набрал номер сотового.
— Что-то случилось, Сунцзянь? — раздался в трубке слегка хрипловатый голос.
— Боюсь, что у меня большие неприятности, крестный, — ответил Сунцзянь с почтительным выражением лица.»
— Говори.
— Спетра, первый в мире киллер, только что пришел навестить меня. Он ранил шестерых и убил троих моих людей, — сказал Сунцзянь.
— Что ты сказал? Ты уверен, что это был Спектр? — ответил голос из телефона.
Голос звучал немного торопливо.
— У меня нет возможности проверить его личность, но он оставил Знак Ловца Душ. Я как-то видел фотографию его эмблемы, и она точно такая же, — ответил Сунцзянь.
Мужчина долго молчал, а затем сказал тяжелым и глубоким голосом:
— Жди меня.
Когда звонок закончился, Сунцзянь задумался о том, что происходило в последнее время, и немедленно позвонил своему помощнику, Алоуэю, чтобы тот немедленно приехал.
В пятизвездочном отеле Аманда.
Когда Тан Сю закончил учить Чжан Синья схеме аккупунктурных точек человеческого тела, в дверь номера постучали. Когда он открыл дверь, Спектр доложил:
— Я был у Сунцзяня по твоему приказу, босс.
— Расскажи мне подробности, — попросил Тан Сю.
— Я знаю, что он боится меня, и я боюсь, что он прикажет своим людям расследовать все, что касается меня, что, в свою очередь, укажет на тебя, босс.
— Если бы он этого не сделал, он не был бы местным боссом, — спокойно ответил Тан Сю. — Хорошо, пусть он расследует, лишь бы не беспокоил меня в течение этих двух дней. Кроме того, мне нужно, чтобы ты сделал еще кое— что.
— И что же?
— Мне нужно знать, кто настоящий глава Бангкока. Я хочу узнать это до завтрашнего вечера, если это возможно.
— Понял, — сказал Призрак. — Мне связаться со своими контактами здесь?»
— У тебя есть связи в Таиланде? — спросил Тан Сю.
— Они есть в любой стране мира, босс, — объяснил Спектр. — Это люди из Организации Темный Ветер. Я могу купить у них любую информацию для себя.
— Организация Темный Ветер? — холодный огонь блеснул в глазах Тан Сю, и он тихо сказал: — Скажи мне, как связаться с ними. Я сам куплю у них информацию. Что касается тебя, я не хочу, чтобы тебя сейчас кто-нибудь заметил. Начнем с того, что теперь ты мой подчиненный.
— Кое— кто уже пронюхал, что я твой человек, босс, — ответил Спектр.
— Ты имеешь в виду Сунцзяня? — спросил Тан Сю. — Не беспокойся. Если не произойдет каких-то перемен, у него осталось всего 3 дня.
— Каких перемен? — спросил Спектр.
Вместо ответа Тан Сю медленно произнес: — Среди тех, кого я вывел из лагеря 1319, я взял с собой только тебя, чтобы ходить со мной. Остальные — на острове Клэм. Тот факт, что вы вырвались оттуда, уже должен был быть известен внешнему миру, поэтому мы постараемся оставаться как можно более незаметными, чтобы не стать мишенью для кого-нибудь.