Глядя на умирающую девочку на крыше машины, Тан Сю был буквально в ярости — они представить не мог, что кто-то может быть настолько жестоким, чтобы привязать ребёнка к крыше и ехать на скорости под 200 км/ч. Если бы верёвка ослабла, девочка наверняка упала бы, и её тело превратилось бы в сплошной фарш.
Твари! В глазах Тан Сю они уже были трупами.
— Эй, Ты! Ты Что Здесь Забыл? Нахрена Ты Перегородил Дорогу? Или Ты Не Знаешь, Кто Мы? — заорал первый мужчина, выхватывая нож и указывая на Тан Сю.
Тан Сю холодно хмыкнул, дал знак Мо Ау и остальным, чтобы те не спешили, и холодно спросил у мужчины, который приближался к нему: -Кто вы такие?
Здоровяк остановился в 4 метрах от Тан Сю и сказал: -Можешь называть меня папочка, урод! Ты что, не знаешь, что это тачка Младшего Босса?
— Эй, Большой У! Что ты делаешь? Пусть убираются с дороги, иначе я разозлюсь. Если захотят сопротивляться, побейте их, это просто букашки, — раздался ленивый голос.
К мужчинам подошёл парень с красными волосами и проколотыми ушами. Он зевал ему явно было скучно.
Тан Сю помолчал секунду, а затем сделал резкий выпад, нанеся 7 здоровякам множество ударов, от которых их головы разлетелись на куски, словно арбузы. Их тела Тан Сю отбросил на несколько метров в сторону.
Парень с красными волосами вздрогнул, а его расслабленность исчезла. Вместо неё появился страх — он понял, что совершил ошибку, причём очень большую. Все его охранники были экспертами, занимавшимися боевыми искусствами более 20 лет, и этот парень так легко с ними расправился?
Тан Сю схватил парня за шею, поднял в воздух и холодно спросил: -Если жалеть розги, ребёнок вырастет испорченным, и виноват будет отец. Так кто ты такой?
Парень не мог дышать из-за хватки Тан Сю. Его лицо покраснело, он пытался высвободиться и пристально смотрел на Тан Сю, словно пытаясь что-то сказать.
Тан Сю отпустил его, и парень шлёпнулся о землю. Тан Сю тут же наступил ему на лицо и сказал: -Быстрее! Кто ты такой?
Парень закашлялся и крикнул: -Убери Копыто, Придурок! Я Мяо Вэньлай, и мой отец самый богатый человек на этом острове! Ты что, не понимаешь, что он тебя убьёт?
— Мяо Вэньлаэй, да? Этого достаточно. Тан Сю надавил ногой ему на шею, а затем сильно пнул — тело парня отлетело на несколько десятков метров и ударилось о дерево. Тан Сю сильно нахмурился и спросил у Мо Ау: -Сколько отсюда ехать до города Ручьёв-Близнецов?
— Около трёх часов, — ответил Мо Ау.
Тан Сю кивнул, подошёл к машине, где была привязана девочка, взлетел на крышу и перерезал верёвку, аккуратно сняв тело.
— Вот подонки!
Девочка была сильно избита, в том числе было несколько переломов. Но самое главное — её тело было очень холодным, так как она потеряла много крови. Тан Сю сразу же использовал Силу Первичного Хаоса, защитив сосуды и сердце девочки, а затем достал Священное Исцеление и капнул одну десятую капли ей в рот.
— Не бойся, я уже разобрался с этими парнями. Терпи, сейчас будет больно, пока я занимаюсь твоими костями, но скоро это пройдёт, и тебе полегчает.
Однако от девочки не было никакой реакции — похоже, она не испытывала никакой боли от своих ран.
Тан Сю мог лишь вздохнуть — он понимал, что она перенесла слишком многое, и теперь её тело буквально онемело. Он решил не тянуть и сразу же занялся переломами. Сила Первичного Хаоса защищала её жизненную способность, и Тан Сю оставалось лишь крепиться, зная, что девочка испытывает огромную боль. Под её душераздирающие крики он вылечил переломы.
Даже одна десятая капли Священного Исцеления помогла невероятно быстро залечить все раны.
Тан Сю снял своё пальто и аккуратно укутал им девочку, а затем отнёс её к машине и передал Мо Ау: -Едем дальше. Когда приедем в город Ручьёв-Близнецов, найди самого богатого и влиятельного человека в городе, отца этого Мяо Вэньлаэя.
— Понял! — Мо Ау взял девочку, уложил её в машину, а Сюэ Шатем временем сел за руль.
Через несколько часов они увидели огни города. Обычно оживлённые улицы выглядели опустевшими, и повсюду ощущалась смертельная ци. Машин не было, и лишь редкие прохожие попадались им на глаза.
Именно в городе Ручьёв-Близнецов находилась Школа Боевых Искусств Тан.
Узнав дорогу у прохожих, они быстро очутились у Школы. Тан Сю удивился — у статуи льва рядом с воротами стояли двое парней и игрались с телефонами.
— Кто вы? — спросил один из парней, нахмуриваясь.
— Я ищу Тан Хань, — сказал Тан Сю.
— Стой… На тебе нет датчика? Ты что, не… — брови парня поползли вверх.
— Да, мы не заражены, — ответил Тан Сю.
— Но как? — парень удивился. -На острове все заражены. Нет, что-то не так. Вы не отсюда? Значит, вы иностранные…
— Нет, мы приехали из Китая, — Тан Сю перебил его. -Если это действительно Школа Боевых Искусств Тан, то отведи нас к Тан Хань.
Парень замялся: -Директор Школы сейчас не может принимать гостей.
— Я её младший брат, — добавил Тан Сю.
Парень застыл, а затем закатил глаза: -Наш директор — сирота, откуда у неё могут быть братья? Вот что я тебе скажу, амиго. Если не хочешь неприятностей, уезжай отсюда. Мы заражены и ослаблены, но драться по-прежнему умеем.
— Я действительно её младший брат, веришь ты мне или нет. Просто сообщи ей об этом, у тебя есть несколько минут, — сказал Тан Сю.
Парень взглянул на людей Тан Сю и быстро убежал за ворота.
Тан Хань тем временем спокойно читала книгу в своём кабинете. Она выглядела бледной.
— Директор! — сказал парень, постучав в дверь.
— Открыто, входи, — сказала Тан Хань.
— У ворот гости, и среди них парень, который говорит, что он ваш младший брат. Я хотел прогнать их, но заметил, что они тоже мастера боевых искусств…
Младший брат? Выражение лица Тан Хань изменилось: -Отведи меня к ним.
Парень кивнул, хоть и с сомнением. Сделав несколько шагов он добавил: -Он сказал, что приехал из Китая. Более того, и он, и все его люди не заражены вирусом.
Тан Хань тут же ускорила шаг. Едва она увидела Тан Сю, её глаза тут же блеснули — ей захотелось расплакаться. С момента распространения вируса, который заразил всю её школу и весь остров, она надеялась увидеть кого-то из своей семьи.
И вот наконец-то кто-то приехал — и не просто кто-то, а её младший брат, Тан Сю.
Она не испытывала привязанности ни ко всей семье, ни к своим родителям, однако полгода назад она узнала, что у неё есть один родственник, с которым у неё есть что-то общее — Тан Сю. Она видела фотографии Тан Сю и знала, чем он занимается, в том числе всё, что он делал последние полгода. Во всём мире лишь несколько человек вызывали у неё уважение, и Тан Сю был одним из них.
— Тан Сю? — сказала она, быстро подходя к нему и внимательно оглядывая его.
Тан Сю тоже испытал необычное тёплое чувство, едва увидев Тан Хань. Он знал, что с самого детства она жила без семьи — это была цена, которую она заплатила ради общего блага.
Более того, они не испытывали никакой неловкости, несмотря на то, что это была их первая встреча.
Тан Сю сделал шаг вперёд и обнял Тан Хань на глазах у всех, негромко сказав: -Ты очень многое пережила, сестрёнка.
Тело Тан Хань задрожало, а по её щекам побежали слёзы — голос Тан Сю задел её чувства. Она не оттолкнула его, а обняла в ответ, кусая губы.
Он понимал её!
Тан Хань почувствовала, что её младший брат действительно ей близок.