↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Возвращение из Мира Бессмертных
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 69: Воплощение Бога Войны

»


Тан Сю спокойно выслушал слова Гонг Далонга. Его негодование и ярость постепенно рассеялись. По интонации собеседника он почувствовал искренность его слов, теплые чувства, а также заботу о своем учителе — Цзя Руйадо.

Награда не слишком заботила Тан Сю. Он использовал деньги лишь для своего культивирования. Даже активы в десятки миллионов юаней не заставили бы его передумать.

Забота о своём учителе — вот что заставило Тан Сю изменить своё решение.

— Хорошо, где ты сейчас?

— Аэропорт Старсити!

— Сейчас я собираюсь на рынок лекарственных трав Старсити. Я буду ждать тебя там, позвони мне позже.

Стоило только ему положить трубку, как сразу поступил звонок от Лонга Чжэнлина. Младший Лонг был очень взволнован, это было легко уловить даже по телефону. Казалось, он знал о произошедшем с Тан Сю сегодня. Когда он узнал, что его друг сейчас кушает в «Доме Бессмертного Пьяницы», он поспешил повесить трубку, чтобы скорее встретиться с Тан Сю.

Быстро закончив трапезу и оплатив счет, Тан Сю покинул ресторан. Поначалу, после трапезы он планировал поймать такси и отправиться прямиком на рынок лекарственных трав Старсити, однако эти люди, которые преследовали и следили за ним, были словно кость в горле. Он не мог успокоиться, покуда не разберется с этой проблемой.

Тан Сю быстро определил направление, а затем направился в отдаленное место, чтобы, используя свое духовное восприятие, проверить тех людей, которые следили за ним. Когда он только входил в ресторан «Дом Бессмертного Пьяницы», он почувствовал только трех человек, следящих за ним. Но теперь их число неожиданно возросло до четырнадцати.

Однако его немного успокаивал тот факт, что те, кто его преследовал, шли неряшливо, и их шаги были неуверенными. Если бы они были отъявленными убийцами, то ему вероятно пришлось бы выложиться на полную силу и быть крайне осторожным. Однако иметь дело с уличными хулиганами, подобно этим, было весьма простой задачей для него.


Десять минут спустя Тан Сю добрался до отдаленной аллеи, где было достаточно безлюдно. В сравнении с оживленным проспектом бутиков, это место казалось менее шумным и более спокойным.

Следовавший по пятам Скарфейс Ли выглядел весьма довольным. Он ожидал, что Тан Сю вернется в район Южных Ворот, а не направится в это безлюдное место после обеда. Это выглядело словно подарок, посланный небесами!

— Окружить его!

Услышав приказ Скарфейс Ли, дюжина молодых людей, рассеянных по округе, бросились вперед, по направлению к Тан Сю. Несколько из них остались сторожить пути отступления, чтобы исключить побег своей жертвы.

— Кто ты? — спокойным голосом спросил Тан Сю, не обращая внимания на тот факт, что он был окружен.

Глаза Скарфейс Ли прищурились. Он еще не отдал приказ атаковать Тан Сю, а вместо этого решил сначала его оценить. Он не мог не переживать, потому что обычно, на лицах людей которых ждала участь быть избитыми, всегда проявлялась гримаса отчаяния и тревоги. Однако этот тощий сопляк, стоящий перед, был необычайно спокоен, не проявляя даже намека на страх.

— Кажется, этот молокосос не прост как кажется. Неудивительно, что он смог стать врагом Гу Ютао.

Скарфейс Ли оглянулся на свою банду, и глухим голосом прокричал:

— Схватить его! Раз он не сопротивляется, просто сломайте ему ноги.

— Даа-а! — дьявольская усмешка появилась на лицах этих молодых хулиганов, когда они устремились прямо к жертве.

Глаза Тан Сю вспыхнули огнем. Его действия были подобно молнии. Два молодых хулигана стоявших перед ним сразу были отправлены в нокаут, хлесткими ударами кулака. В следующий момент, он обернулся, и с разворота врезал другому бандиту, отбросив его тело на двух других товарищей, стоявших позади.

Удар, ещё удар… ему потребовалось полминуты, чтобы раскидать тринадцать молодых обидчиков, состоявших в этой банде. Для Тан Сю, эти головорезы были подобно манекенов для битья. Однако, поскольку он еще не узнал их имен и людей, стоящих за этим нападением, он не хотел их убивать.

Он не боялся их убивать, но и не хотел бы для себя лишних неприятностей. На ум приходили варианты, кто мог бы быть заказчиком этого нападения. Однако ему нужно было подтвердить свои подозрения.

Тело Скарфейс Ли будто примерзло к месту где он стоял. Страх сковал его настолько, что он с большим трудом смог поднять руку, чтобы протереть глаза, убеждаясь в реальности происходящего.

Это было тринадцать членов банды! Как они могли всего за полминуты оказаться в отключке? Несмотря на то, что они не проходили специальную подготовку и не имели базовых навыков боевых искусств, они все же прошли через бесчисленное количество уличных боев и имели богатый боевой опыт!

Как это могло произойти? Как может этот ублюдок Тан Сю быть настолько хорош?

Скарфейс Ли инстинктивно отступил назад на несколько шагов, пока пристально разглядывал Тан Сю с испуганным выражением лица. Он также увлекался боевыми искусствами и возможно смог бы справится с тремя или четырьмя противниками, хотя ему пришлось бы приложить немало усилий при этом. Но тринадцать человек? Его бы избили за считанные секунды.

Мастер!

Этот Тан Сю был абсолютным экспертом среди мастеров. Он никогда не сталкивался с таким могущественным человеком!

На крыше крытого трехэтажного здания, Гу Ютао и Хэ Ган перебрались на другой угол, чтобы лучше было видно отдаленную аллею, к которой направился Тан Сю. Они стояли на краю крыши и ошеломленно наблюдали в бинокль сцену, как жертва, загнанная в угол, раскидала тринадцать молодых хулиганов, окруживших её.

— О-о-он … Он одержим Богом войны? К-как кто-либо может быть таким сильным? Человек … сражающийся с тринадцатью опытными бойцами. Эти люди — гангстеры, они — вымогатели денег, наемные головорезы. Как их могли так легко разбросать? — громко воскликнул Гу Ютао.

Губы Гана несколько раз дрогнули, пытаясь подавить страх в своем сердце, горьким голос он всё же произнес:

— Даже если он не одержим Богом войны, ситуацию это не меняет. Он слишком опасен! Разбросав тринадцать человек, он даже не вспотел!

Цвет лица Гу Ютао побледнел. Он наводил справки о Тан Сю. И всё что ему удалось выяснить, это то, что он вырос в обычной семье, попал в автомобильную аварию и превратился из гения в идиота. Хотя в последнее время появились признаки того, что он, похоже, выздоровел. Но беспокоиться было не о чем. Помимо удивительных навыков в азартных играх, которые свели его с семьей Лонг, у него, казалось, и не было больше других способностей. Но как это могло произойти? То, что они сейчас наблюдали, было сверх их понимания.

— Молодой мастер Гу, что нам теперь делать? — шепотом спросил всё еще не способный успокоиться Хэ Ган.

Пораскинув мозгами, Гу Ютао яростно проскрежетал зубами и ответил:

— Даже если он смог одолеть тринадцать головорезов, как далеко он может зайти? Сможет ли он расправиться с тринадцатью экспертами боевых искусств? А…

— Молодой мастер Гу, вы хотите нанять…

Гу Ютао ухмыльнулся:

— Да, я думаю работнички компании Golden Phoenix Security Company засиделись без дела. Возможно, Лу Фучжун будет очень рад немного подзаработать!

— Молодой мастер Гу, если ты наймешь этих охранников из «Golden Phoenix», боюсь, что расходы будут весьма велики. А если генеральный менеджер об этом узнает…

— Я не буду использовать деньги компании. Сам заплачу за это, — мрачным тоном ответил Гу Ютао

Несмотря на то, что его голос прозвучал уверенно, на самом деле он уже пытался прикинуть способ раздобыть денег. Он не знал, сколько предстоит потратить, чтобы воспользоваться услугами этих парней из Golden Phoenix Security Company, но без оглядки на цену хотел стереть свой позор и заставить Тан Сю заплатить. Поэтому он даже был готов продать свой спортивный автомобиль Porsche.

*****

Тан Сю с холодным выражением взглянул на Скарфейс Ли. Он молча ловким движением своего запястья мастерски достал армейский нож, который позаимствовал у убитых им преступников.

— Вы действительно испортили мне настроение. Вы собирались сломать мне обе ноги? Я привык отвечать око за око, зуб за зуб, но ради такого ублюдка, как ты, я могу сделать исключение. Как насчет того, чтобы лишить тебя всех четырех конечностей? Однако я не хочу тут долго возиться, и если ты, мать твою, скажешь мне, кто тот ублюдок, который вас нанял, я даю слово, что тебе не придется прожить всю оставшуюся жизнь в чертовом инвалидном кресле! — Тан Сю говорил спокойным голосом, но его слова прозвучали для Скарфейс Ли словно гром в ясном небе.

Провести всю оставшуюся жизнь… в инвалидной коляске? Он совершил много злых дел и обидел многих людей в эти годы. Эти люди ненавидели его, но не осмеливались мстить, потому что он был довольно грозным противником, вместе со своей бандой головорезов. Но если бы его лишили рук и ног, то его банда, разбежалась бы, подобно крысам, покидающим тонущий корабль. К этому моменту его бы нашли те люди, которым он насолил, чтобы отомстить ему. Он прекрасно понимал, что, если такой момент настанет, его вероятно, убьют.

С такими мыслями, он, стиснув зубы ответил:

— Ты обещаешь?

— Конечно, — не задумываясь произнес Тан Сю.

— Это Гу Ютао!

Тан Сю с облегчением вздохнул. Он обратил внимание на недовольство на лице Гу Ютао, за то недолгое время пока провел в его обществе. Хотя он знал, что золотая молодежь была узколобой и вела себя надменно, но Тан Сю был уверен, что не задевал его чувств в той короткой беседе. Как оказалось, он ошибался.

— А теперь брось нож и проваливай! — повелел Тан Сю.

Тело Скарфейс Ли охватил холод. Он посмотрел на армейский нож в руках Тан Сю, прежде чем спокойно достал из-за спины кинжал. Затем он без колебаний полоснул свою левую руку.

Кровь брызнула из раны, а кинжал упал на асфальт.

В этот момент в переулке появилась фигура Лонг Чжэнлина. Когда он увидел перед собой эту картину, цвет его лица резко изменился, и он мигом метнулся к своему другу.

— Старший брат Тан, что тут произошло?

Тан Сю с улыбкой ответил: Да какие-то чертовы клоуны, кем-то нанятые, чтобы сломать мне ноги. Но я с ними разобрался.

Лонг Чжэнлин посмотрел на молодых головорезов, которые валялись повсюду и вопили от боли. Его глаза округлились, и он удивленно воскликнул:


— Старший брат Тан, э-эти ублюдки … Д-да ты сам их избил?

— Да! — кивнул Тан Сю.

Лонг Чжэнлин погладив рукой свою блестящую лысину, с восхищением нервно выкрикнул:

— Охренеть!!! Это невообразимо!!! Ты без сомнений достоин быть Старшим братом Лонг Чжэнлина! Невероятно! 10, 11 … 13! О нет, и этот ублюдок Скарфейс Ли! Ты перебил их всех! Блин… Мне следует поклоняться тебе, пока я ещё жив!

— Хорошая мысль — рассмеялся Тан Сю, парируя насмешку младшего Лонга.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть